ويكيبيديا

    "في حياة العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la vida laboral
        
    • en la vida activa
        
    Para poder lograr una plena igualdad entre mujeres y hombres, es esencial que las mujeres participen en la vida laboral. UN إذا كان للمساواة الكاملة بين النساء والرجال أن تتحقق، من الضروري أن تشارك النساء في حياة العمل.
    Siguen predominando los casos relacionados con la discriminación en la vida laboral. UN ولاتزال القضايا المتعلقة بالتمييز في حياة العمل هي الغالبة.
    Los servicios de guardería son uno de los más importantes para las familias con hijos pequeños puesto que permiten a ambos padres participar en la vida laboral. UN تعتبر الرعاية النهارية للأطفال واحدة من أهم الخدمات التي توفر للأسر التي لديها أطفال صغار، مما يمكّن الوالدين من المشاركة في حياة العمل.
    En éste se indica claramente que persiste la segregación entre los géneros en la vida laboral y que el cambio es lento. UN وهو يبين بجلاء أن التجزئة الجنسانية لا تزال موجودة في حياة العمل وأن التغير يسير ببطء.
    De hecho, el acoso sexual es más común, por término medio, en la policía que en la vida laboral. UN والتحرش الجنسي أكثر انتشارا في الواقع لدى الشرطة، بالمقارنة بما هو سائد في حياة العمل.
    Cifras fundamentales relacionadas con las mujeres en la vida laboral, 2005 UN الأرقام الأساسية المتعلقة بالمرأة في حياة العمل في عام 2005، نسبة مئوية
    El informe fortalece el supuesto de que las mujeres inmigrantes se enfrentan a obstáculos especiales en la vida laboral. UN والتقرير يعزِّز الافتراض القائل بأن النساء المهاجرات تواجهن عقبات خاصة في حياة العمل.
    Se procura alcanzar ese objetivo encontrando buenos ejemplos de mujeres que han tenido éxito en la vida laboral y describiendo sus estrategias para superar los obstáculos. UN وقد تحقَّق هذا بالتوصل إلى أمثلة طيبة لنساء ناجحات في حياة العمل ووصف الاستراتيجيات التي يتبعنها لمواجهة العقبات.
    El proyecto, aprobado por el Riksdag en la primavera de 1998, atañe a tres cuestiones importantes: la violencia en el hogar, la prostitución y el acoso sexual en la vida laboral. UN وقد اعتمد الريكسداغ في ربيع عام 1998مشروع القانون هذا الذي يتناول ثلاث قضايا رئيسية: العنف المنزلي، والبغاء، والمضايقة الجنسية في حياة العمل.
    Además de las medidas adoptadas para integrar mejor a la mujer en la vida laboral y en las funciones de adopción de decisiones económicas, la Oficina de Igualdad de Oportunidades también ha promovido activamente la participación de la mujer en la vida política. UN وبالإضافة إلى التدابير الخاصة بتحسين إدماج المرأة في حياة العمل وفي وظائف اتخاذ القرارات الاقتصادية، قام مكتب تكافؤ الفرص بتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية بصورة نشطة.
    247. Véase también el artículo 2 sobre la Ley de Igualdad de Oportunidades y la discriminación en razón del género en la vida laboral. UN 247 - انظر أيضاً المادة 2 بشأن قانون تكافؤ الفرص والتمييز بين الجنسين في حياة العمل.
    155. La segregación de género en la vida laboral no basta del todo para explicar las diferencias en los salarios de las mujeres y los hombres. UN 155- إن الفصل بين الجنسين في حياة العمل لا يكفي تماما لتعليل الفوارق القائمة في مرتبات النساء و الرجال.
    También se dio a la Ley una redacción más específica para que quedara más claro que toda persona que haya estado sometida a trato diferencial por motivos de género en la vida laboral tiene derecho a reparación por responsabilidad objetiva. UN وأُعيدت أيضا صياغة نص القانون ليصبح أكثر تحديدا كي يكون واضحا بدرجة أكبر أن أي شخص تعرَّض لمعاملة تمييزية على أساس نوع الجنس في حياة العمل يحق له أن يحصل على تعويض استنادا إلى أُسس موضوعية.
    La finalidad es mejorar las posibilidades de los inmigrantes llegados recientemente para participar en la vida laboral y social, y para mejorar su independencia financiera. UN والغرض هو تحسين الإمكانات بالنسبة للمهاجرين الذين وصلوا حديثا كي يشاركوا في حياة العمل والحياة الاجتماعية، ولتحسين استقلالهم المالي.
    Como mínimo, el programa debe comprender la instrucción en el idioma noruego y la vida cívica y medidas para preparar a las personas para participar en la vida laboral. UN وعلى الأقل، يجب أن يتضمن البرنامج تدريبا في اللغة النرويجية والحياة المدنية وتدابير لإعداد الأشخاص للمساهمة في حياة العمل.
    La Ley se aplica a mujeres y hombres, pero en los trabajos preparatorios se señaló que la Ley tenía especialmente la finalidad de permitir que las mujeres participaran en la vida laboral. UN والقانون ينطبق على الرجال والنساء غير أنه قد أُشير في الأعمال التحضيرية إلى أن القانون يهدف بصفة خاصة إلى تمكين المرأة من المشاركة في حياة العمل.
    El informe recomienda que la perspectiva de las futuras investigaciones se oriente en mayor grado hacia la igualdad financiera de las mujeres y los factores que determinan que tengan una posición inferior en la vida laboral. UN والتقرير يوصي بأن يركز منظور البحوث المقبلة بدرجة أكبر على المساواة المالية للنساء والعوامل التي تتسبب في أن تكون مواقعهم في حياة العمل عند مستوى أدنى.
    El objetivo del proyecto es elevar el nivel de conciencia acerca de la competencia y las aptitudes de las mujeres inmigrantes, especialmente las provenientes de países no occidentales, y promover el reconocimiento de su competencia y sus aptitudes en la vida laboral de Noruega. UN والهدف من المشروع هو زيادة الوعي وتشجيع الاعتراف في حياة العمل النرويجية بكفاءة ومهارات النساء المهاجرات وخاصة المهاجرات من بلدان غير غربية.
    La Ley sobre el Ambiente de Trabajo también comprende un nuevo capítulo sobre la igualdad de trato en la vida laboral. UN و " قانون بيئة العمل " يتضمن أيضا بابا جديدا بشأن المساواة في المعاملة في حياة العمل.
    Las guarderías son importantes para que los padres y las madres puedan combinar las obligaciones familiares con la participación en la vida laboral. UN ومراكز الرعاية النهارية لها أهمية كبيرة إذا كان للوالدين أن يكونا قادرَين على الجمع بين التزامات الأُسرة والمشاركة في حياة العمل.
    Puesto que representan los intereses de los que participan directamente en la vida activa y disponen de una experiencia directa, las partes en la negociación colectiva son las que mejor pueden decidir esas cuestiones, en el marco de la autonomía que les confiere la Constitución. UN وحيث أن الشركاء في المفاوضات الجماعية يمثلون مصالح من يشاركون مشاركة مباشرة في حياة العمل ونظراً لخبراتهم المباشرة فإنهم يعتبرون أفضل من يستطيع البت في هذه المسائل وذلك في سباق استقلالهم فيما يتعلق بالمفاوضات الجماعية المكفول دستورياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد