ويكيبيديا

    "في دارفور في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Darfur en
        
    • de Darfur en
        
    • en Darfur para el
        
    • en Darfur a
        
    • en Darfur el
        
    • en Darfur del
        
    • en Darfur para la
        
    • en Darfur consistirá en
        
    • de Darfur representadas en
        
    • en Darfur fue
        
    En África se han producido algunos avances positivos durante el año, pero los recientes acontecimientos en Darfur en el Sudán han desencadenado una nueva crisis. UN وفي أفريقيا كانت هناك بعض التطورات الإيجابية خلال العام ولكن الأحداث الأخيرة في دارفور في السودان أدت إلى نشوب أزمة جديدة.
    Asesoramiento semanal a una presencia de la Unión Africana en Darfur, en los ámbitos de la logística, la planificación, el personal y la gestión UN مشورة أسبوعية إلى الوجود التابع للاتحاد الأفريقي في دارفور في مجالات اللوجستيات والتخطيط وشؤون الأفراد والإدارة
    Recordaron las obligaciones de cada una de las partes en Darfur en el marco de las negociaciones. UN وأشاروا إلى التزامات الأطراف في دارفور في سياق المفاوضات.
    Las Partes reconocen plenamente la importante función que han desempeñado las partes interesadas de Darfur en el proceso de paz de Doha. UN 469 - تدرك الأطراف إدراكا كاملا أهمية الدور الذي اضطلع به أصحاب المصلحة في دارفور في عملية سلام الدوحة.
    1. El Sudán Para entender la crisis actual de Darfur, es importante poner brevemente la situación de Darfur en un contexto más amplio. UN 40 - من المهم لفهم الأزمة الحالية في دارفور وضع الحالة في دارفور في نطاق أوسع وبإيجاز.
    Proyecto de presupuesto de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur para el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 UN الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    El Consejo también instó a las Naciones Unidas y al Gobierno de Unidad Nacional a que entablaran consultas para lograr la puesta en marcha de la operación de las Naciones Unidas en Darfur a la mayor brevedad posible. UN وحث المجلس كذلك الأمم المتحدة وحكومة الوحدة الوطنية على الدخول في مشاورات من أجل كفالة بدء عملية الأمم المتحدة في دارفور في أقرب أجل ممكن.
    Las dos unidades de policía constituidas de Bangladesh quedaron plenamente desplegadas en Darfur el 24 de mayo. UN وقد أكملت وحدتا تشكيلات الشرطة البنغلاديشية انتشارهما في دارفور في 24 أيار/مايو.
    Fotografías 21 y 22 Bomba de fabricación comercial en la que se han introducido modificaciones descubierta en Darfur en 2008 UN الصورتان 21 و 22: قنبلة منتجة لأغراض تجارية أُدخلت عليها تعديلات محلية اكتُشفت في دارفور في عام 2008
    Este incidente fue el segundo secuestro de personal internacional que tiene lugar en Darfur en un período de tres semanas. UN وكان ذلك هو ثاني حادث اختطاف لموظفين دوليين يقع في دارفور في غضون ثلاثة أسابيع.
    En un período breve se han inscrito organizaciones no gubernamentales internacionales para trabajar en Darfur; en la actualidad 50 organizaciones no gubernamentales están trabajando en la región. UN ويجري تسجيل المنظمات غير الحكومية الدولية للعمل في دارفور في غضون فترة قصيرة؛ وتعمل حاليا خمسون منظمة غير حكومية في المنطقة.
    :: Inauguración de una emisora de radio regional en Darfur; sesiones informativas semanales para los medios de comunicación en Darfur, en dos de las tres capitales del estado, para apoyar un diálogo intracomunitario en Darfur entre las partes en conflicto UN :: افتتاح محطة إقليمية في دارفور؛ وعَقدُ جلسات إحاطة اسبوعية لوسائط الإعلام في دارفور في عاصمتين من عواصم الولايات الثلاث تعزيزا للحوار داخل المجتمعات المحلية في دارفور بين أطراف الصراع
    :: Asesoramiento semanal a una presencia de la Unión Africana en Darfur en materia de logística, planificación, personal y gestión UN :: تقديم المشورة أسبوعيا إلى الوجود التابع للاتحاد الأفريقي في دارفور في مجالات اللوجستيات والتخطيط وشؤون الموظفين والإدارة
    Por consiguiente, reitero mi urgente llamamiento a la comunidad internacional para que siga apoyando el esfuerzo humanitario en Darfur en esta etapa crítica de aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur. UN لذا، أكرر ندائي العاجل إلى المجتمع الدولي بأن يواصل دعم الجهد الإنساني في دارفور في هذه المرحلة الحرجة من تنفيذ اتفاق دارفور للسلام.
    Inauguración de una emisora de radio regional en Darfur; sesiones informativas semanales para los medios de comunicación presentes en Darfur, en dos de las tres capitales del estado, para apoyar un diálogo intracomunitario en Darfur entre las partes en conflicto UN افتتاح محطة إذاعية إقليمية في دارفور، وتقديم إحاطات أسبوعية لوسائط الإعلام في دارفور في عاصمتين من عواصم الولايات الثلاث تعزيزاً للحوار داخل المجتمعات المحلية بين أطراف الصراع
    Esta declaración debería plantear las cuestiones básicas de la distribución del poder y la riqueza, así como la integración de las conversaciones de paz de Darfur en el proceso de reconciliación nacional del Sudán que se está iniciando. UN فمن شأن إعلان كهذا أن يعالج المسائل الأساسية المتعلقة بتقاسم السلطة والثروات وإدخال محادثات السلام في دارفور في عملية المصالحة الوطنية الناشئة في السودان.
    También debemos tener presente el conflicto de Darfur en el contexto del marco nacional. UN 63 - ولا بد أيضا من أن ننظر إلى الصراع في دارفور في سياق الإطار الوطني.
    El conflicto de Darfur en el Sudán se sitúa en el contexto de un levantamiento armado instigado por sentimientos de marginación política, económica y social. UN 25 - يندرج النزاع الدائر في دارفور في السودان ضمن سياق انتفاضة مسلحة غذتها مشاعر التهميش السياسي والاقتصادي والاجتماعي.
    Los agentes humanitarios que operan en Darfur se han convertido en presa fácil de una amplia gama de elementos armados de Darfur en busca de recursos. UN 307 - أصبحت الجهات الفاعلة الإنسانية العاملة في دارفور فريسة سهلة لطائفة واسعة من العناصر المسلحة في دارفور في بحثها عن الموارد.
    la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 UN تقرير الأداء بشأن ميزانية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    El Gobierno del Sudán empezó a reclutar nuevas unidades de la guardia en Darfur a principios de 1993. UN 11 - وبدأت حكومة السودان في تجنيد وحدات جديدة من استخبارات الحدود في دارفور في مطلع عام 1993.
    El Grupo pudo llevar a cabo su primera labor importante sobre el terreno en Darfur el 20 de mayo de 2009. UN وتمكّن الفريق من الاضطلاع بأول عمل ميداني كبير الحجم في دارفور في 20 أيار/مايو 2009.
    Se celebró una reunión en Darfur del Sur con la Comisión de Indemnización de Darfur sobre el programa de creación de capacidad previsto UN اجتماع واحد عقد مع لجنة التعويضات في دارفور في ولاية جنوب دارفور بشأن برنامج بناء القدرات المزمع إنشاