ويكيبيديا

    "في خطة الأعمال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el Plan general de actividades
        
    • en el plan de actividades
        
    • en el Plan Comercial
        
    • en el plan de gestión
        
    • en el plan y
        
    • del plan de actividades
        
    • del Plan general de actividades
        
    Cabe a la Organización desempeñar una importante función en esa esfera, de conformidad con las prioridades establecidas en el Plan general de actividades. UN وأشار إلى أن للمنظمة دورا هاما يتعين أن تلعبه في هذا المجال بما يتفق مع الأولويات الواردة في خطة الأعمال.
    Esas decisiones se deben adoptar teniendo presentes las prioridades establecidas, entre otras cosas, la importancia que se asigna a los países menos adelantados en el Plan general de actividades. UN وينبغي أن تتخذ مثل تلك القرارات مع مراعاة الأولويات، بما فيها الأهمية المعلقة في خطة الأعمال على أقل البلدان نموا.
    Todo cambio de orientación debe basarse en las ventajas comparativas de la ONUDI, las prioridades establecidas en el Plan general de actividades de 1997 y la evaluación objetiva de los fondos disponibles. UN وأوضحت أن أي تغيير في الاتجاه ينبغي أن يراعي ميزات المقارنة التي تتمتع بها اليونيدو والأولويات المحددة في خطة الأعمال لعام 1997 والتقييم الواقعي لامكانية توفير الأموال.
    Actualmente se están institucionalizando las mediciones en el plan de actividades, los marcos de resultados estratégicos y el sistema de puntuación. UN ولا يزال العمل جاريا بشأن ترسيخ المقاييس في خطة الأعمال المستهدفة وأطر النتائج الاستراتيجية ونظام بطاقات قيد العلامات.
    En el presente informe se utilizan sistemáticamente las variables y los objetivos comerciales contenidos en el Plan Comercial de 1997, presentado a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1997. UN وتُستخدم في هذا التقرير باستمرار متغيرات اﻷعمال وأهدافها، الواردة في خطة اﻷعمال لعام ١٩٩٧ التي أتيحت للمجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٧.
    Mantenimiento y fortalecimiento de las prioridades sectoriales definidas en el Plan general de actividades UN مواصلة وتعزيز الأولويات القطاعية المحددة في خطة الأعمال
    24. África es la región que más se ha beneficiado de ese proceso, conforme a las prioridades establecidas en el Plan general de actividades. UN 24- وافريقيا هي المنطقة التي استفادت من هذه العملية بقسط أكبر، وذلك طبقا للأولوية المحددة في خطة الأعمال.
    El nuevo marco programático deberá tener en cuenta esos ajustes, asegurando al mismo tiempo la continuidad con el marco anterior, y manteniendo los objetivos y prioridades establecidos en el Plan general de actividades de 1997. UN وينبغي للإطار البرنامجي المتوسط الأجل أن يراعي هذه التعديلات، على أن يكفل في نفس الوقت الاستمرارية مع الإطار البرنامجي السابق وأن يحافظ على الأهداف والأولويات المنصوص عليها في خطة الأعمال لعام 1997.
    Acoge con satisfacción las diversas propuestas presentadas para la elaboración del nuevo marco, pero dice que deben adaptarse a los principios establecidos en el Plan general de actividades. UN ووفده يرحب بمختلف الاقتراحات المتعلقة بصوغ الإطار الجديد، لكن ينبغي أن تتماشى هذه الاقتراحات مع المبادئ المنصوص عليها في خطة الأعمال.
    El acceso directo al Fondo Mundial del Medio Ambiente, aprobado recientemente, permitirá a la ONUDI desarrollar las capacidades necesarias para alcanzar los objetivos que nos hemos marcado en el Plan general de actividades sobre su futuro papel y funciones que la ONUDI adoptó en 1997. UN وأضاف أن الموافقة مؤخّرا على الوصول المباشر إلى مرفق البيئة العالمية سيمكّن المنظمة من استحداث القدرات الواجبة لتحقيق الأهداف المرسومة في خطة الأعمال المعتمدة في عام 1997 بشأن دور اليونيدو ووظائفها.
    De conformidad con la prioridad asignada a esos países en el Plan general de actividades y con el mandato específico de la Organización, la ONUDI deberá desempeñar un activo papel en la Conferencia y la oradora agradecerá al Director General que informe de sus intenciones a ese respecto UN ووفقا لما أولي لهذه البلدان من أهمية في خطة الأعمال وفي الولاية المحددة للمنظمة ينبغي لليونيدو أن تضطلع بدور فعال في المؤتمر، وأضافت قائلة انها سترحب بما يقدمه المدير العام من معلومات بشأن ما يعتزم عمله بهذا الصدد.
