Ejemplo de esto fueron los procesos electorales en cinco países de la región. | UN | ومن أمثلة ذلك العمليات الانتخابية في خمسة من بلدان المنطقة. |
Está previsto celebrar en 1999 seminarios nacionales de seguimiento en cinco países de la región. | UN | ومن المعتزم عقد حلقات دراسية وطنية للمتابعة في عام 1999 في خمسة من بلدان المنطقة. |
El estudio abarcaba los antecedentes y la situación actual de los romaníes en cinco países de Europa central y oriental, así como de los solicitantes de asilo romaníes en Alemania, y tenía un propósito fundamentalmente informativo. | UN | وتتضمن الدراسة الاستقصائية نبذة تاريخية عن الروما في خمسة من بلدان الجماعة الاقتصادية الأوروبية وملتمسي اللجوء الروما في ألمانيا ومعلومات عن وضعهم الراهن. وغرض هذه الدراسة غرض إعلامي بالدرجة الأولى. |
Además, ha pedido al PNUD que financie un vasto proyecto para desarrollar el espíritu de empresa de los jóvenes de cinco países de la región. | UN | كما طلبت أيضا إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تمويل مشروع ضخم لتنمية الفكر المشاريعي لدى الشباب في خمسة من بلدان المنطقة. |
Los puertos de mar de cinco países de la zona, a saber, Benin, Cabo Verde, Ghana, el Senegal y el Togo, ya lo aplican. | UN | ويُطبّق البرنامج حاليا في موانئ في خمسة من بلدان المنطقة، هي بنن وتوغو والرأس الأخضر والسنغال وغانا. |
Los estudios realizados en cinco países del África al sur del Sáhara indican que el 73% de los puestos de trabajo de ese sector se crean al ponerse en marcha las empresas. | UN | وتشير الدراسات الاستقصائية التي أجريت في خمسة من بلدان جنوب الصحراء الكبرى إلى أن عمليات البدء الجديدة شكلت ٧٣ في المائة من فرص العمل التي أوجدها القطاع. |
Todavía hay un total de 73.383 refugiados liberianos en los cinco principales países de asilo (Guinea, Côte d ' Ivoire, Ghana, Nigeria y Sierra Leona) que se han inscrito para la repatriación voluntaria y esperan la asistencia del ACNUR. | UN | ولا يزال هناك ٣٨٣ ٧٣ لاجئا ليبريا في خمسة من بلدان اللجوء )غينيا، وكوت ديفوار، وغانا، ونيجيريا، وسيراليون( سجلوا أسماءهم للعودة الطوعية إلى الوطن ولا يزالون ينتظرون المساعدة من المفوضية. |
También se proporcionó asistencia para reforzar el papel de los funcionarios de enlace nacionales en cinco países de Asia central y cuatro de Europa oriental. | UN | وقُدمت المساعدة أيضا لتعزيز دور مراكز التنسيق الوطنية في خمسة من بلدان آسيا الوسطى وأربعة من بلدان أوروبا الشرقية. |
La red de irrigación complementaria y de mejoramiento de la ordenación de los recursos hídricos al nivel de las explotaciones agrícolas tiene por objeto fomentar la investigación colectiva y la capacidad de divulgación en cinco países de África del Norte y cuatro países árabes del Oriente Medio que dependen considerablemente del riego. | UN | وترمي شبكة الري التكميلي واﻹدارة المحسنة للمياه على صعيد المزارع الى تعزيز القدرة البحثية واﻹرشادية الجماعية في خمسة من بلدان شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط تعتمد اعتمادا شديدا على الري. |
El Instituto ha realizado tres cursos de capacitación a título experimental en México, Zimbabwe y la República Checa y actualmente inicia programas de capacitación en cinco países de América Latina, cuatro países francófonos de África y aproximadamente 20 países de la región del Pacífico. | UN | وقد عقد المعهد ثلاث دورات دراسية تدريبية رائدة في المكسيك، وزمبابوي، والجمهورية التشيكية، ويبدأ في الوقت الحالي برامجا تدريبية في خمسة من بلدان أمريكا اللاتينية، وأربعة من البلدان اﻷفريقية الناطقة بالفرنسية ونحو ٢٠ بلدا في منطقة المحيط الهادئ. |
Este documento es un estudio amplio de la situación de la minoría romaní en cinco países de Europa central y oriental, a saber, Bulgaria, Eslovaquia, Hungría, la República Checa y Rumania. | UN | وتُعد هذه الوثيقة دراسة شاملة لوضع أقلية الغجر في خمسة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية هي: بلغاريا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا. |
En 2010, las actividades de difusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda incluyeron la sensibilización de los jóvenes sobre el genocidio y sus causas en cinco países de la región. | UN | وفي عام 2010، شملت أنشطة التوعية التي اضطلعت بها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، توعية الشباب في خمسة من بلدان المنطقة بشأن الإبادة الجماعية وأسبابها. |
en cinco países de África oriental y central, las mujeres recibieron, únicamente el 1% del total de créditos otorgados a la agricultura FAO, a Fairer Future for Rural Women (Roma, 1995). | UN | ولم تتلق النساء في خمسة من بلدان شرقي ووسط افريقيا سوى ١ في المائة من مجموع الائتمان في مجال الزراعة)١٩(. |
c) El apoyo institucional a los funcionarios de enlace nacionales en cinco países de Asia central y cuatro de Europa oriental ha contribuido a mejorar el conocimiento de las cuestiones relacionadas con la Convención. | UN | (ج) ساهمت عمليات الدعم المؤسسي لمراكز التنسيق الوطنية في خمسة من بلدان آسيا الوسطى وفي أربعة من بلدان أوروبا الشرقية في توعية أكبر بالمسائل المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛ |
* Continuó la aplicación del Programa de asistencia técnica en materia de políticas de competencia y protección del consumidor para América Latina (COMPAL) en cinco países de América Latina (Bolivia, Costa Rica, El Salvador, Nicaragua y Perú). | UN | :: واستمر الأونكتاد في إنفاذ برنامج سياسة المنافسة وحماية المستهلك في خمسة من بلدان أمريكا اللاتينية هي (بوليفيا وبيرو والسلفادور وكوستاريكا ونيكاراغوا)؛ |
El programa de voluntariado Embajadores de la Juventud para la Paz, que se desarrolla en cinco países de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, a saber, Côte d ' Ivoire, Guinea-Bissau, Liberia, Sierra Leona y el Togo, tiene por objetivo la consolidación de la paz, la recuperación nacional y la reconciliación después de un conflicto. | UN | ويهدف برنامج العمل التطوعي للسفراء الشباب من أجل السلام في خمسة من بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وهي توغو وسيراليون وغينيا - بيساو وكوت ديفوار وليبريا، إلى توطيد السلام بعد انتهاء النزاعات والإنعاش والمصالحة الوطنيين. |
En Colombo se realizó un taller sobre la experiencia adquirida en Asia Sudoriental a fin de que los funcionarios de organismos gubernamentales e instituciones técnicas nacionales de cinco países de Asia Meridional y Sudoriental se familiarizaran con el enfoque de la APELL. | UN | وعقدت حلقة عمل عن الدروس المستفادة في جنوب شرق آسيا في كولومبو لتعريف المسؤولين في الوكالات الحكومية والمؤسسات التقنية الوطنية في خمسة من بلدان جنوب وجنوب شرق آسيا بنهج التوعية والتأهب لمواجهة الطوارئ على المستوى المحلي. |
En un estudio se recogieron datos y metadatos de las oficinas nacionales de estadística de algunos países en desarrollo sobre la utilización de TIC por las empresas, y en el otro se recopiló información sobre el uso de las TIC por las PYMES de cinco países de América Latina. | UN | وجُمِّعت في إحدى هاتين الدراستين بيانات وبيانات وصفية من المكاتب الوطنية للإحصاءات في نخبة من البلدان النامية بشأن استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب مؤسسات الأعمال، بينما جُمعت في دراسة استقصائية أخرى معلومات عن استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في خمسة من بلدان أمريكا اللاتينية. |
Han comenzado los preparativos para poner en marcha el proyecto en cinco países del Caribe oriental. | UN | ويجري الإعداد لتطبيق هذا المشروع في خمسة من بلدان شرق الكاريبي. |
7. En 1993 se ultimaron los planes de segundo ciclo para Chile, el Ecuador y el Uruguay; se iniciaron en Bolivia, Colombia, el Paraguay, el Perú y Venezuela y se revisaron en cinco países del Caribe. | UN | ٧ - أنجزت خلال عام ٣٩٩١ الخطط المتوسطة اﻷجل للدورة الثانية في اكوادور وأوروغواي وشيلي، وشرع فيها في باراغواي وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا، ونقحت في خمسة من بلدان منطقة البحر الكاريبي. |