ويكيبيديا

    "في حياة ما لا يقل عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la vida de por lo menos
        
    • de la vida de al menos
        
    • las condiciones de vida de al menos
        
    Meta 11: Haber mejorado considerablemente, para el año 2020, la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios UN الغاية الحادية عشرة: تحقيق تحسن ملموس في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020
    Recordando la determinación expresada por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas de lograr para el año 2020 una mejora considerable de la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de barrios marginales, UN وإذ يشير أيضاً إلى ما أعرب عنه رؤساء الدول والحكومات في إعلان الأمم المتحدة للألفية من عزمهم على تحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون شخص من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020،
    La falta de vivienda adecuada y servicios básicos socava el logro de la meta de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de mejorar considerablemente la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios para 2020. UN فالافتقار إلى المأوى والخدمات الأساسية الملائمة يقوض أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تحقيق تحسنٍ ملموس في حياة ما لا يقل عن 100 مليون شخص من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    En las dos próximas ediciones el Informe mundial sobre los asentamientos humanos de 2003 y el Informe sobre el estado de las ciudades del mundo de 2004, se describirán los progresos alcanzados en la consecución del objetivo de desarrollo del milenio de haber mejorado considerablemente para 2020 la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios. UN ويبين التقريران الهامان المقبلان وهما `التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2003 وحالة مدن العالم لعام 2004 ' ، التقدم المحرز في تحقيق الهدف الإنمائي لإعلان الألفيـــة المتمثل في إحـــداث قدر كبير من التحسن في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    Expresando su preocupación por el aumento constante del número de habitantes de barrios marginales en todo el mundo pese a haberse alcanzado la meta correspondiente a los Objetivos de Desarrollo del Milenio relativa al logro de una mejora considerable de la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginales, UN " وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار تزايد عدد سكان الأحياء الفقيرة في العالم على الرغم من بلوغ غاية الهدف الإنمائي للألفية المتمثلة في تحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة،
    Se espera que el examen aumente la capacidad del ONU-Hábitat para desempeñar todas las funciones propias de un programa de las Naciones Unidas y contribuir a la consecución del objetivo de desarrollo del milenio de haber mejorado considerablemente para 2020 la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios. UN وينتظر أن يحسن الاستعراض قدرة الموئل على أداء أعماله بوصفه برنامجاً كاملا من برامج الأمم المتحدة وأن يساعد في تنفيذ الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في إحداث قدر كبير من التحسن في حياة ما لا يقل عن مائة مليون من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    Recordando también la determinación expresada por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas de lograr para el año 2020 una mejora considerable de la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de barrios marginales, UN وإذ يشير أيضاً إلى ما أعرب عنه رؤساء الدول والحكومات في إعلان الأمم المتحدة للألفية من عزمهم على تحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون شخص من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020،
    Convendría dotar de mayor visibilidad a las cuestiones relativas a los asentamientos humanos, con referencia especial al objetivo de desarrollo del milenio de haber mejorado considerablemente para 2020 la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios. UN ومن شأن ذلك أن يبرز أهمية المسائل المتعلقة بالمستوطنات البشرية بصورة أكبر، مع العناية بوجه خاص بالهدف الإنمائي للألفيــة المتمثـــل في إحـــداث قدر كبير من التحسن في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    La Alianza de Ciudades, en el marco de su Plan de Acción de Ciudades sin Barrios de Tugurios, se ha fijado la meta ambiciosa de mejorar significativamente la vida de por lo menos 100 millones de pobres de las zonas urbanas antes del año 2020, meta que hizo suya la Asamblea del Milenio; UN ووضعت مبادرة تحالف المدن في خطة عملها المسماة " مدن بدون أحياء فقيرة " ، الهدف الطموح المتمثل في تحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن مائة مليون من الفقراء الحضريين بحلول عام 2020، والذي أيدته قمة الألفية ؛
    52. Una de las metas de los ODM de interés para el derecho a una vivienda adecuada hace referencia a los barrios de tugurios: " haber mejorado considerablemente, para el año 2020, la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios " . UN 52- وأحد أهداف الغايات الإنمائية للألفية ذات الصلة بالحق في السكن اللائق يتعلق بالأحياء الفقيرة: " تحقيق تحسُّن كبير بحلول عام 2020 في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة " .
    12. Invita al Secretario General a que incluya en su informe sobre el examen de 2005 de la aplicación de la Declaración del Milenio la evaluación de los progresos realizados en el logro de la meta de mejorar considerablemente la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios para 2020; UN " 12 - تدعو الأمين العام إلى أن يدرج في تقريره عن الاستعراض الذي سيجري عام 2005 لمدى تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية تقييما للتقدم المحرز نحو هدف تحقيق قدر كبير من التحسن في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020؛