    La finalidad del proyecto de programa y de presupuestos para 2002-2003 es hacer que la Organización pueda responder eficazmente a las prioridades fijadas en el Plan general de actividades así como las necesidades constatadas de los países receptores. UN وقد أعد البرنامج المقترح والميزانيتان للفترة 2002-2003 بما يمكّن المنظمة من الاستجابة على نحو فعال للأولويات المحددة في خطة الأعمال وللاحتياجات التي تم تحديدها للبلدان المتلقية.
    Las actividades estarán concebidas de modo que ésta pueda responder eficazmente a las prioridades establecidas en el Plan general de actividades y a las necesidades constatadas de los países receptores, así como garantizar la calidad de los servicios de la ONUDI desde el punto de vista de su utilidad y efectos para los beneficiarios tomados como objetivo. UN وستصمم الأنشطة بحيث يتسنى للمنظمة أن تستجيب استجابة فعالة للأولويات المحددة في خطة الأعمال وللاحتياجات التي استبينت لدى البلدان المتلقية ولضمان نوعية خدمات اليونيدو من حيث أهميتها للجهات المستفيدة المستهدفة وتأثيرها فيها.
    Declaró que muchas de las cuestiones que afrontaba el UNFPA podrían atenderse mediante la incorporación del plan de gestión de riesgo en el plan de actividades. UN وبينت أن كثيرا من المسائل التي تواجه الصندوق يمكن أن تُتناوَل بأن تُدمج خطة إدارة المخاطر في خطة الأعمال التجارية.
    Declaró que muchas de las cuestiones que afrontaba el UNFPA podrían atenderse mediante la incorporación del plan de gestión de riesgo en el plan de actividades. UN وبينت أن كثيرا من المسائل التي تواجه الصندوق يمكن أن تُتناوَل بأن تُدمج خطة إدارة المخاطر في خطة الأعمال التجارية.
    Actualmente se están institucionalizando las mediciones en el plan de actividades, los marcos de resultados estratégicos y el sistema de puntuación. UN ولا يزال العمل جاريا بشأن إضفاء الطابع المؤسسي على المقاييس في خطة الأعمال المستهدفة وأطر النتائج الاستراتيجية ونظام بطاقات قيد العلامات.
    en el Plan Comercial de 1997, los ingresos se habían estimado en 40,6 millones de dólares. UN ٨ - قُدرت اﻹيرادات بمبلغ ٤٠,٦ مليون دولار في خطة اﻷعمال لعام ١٩٩٧.
    Gráfico 4 Los gastos administrativos correspondientes a 1996 se calculan en 33,6 millones de dólares, o sea, 900,000 dólares más que lo previsto en el Plan Comercial (gráfico 5). UN ٢١ - وتقدر التكاليف اﻹدارية لعام ١٩٩٦ ﺑ ٣٣,٦ مليون دولار، أي أعلى مما كان متوقعا في خطة اﻷعمال ﺑ ٠,٩ مليون دولار )الشكل ٥(.
    Se han logrado adelantos de importancia en relación con muchos de los objetivos de gestión establecidos en el Plan Comercial y en otros que se incluyeron en el transcurso del año a tenor de las recomendaciones de la Junta de Auditores Externos. UN ١٥ - لقد تم إحراز تقدم كبير بشأن كثير من اﻷهداف اﻹدارية المحددة في خطة اﻷعمال وغيرها من اﻷهداف التي أضيفت خلال السنة نتيجة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Desde 1996 se vienen incluyendo en el plan de gestión, como procedimiento normal, formas de medición del éxito. UN أدمِجت مقاييس النجاح بصورة روتينية في خطة اﻷعمال منذ عام ٦٩٩١.
    La Junta considera que el calendario de supervisión se ocupa sistemáticamente de cada actividad enumerada en el plan y debería permitir que la Oficina resumiera claramente el rendimiento en el informe anual, en los mismos términos que se utilizaron en el plan de actividades inicial 1999 - 2000. UN ويرى المجلس أن جدول الرصد يعالج بصفة منتظمة كل نشاط وارد في خطة الأعمال ويتوقع أن يسمح للمكتب بتقديم موجز واضح عن الأداء في التقرير السنوي، باستخدام نفس المصطلحات التي استخدمت في خطة الأعمال الأصلية لعام 1999-2000.
    Se puso término a cuatro de seis metas financieras del plan de actividades para 1995 en 1996 y 1997 o se enmendaron. UN وتم التخلي عن أربعة من الأهداف الستة الواردة في خطة الأعمال لعام 1995 أو عدلت إما في عــام 1996 أو فــي عــام 1997.
    Con este enfoque se espera mejorar la integración eficaz de los diversos instrumentos y capacidades de la Organización, lo cual es uno de los elementos clave del Plan general de actividades. UN ويتوقع أن يؤدي هذا النهج إلى تحسين التكامل الفعلي لمختلف أدوات المنظمة وقدراتها، وهذا عنصر رئيسي في خطة الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد