no me querrías en tu vida, y yo disfruté estar en la tuya. | Open Subtitles | فلن ترغبي بي في حياتكِ و قد استمتعتُ فعلاً بكوني فيها |
Sin mencionar que los dos sabemos que no has hecho nada altruista en tu vida. | Open Subtitles | ناهيكِ أنّ كِلانا يعرف أنّكِ لمْ تفعلي شيئاً بغرض الإيثار في حياتكِ كلّها. |
Vale, bien... por qué si hay alguien en tu vida también me gustaría conocerle. | Open Subtitles | حسنا , لانه إن كان هناك شخص في حياتكِ فأود مقابلته ايضا |
Quizás dices esto porque no has conocido al amor de tu vida. | Open Subtitles | ربّما تقولين هذا لأنّكِ لم تجدي الحب قط في حياتكِ |
Constantemente niegas a los hombres de tu vida la oportunidad de estar contigo. | Open Subtitles | أنت دائماً ترفضين للرجال الذين في حياتكِ بالفرصة ليكونوا متواجدين معكِ |
Está claro que no hay nadie nuevo en su vida, o no estaría pasando las tarde de los viernes en un acuario. | Open Subtitles | واضح أنه لا يوجد أي أحد جديد في حياتكِ وإلا ما أنفقتِ ليالي الجمعة الخاصة بكِ في الحديقة السمكية |
I dije, "por una vez en la vida, corre algún maldito riesgo". | Open Subtitles | "لقد قلت : "لمرة في حياتكِ .. أفعلي مخاطرة لعينة |
en tu vida conocerás a hombres magníficos, y, sabes, quiero que disfrutes conmigo. | Open Subtitles | سوف تقابلين الكثير من الرجال الرائعين في حياتكِ وأنا أريدكِ أن تستمتعي بي |
¡Hay demasiados hombres en tu vida! | Open Subtitles | أعتقد أنه يوجد الكثير من الرجال في حياتكِ |
- ... en tu vida, callarte? | Open Subtitles | ألا يمكنكِ ولو لمرة واحدة في حياتكِ أن تخرسي ؟ |
Desde entonces, has tenido muchos cambios en tu vida. | Open Subtitles | من ذلك الحين، مررتِ بالعديد من التغيرات في حياتكِ |
Nunca has estado protegida en tu vida. | Open Subtitles | لم يسبق وأن كنتِ بأمان مثل هذا في حياتكِ |
No se que paso en tu vida que te dio un sentido del humor como el de una copiadora. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي حدث في حياتكِ وجعلكِ تطورين طبع الفكاهة بكِ كآلة نسخ. |
Pero creo que la gente entra en tu vida por alguna razón. Incluso si en ese momento-- | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أن الناس يظهرون في ..حياتكِ لسبب، وإن كنتِ في ذلك الوقت |
Explícame cómo es que nunca has comido un huevo poché en tu vida. | Open Subtitles | اشرحي لي كيف أنكِ لم تتناولي بيضةً في حياتكِ كلها. |
Yo también dusfruté estar en tu vida... | Open Subtitles | أنا أيضاً استمتعتُ فعلاً بكوني في حياتكِ |
En realidad, algunos estudios indican que las toxinas que has ingerido en tu vida saldrían en la leche materna. | Open Subtitles | في الحقيقة بعض الدرسات تقول لإن السموم التي تجرعتيها في حياتكِ ستخرج في الحليب |
Te prohíbo la unión, y haciéndolo, te estoy salvando del mayor error de tu vida. | Open Subtitles | أمنع زواجكِ من نارسيس وبفعلي لهذا, أنقذكِ من ارتكاب أكبر غلطه في حياتكِ. |
Bien, no lo hagas. Sería el mayor error de tu vida. | Open Subtitles | جيد, لا تقصيه هذا سيكون أكبر خطأ في حياتكِ |
Fue la mayor vergüenza de tu vida. | Open Subtitles | كانت اللحظة الأشد إحراجاً في حياتكِ |
Estoy pensando que hubo gente en su vida alguna vez gente a quien le importaba. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان هناك أشخاص في .. حياتكِ ذات وقت أشخاص كانوا يهتمّون لأمركِ |
Tus esperanzas. Tus sueños. Todo lo que quieres en la vida. | Open Subtitles | عن آمالكِ، عن أحلامكِ، وكلّ شيءٍ تودّيه في حياتكِ. |
Sólo quería ayudarte a ver qué hacer con tu vida. | Open Subtitles | كل ما أردت فعله هو جعلك تحاولين فهم ما تريدين فعله في حياتكِ. |