Las directrices se pusieron a prueba en cinco lugares al mismo tiempo que el sistema de niveles de seguridad. | UN | وتم اختبار المبادئ التوجيهية بصورة تجريبية في خمسة مواقع في آن واحد بوصفها نظام مستويات الأمن. |
El cuartel general de la UNMIBH anteriormente estaba disperso en cinco lugares en Sarajevo, que eran alquilados por la Misión. | UN | وقد كانت مقار البعثة من قبل متفرقة في خمسة مواقع في سراييفو كانت تستأجرها البعثة. |
Presencia las 24 horas del día en cinco emplazamientos | UN | تحقيق تواجد في خمسة مواقع على مدى ساعات اليوم |
:: Funcionamiento y mantenimiento de una clínica de nivel I y cuatro dispensarios en cinco emplazamientos | UN | :: تشغيل وصيانة عيادة من المستوى الأول و 4 مستوصفات في خمسة مواقع |
El nuevo sistema, así como un nuevo juego de directrices para determinar cuál es el riesgo aceptable, se habían sometido a ensayos en cinco localidades. | UN | وقد تم اختبار النظام الجديد وكذلك مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية لتحديد المخاطر المقبولة، اختباراً تجريبياً في خمسة مواقع. |
Para garantizar que la calidad del agua, que se suministra a granel a las bases de operaciones, cumpla normas básicas de higiene, la Misión ha solicitado plantas depuradoras, que se instalarán en cinco bases de operaciones y en la sede de la Misión. | UN | ولضمان مستوى مقبول من النظافة الصحية للمياه، التي تنقل داخل خزانات إلى مواقع الأفرقة، طلبت البعثة الحصول على محطات للتنقية ستركّب في خمسة مواقع للأفرقة وفي مقر البعثة. |
:: Establecimiento, mantenimiento y funcionamiento de un dispensario y seis dispensarios de nivel 1 de las Naciones Unidas en cinco lugares | UN | :: إنشاء وصيانة وتشغيل عيادة من عيادات الأمم المتحدة من المستوى 1 في خمسة مواقع |
El efecto de esos factores se agravará durante la aplicación del plan maestro de mejoras de infraestructura ya que los recursos del Departamento quedarán distribuidos en cinco lugares diferentes. | UN | وسوف يتضاعف تأثير تلك العوامل خلال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر نتيجة لتشتت موارد الإدارة في خمسة مواقع. |
La Misión Conjunta está ubicada en cinco lugares: su sede de Damasco, una presencia en Latakia, pequeñas oficinas en Chipre y Nueva York y una presencia en la sede de la OPAQ en La Haya. | UN | تعمل البعثة المشتركة في خمسة مواقع على النحو التالي: مقرها الرئيسي في دمشق؛ وموقع في اللاذقية؛ ومكتبان صغيران في قبرص ونيويورك؛، ووجود في مقر منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي. |
Fuera de las zonas de acantonamiento la UNITA había entregado en cinco lugares diferentes 29.723 armas individuales, 4.772 armas colectivas ligeras y medianas y 637.232 kilogramos de munición. | UN | وخارج مناطق اﻹيواء، كان يونيتا قد سلم في خمسة مواقع مختلفة ٧٢٣ ٢٩ قطعة من اﻷسلحة الشخصية، و ٧٢٢ ٤ قطعة من اﻷسلحة الخفيفة والمتوسطة التي تشغلها أطقم، و ٢٣٢ ٦٣٧ كيلوغراما من الذخيرة. |
:: Producción y distribución de 8.000 mapas del Sistema de Información Geográfica en formato impreso y electrónico y creación de 50 nuevos mapas del Sistema en cinco lugares | UN | :: إنتاج وتوزيع 000 8 خريطة وفقا لنظام المعلومات الجغرافية مطبوعة وإلكترونيا ونشر 50 خريطة وفقا لنظام المعلومات الجغرافية في خمسة مواقع |
:: Realización de 10 misiones de evaluación del sistema mundial de determinación de posición (GPS)/Sistema de Información Geográfica en cinco lugares | UN | :: تنفيذ عشر مهام مسح ميداني باستخدام النظام العالمي لتحديد المواقع/نظام المعلومات الجغرافية في خمسة مواقع |
:: Número de emplazamientos: se prevé el despliegue de la MINUSMA en cinco emplazamientos principales. | UN | :: عدد المواقع: يتوخى التخطيط الحالي نشر البعثة في خمسة مواقع رئيسية. |
Según la Potencia administradora, la calidad del aire ambiente está sujeta a una supervisión permanente en cinco emplazamientos en toda la isla. | UN | وتقول الدولة القائمة بالإدارة، إن نوعية الهواء المحيط ترصد باستمرار في خمسة مواقع في أماكن مختلفة من الجزيرة. |
:: Administración de dos aviones y 12 helicópteros en ocho emplazamientos situados en distintas zonas de Côte d ' Ivoire, incluidos ocho helicópteros militares en cinco emplazamientos durante 14.655 horas | UN | :: تصريف شؤون طائرتين ثابتتي الجناح و 12 طائرة ذات أجنحة دوارة في ثماني مواقع على نطاق كوت ديفوار، بما في ذلك ثماني طائرات عسكرية في خمسة مواقع على مدى 655 14 ساعة |
El nuevo sistema, así como un nuevo conjunto de directrices para determinar cuál es el riesgo aceptable, se habían sometido a ensayos en cinco localidades. | UN | وقد تم اختبار النظام الجديد وكذلك مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية لتحديد المخاطر المقبولة، اختبارا تجريبيا في خمسة مواقع. |
La Comisión de Deportes de Australia se asoció con el Departamento de Familias, Vivienda, Servicios Comunitarios y Cuestiones Indígenas para coordinar un proyecto de demostración deportiva en el que se realizaron actividades centradas en el deporte entre jóvenes indígenas en cinco localidades del Territorio Septentrional en 2011 y 2012. | UN | ودخلت اللجنة الأسترالية للألعاب الرياضية في شراكة مع وزارة شؤون الأسرة والإسكان والخدمات المجتمعية وشؤون الشعوب الأصلية من أجل تنسيق مشروع رياضي تجريبي، حيث نُظمت أنشطة رياضية لفائدة شباب الشعوب الأصلية في خمسة مواقع في الإقليم الشمالي في عامي 2011 و 2012. |
Los titulares de los 4 puestos de mecánico propuestos se agruparían en dos equipos situados en Umm Kadada y Kabkabiya, y cada equipo estaría a cargo de la reparación y el mantenimiento de vehículos en cinco bases de operaciones del sector. | UN | وسيقسم الميكانيكيون الأربعة المقترح تعيينهم إلى فريقين يتمركز أحدهما في أم كدّادة والآخر في كبكابية، على أن يتولى كل منهما مسؤولية إصلاح المركبات وصيانتها في خمسة مواقع تابعة للأفرقة في القطاع. |
El 3 de julio de 1999 se desplegaron los primeros policías internacionales en cinco puntos de Kosovo en misión de enlace. | UN | وفي 3 تموز/يوليه 1999، نشرت أول قوات تابعة للشرطة الدولية في خمسة مواقع في كوسوفو، في إطار توفير القدرة على الاتصال. |
24. Según el reclamante, en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, la Universidad tenía nueve facultades situadas en cinco distritos universitarios en la Ciudad de Kuwait y en torno a ésta. | UN | ٢ - جامعة الكويت ٤٢ - تفيد الجامعة بأنه عند قيام العراق بغزو واحتلال الكويت كان للجامعة تسع كليات في خمسة مواقع في مدينة الكويت وما حولها. |
Ante el creciente nivel de amenazas, fueron evacuados a Bunia los observadores militares de la MONUC que habían sido desplegados a cinco localidades de Ituri. | UN | 5 - ونظرا لتزايد مستويات الخطر تم إجلاء مراقبي البعثة العسكريين الذين كانوا قد انتشروا في خمسة مواقع في إيتوري، إلى بونيا. |
La Misión también continuó aplicando su estrategia a largo plazo de que fuera su propio personal el que prestara servicios de tierra en los aeródromos de cinco emplazamientos (Juba, Wau, Kadugli, Malakal y Ed Damazin), en lugar de subcontratar esos servicios. | UN | 24 - كما واصلت البعثة تنفيذ استراتيجيتها الطويلة الأجل لتقديم الخدمات الأرضية داخليا في خمسة مواقع (جوبا وواو وكادقلي وملكال والدمازين)، بدلا من الاستعانة بمصادر خارجية لتوفير تلك الخدمات. |