    i) Invitó al Secretario General a que incorpore la evaluación del progreso en el logro del objetivo de mejorar considerablemente la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios para 2020 en el informe sobre el examen de la aplicación de la Declaración del Milenio que se hará en 2005; UN (ط) دعت الأمين العام إلى أن يدرج في تقريره عن الاستعراض الذي سيجري عام 2005 لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية تقييم التقدم المحرز نحو هدف تحقيق قدر كبير من التحسن في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020؛
    b) Evaluar los progresos logrados con respecto al objetivo formulado en la Declaración del Milenio de mejorar considerablemente la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios para el año 2020 con iniciativas apoyadas por el ONU-Hábitat; UN (ب) إجراء تقييم للتقدم المحرز نحو تحقيق هدف إعلان الأمم المتحدة للألفية المتعلق بإجراء تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2002 من خلال مبادرات مدعومة من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية - الموئل؛
    b) Una evaluación de los progresos logrados con respecto al objetivo formulado en la Declaración del Milenio de mejorar considerablemente la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios para el año 2020 con iniciativas apoyadas por el ONU-Hábitat; UN (ب) إجراء تقييم للتقدم المحرز نحو تحقيق هدف إعلان الأمم المتحدة للألفية المتعلق بإجراء تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2002 من خلال دعم مبادرات موئل الأمم المتحدة؛
    a) Una evaluación de los progresos logrados en el cumplimiento del objetivo formulado en la Declaración del Milenio de mejorar considerablemente la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios para el año 2020 con iniciativas financiadas por el ONU-Hábitat; UN (أ) تقييم التقدم المحرز في الوفاء بالهدف الوارد في إعلان الأمم المتحدة للألفية المتعلق بتحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، وذلك من خلال المبادرات المدعومة من موئل الأمم المتحدة؛
    b) Evaluar los progresos logrados con respecto al objetivo formulado en la Declaración del Milenio de mejorar considerablemente la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios para el año 2020 con iniciativas apoyadas por el ONU-Hábitat; UN (ب) إجراء تقييم للتقدم المحرز نحو تحقيق هدف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بإجراء تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2002 من خلال دعم مبادرات موئل الأمم المتحدة؛
    a) Una evaluación de los progresos logrados en el cumplimiento del objetivo formulado en la Declaración del Milenio de mejorar considerablemente la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios para el año 2020 con iniciativas financiadas por el ONU-Hábitat; UN (أ) تقييم التقدم المحرز في الوفاء بالهدف الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بتحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، وذلك من خلال المبادرات المدعومة من موئل الأمم المتحدة؛
    11. Invita al Secretario General a que incorpore la evaluación del progreso en el logro del objetivo de mejorar considerablemente la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios para 2020 en el informe que sobre el examen de la aplicación de la Declaración del Milenio que se hará en 20053; UN 11 - تدعو الأمين العام إلى أن يدرج في تقريره عن الاستعراض الذي سيجري عام 2005 لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية تقييم التقدم المحرز نحو هدف تحقيق قدر كبير من التحسن في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020(3)؛
    Recordando la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas3, y en particular las metas de mejorar considerablemente la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios para el año 2020 y de reducir a la mitad, para el año 2015, el porcentaje de personas que carecen de acceso sostenible a agua potable y salubre, UN وإذْ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(3) وبخاصة أهداف تحقيق تحسن ملموس في حياة ما لا يقل عن 100 مليون شخص من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، وخفض نسبة السكان الذين لا يحصلون بصورة مستدامة على مياه الشرب المأمونة، إلى النصف بحلول عام 2015،
    Si bien en 2010 se alcanzó la meta del Objetivo de Desarrollo del Milenio relativo a la mejora considerable de la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginales para 2020, el 62% de la población urbana de África Subsahariana vivía en barrios marginales, seguida por el 35% de la población de Asia meridional y el 31% de la de Asia sudoriental. UN 13 - وفي حين أن إحدى غايات الأهداف الإنمائية للألفية، وهي تحقيق تحسين كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة، قد تحققت في عام 2010، فقد كان 62 في المائة من السكان الحضريين في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يسكنون الأحياء الفقيرة، واحتلت منطقة جنوب آسيا المرتبة الثانية بنسبة قدرها 35 في المائة، وتلتها منطقة جنوب شرق آسيا بنسبة قدرها 31 في المائة.
    Ante esta situación, el objetivo de lograr una mejora significativa en las condiciones de vida de al menos 100 millones de residentes en tugurios en 2020, aunque encomiable, es a todas luces insuficiente. UN واستنادا إلى ذلك، فإن من الجلي أن هدف تحقيق تحسُّن ملموس في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، برغم كونه جديرا بالثناء، هو هدف غير كاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد