¿Y si hubiera algo dentro de mí que pudiera reparar el corazón de papá? | Open Subtitles | ماذا إذا الشئ الذي في داخلي يمكنه إصلاح قلب أبي بشكل دائم |
Una noche estaba acostada en la cama y te moviste dentro de mí... | Open Subtitles | في إحدى الليالي كنت مستلقية في السرير و تحركت في داخلي |
Y comencé a pensar que algo en mí realmente había comenzado a gritar pidiendo quietud, pero claro que no podía oírlo porque estaba corriendo demasiado. | TED | ولقد بدأت أعتقد أن شيئا في داخلي كان بحاجةٍ حقيقيّه للسكينه، ولكن بالطبع لم أستطع أن أسمع لأني كنت اركض كثيراً. |
Creo que si existiera algún dios no estaría en ninguno de nosotros ni en ti ni en mí sino en este pequeño espacio intermedio. | Open Subtitles | أنا أؤمن أنه لو كان هناك أي إله فلن يكون في داخل أي منّا لا في داخلك ولا في داخلي |
No puedo vivir mucho tiempo con lo que siento en mi interior. | Open Subtitles | لا أستطيع العيش لفترة طويلة بما أشعر به في داخلي |
Solía pensar que tú eras mi único amigo y a veces me hieres tanto que En el fondo desearía que estuvieras muerto. | Open Subtitles | اعتدت على التفكير فيك كصديقي الوحيد وأحيانا كنت تؤذيني بشدة في داخلي تمنيت لو أنك ميت |
Siento un espacio vacío por dentro y sólo quiero saber qué había ahí antes. | Open Subtitles | أشعر بفراغ في داخلي وأردت فقط أن أعرف ما كان موجوداً سابقاً |
Dejé Orin dentro de mí, donde los más contaminados parte sagrada y especial de mí. | Open Subtitles | اسمحوا لي أورين في داخلي ، حيث انه ملوث أقدس وجزء خاص لي. |
No me digas que estoy tan cerca cuando todavía tengo dos bebés dentro de mí. | Open Subtitles | أوه لا تقل لي أنني قريبة بينما ما ازال احتفظ بطفلتين في داخلي |
Quizás siempre había estado ahí, esta cosa, este demonio dentro de mí. | Open Subtitles | ربما كان هناك دوما ذلك الشيء ذلك الشيطان في داخلي |
Cuando tenía siete años, las monjas decían que tenía demonios dentro de mí. | Open Subtitles | حين كنت في السادسة الراهبات قالوا أن هناك شيطان في داخلي. |
No tengo ninguna prueba todavía, pero todo en mí me dice que es un monstruo. | Open Subtitles | ولكن كل شيء في داخلي .يخبرني بأنه وحش ..هناك إشاعات في البلاط الملكي |
Estoy medio muerto y hay más vida en mí de la que él nunca tendrá. | Open Subtitles | انا نصف ميت وامتلك حياة في داخلي اكثر مما سيمتلكه في كل حياته |
Hay algo en mí que quiere agarrar a esa niña y matarla a bofetadas, pero no lo haré. | Open Subtitles | هناك شيئُ في داخلي يدفعني للذهاب وإمساك تلك الفتاة وأصفعها بشدة، ولكنني لن أقوم بذلك |
Trato de mantener a la bestia en su jaula, en mi interior. | Open Subtitles | انني احاول ان ابقي الوحش في قفصه، في داخلي. |
Todo el mal que he visto en mi mente... todo lo que pusiste en mi interior, no es nada comparado con lo que vi en ti | Open Subtitles | كُلّ الشرّ رَأيتُ في ذاكرتي، لا شيء زرعته في داخلي بالمقارنة مع ما أراه بك. |
Pero esto significa que la ira que hay en mi interior no está desapareciendo. Supongo que debería alegrarme por ello. | Open Subtitles | لكن هذا يعني أنّ الغضب الذي في داخلي لا زال عارماً كما كان، وهذا يُسعدني. |
Aquí hay otra, otra cosa que creo... muy En el fondo, de nuevo, es que las personas gay deberían dejar de serlo, porque... | Open Subtitles | هذا شيء اخر اعتقد انه في داخلي مجدداً هل الشواذ يجب أن يتوقفوا عن فعل ذلك |
Dejaremos esto en segundo plano, pero En el fondo, quiero que sepas, que echo humo. | Open Subtitles | سنضع هذا الأمر جانباً لكن أريدك أن تعلم في داخلي أستشاط غضباً |
- Por lo menos así es como me siento por dentro. - ¿De verdad? | Open Subtitles | على الاقل هذا ما أحس به في داخلي هل تحس بذلك حقاً؟ |
Pero también me hizo enojar, igualmente, adentro. | TED | لكن هذا جعلني أيضًا غاضبة حقًا، في داخلي. |
Sus genes están palpitando como bombas de tiempo, solo esperando para explotar dentro mío. | Open Subtitles | جيناته هي مثل القنابل الموقوتة الوقت في انتظار أن تنفجر في داخلي |
Pude sentir el mal de mi interior. | Open Subtitles | أعني، أنا يمكن أن أحس بالشر في داخلي وهو يسيطر عليّ |
Siempre sentí en lo profundo que eso era un error y que los introvertidos eran excelentes tal cual. | TED | وكنت دائما أشعر في داخلي أن هذا خاطئ وأن الانطوائية هي شيء رائع و أن الانطوائيون رائعون كما هم. |