ويكيبيديا

    "في خمس مناطق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en cinco regiones
        
    • en cinco zonas
        
    • de cinco regiones
        
    • en cinco distritos
        
    • en las cinco regiones
        
    • a cinco regiones
        
    • de cinco distritos
        
    • en cinco esferas
        
    • en cinco localidades
        
    • en otras cinco zonas
        
    • certificado cinco zonas
        
    en cinco regiones hay oficinas regionales, que constituyen centros regionales de servicios. UN وتقوم المكاتب الإقليمية، أي مراكز الخدمات الإقليمية، في خمس مناطق.
    El FNUAP ofrecerá a 50 centros en cinco regiones apoyo para la prestación de servicios de planificación familiar. UN وسيمد الصندوق ٥٠ مركزا في خمس مناطق بالدعم لتقديم خدمات تنظيم اﻷسرة.
    Además, se han instalado en cinco regiones sendos laboratorios de análisis del agua. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت خمسة مختبرات للمياه في خمس مناطق.
    :: Seminarios trimestrales sobre la función de la sociedad civil para 240 miembros de organizaciones locales de la sociedad civil que funcionan en cinco zonas de todo el país UN :: عقد حلقات عمل فصلية عن دور المجتمع المدني يشارك فيها 240 عضوا من منظمات المجتمع المدني المحلية العاملة في خمس مناطق في أنحاء البلد
    Además, objetamos la creación de una sexta región, en contra de la práctica habitual del reconocimiento de cinco regiones de las Naciones Unidas. UN وإضافة إلى ذلك، فقد اعترضنا على إقامة منطقة سادسة، حيث أن ذلك يمثل تحولاً عن الممارسة القائمة حالياً المتمثلة في خمس مناطق معترف بها من قبل اﻷمم المتحدة.
    En 2006 se empezaron a aplicar dos nuevos modelos de educación preescolar en cinco distritos afectados. UN وفي عام 2006، بدأ تطبيق نموذجين تعليميين جديدين لمرحلة ما قبل المدرسة في خمس مناطق متضررة.
    El programa se ejecuta en cinco regiones de la República Eslovaca. UN ويجري رصد هذا البرنامج في خمس مناطق في الجمهورية السلوفاكية.
    Los servicios están descentralizados en cinco regiones. UN وقد تحققت لامركزية الخدمات في خمس مناطق.
    IPAS no es una organización de miembros, pero cuenta con personal en cinco regiones del mundo. UN وآيباس ليست منظمة ذات عضوية، إلا أن لديها موظفين في خمس مناطق في العالم.
    Se ha creado un comité asesor mundial y se han establecido centros de coordinación de la Iniciativa en cinco regiones. UN وشُكلت لجنة استشارية عالمية ونقاط اتصال لهذه المبادرة في خمس مناطق.
    Con todo, el hacinamiento sigue siendo un problema en cinco regiones. UN ومع ذلك، فإن اكتظاظ السجون لا يزال يشكل مشكلة في خمس مناطق.
    En 2010, los servicios de apoyo técnico en cinco regiones prestaron 14.700 días de asistencia técnica a 67 países. UN وفي عام 2010، قدمت مرافق الدعم التقني في خمس مناطق 700 14 يوم من أيام المساعدة التقنية في 67 بلدا.
    Se han logrado 77 proyectos productivos con 6,592 familias rurales en extrema pobreza, en cinco regiones. UN ونُفّذ 77 مشروعاً إنتاجياً لفائدة 592 6 أسرة ريفية تعاني من الفقر المدقع في خمس مناطق.
    A partir de mediados de 2013, se celebrarán consultas participativas entre múltiples interesados dirigidas por los Estados en cinco regiones en las que hayan ocurrido desplazamientos de personas por causa del cambio climático. UN وستجرى ابتداء من منتصف عام 2013 مشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين، تنطلق من القاعدة وتقودها الدول، وذلك في خمس مناطق بدأ تغير المناخ فيها بسبب نزوح البشر بالفعل.
    El programa se ejecutó en cinco zonas de la Faja de Gaza y se utilizaron los servicios de más de 22 pequeños contratistas, lo que comprendió, en mano de obra directa, más de 4.000 puestos temporales, muchos de ellos ocupados por ex detenidos. UN وتم تنفيذ البرنامج في خمس مناطق في قطاع غزة، باستخدام ما يزيد على ٢٢ من صغار المقاولين، وبحجم عمالة مباشرة يزيد على ٠٠٠ ٤ فرصة عمل مؤقت، وكان الكثير من العمال من المحتجزين السابقين.
    :: Cinco cursos sobre la función de la sociedad civil en la promoción de los derechos humanos para 500 miembros de organizaciones locales de la sociedad civil que actúan en cinco zonas del país UN :: عقد خمس حلقات عمل عن دور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان لنحو 500 عضو من منظمات المجتمع المدني المحلية العاملة في خمس مناطق على نطاق البلد
    Desde junio de 2007 han surgido nuevos problemas de carácter humanitario en la región somalí, como consecuencia de las operaciones militares que lleva a cabo en cinco zonas la Fuerza de Defensa Nacional de Etiopía. UN 20 - وقد طرأت منذ حزيران/يونيه 2007 تحديات جديدة في مجال المساعدات الإنسانية في المنطقة الصومالية بسبب استمرار العمليات العسكرية التي تقوم بها قوة الدفاع الوطني الإثيوبية في خمس مناطق.
    Campaña de 2006 por la educación - cursos prácticos y reuniones con las autoridades de cinco regiones del país, incluyendo un estudio de Internet en el sitio web de Opción, en el que tomaron parte 2.500 niños. UN حملة التعليم في عام 2006 - حلقات عمل واجتماعات مع السلطات في خمس مناطق من البلد شملت دراسة استقصائية على موقع المنظمة على الانترنت شارك فيها 500 2 طفل.
    La iniciativa comprende el refuerzo de esos tribunales en cinco distritos seleccionados de las provincias de Papua y Papua Occidental, así como una labor de promoción y coordinación entre las fiscalías provinciales y otras instituciones. UN وتشمل المبادرة تعزيز محاكم العادات في خمس مناطق مختارة في مقاطعتي بابوا وبابوا الغربية؛ والدعوة والتنسيق بين مكتب المدعي العام في المقاطعة وغيره من المؤسسات.
    La primera serie de reuniones consultivas se celebró en 1999 en las cinco regiones bajo la presidencia del Secretario General Adjunto y, a partir de 2000, las reuniones fueron convocadas por los secretarios ejecutivos de las cinco comisiones regionales. UN وقد عقدت السلسلة الأولى من اجتماعات التشاور في عام 1999 في خمس مناطق تحت رئاسة نائب الأمين العام، وصار يدعو إلى عقدها اعتباراً من عام 2000 كل أمين تنفيذي للجان الإقليمية الخمس.
    La reducción de las necesidades se compensó parcialmente por un mayor consumo de piezas de repuesto debido al considerable desgaste de los vehículos por las malas condiciones de las carreteras y a la gran utilización de vehículos en relación con el despliegue de la misión a cinco regiones. UN وقد قوبل الانخفاض في الاحتياجات جزئيا بزيادة في استهلاك قطع الغيار بالنظر إلى الارتفاع الكبير في معدل إهلاك المركبات من جراء البلي والاستعمال بسبب رداءة حالة الطرق والاستخدام المكثف للمركبات فيما يتعلق بنشر البعثة في خمس مناطق.
    Asimismo, partiendo de la base de una encuesta realizada en 1999, se informó de que alrededor del 25% de las mujeres de la India sufrían malos tratos físicos, mientras que, según otro informe, entre el 18% y el 45% de los hombres casados de cinco distritos del norte de la India reconocieron que infligían malos tratos físicos a su mujer. UN وأفادت دراسة استقصائية أجريت في عام 1999 أيضاً بأنّ حوالي 25 في المائة من النساء في الهند يعانين من الإيذاء البدني، في حين أورد تقرير آخر أنّ حوالي 18 إلى 45 في المائة من الرجال المتزوجين في خمس مناطق من شمال الهند اعترفوا بأنهم يمارسون اعتداء جسدياً على زوجاتهم.
    A nivel subnacional se puso en marcha un sistema policial basado en la comunidad en Albania después de adiestrar a los agentes de policía en técnicas de solución de conflictos comunitarios en cinco esferas experimentales. UN وعلى المستوى دون الإقليمي، بدأ ضبط الأمن على مستوى المجتمعات المحلية في ألبانيا بعد تدريب أفراد الشرطة على حل مشاكل المجتمعات المحلية في خمس مناطق رائدة.
    La Oficina funciona en cinco localidades, pero el Gobierno prevé abrir oficinas en las 22 regiones. UN ويعمل المكتب المستقل في خمس مناطق. وتعتزم مدغشقر إنشاء مكاتب في المناطق اﻟ 22؛
    24. En los Estados Unidos, los indicadores del Grupo de Trabajo de Epidemiología Comunitaria han mostrado que el cannabis sigue siendo la droga más ampliamente disponible y de consumo más difundido en las 22 zonas que estudia el Grupo, en particular entre los adolescentes y los adultos jóvenes, y que los indicadores del uso indebido de la droga permanecen a niveles altos en 15 zonas y aumentan en otras cinco zonas. UN 24- وتكشف مؤشرات فريق البحوث الوبائية المجتمعية في الولايات المتحدة أن القنّب لا يزال أكثر المخدرات توافرا وتعاطيا في المناطق الاثنتين والعشرين المشمولة بعمل الفريق، ولا سيما بين المراهقين والشباب حيث تظل مؤشرات التعاطي مستقرة في معدلات مرتفعة في 15 منطقة ومتزايدة في خمس مناطق.
    En lo relativo al control de calidad, en 2010 el Senegal comunicó que se habían verificado y certificado cinco zonas con una superficie total de 58.672,7 m2 y proseguirían las operaciones de control de calidad. UN وفيما يتعلق بمراقبة الجودة، أبلغت السنغال في عام 2010 عن استكمال عملية التحقق في خمس مناطق مساحتها الكلية 672.7 58 متراً مربعاً وقبولها، واستمرار عمليات مراقبة الجودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد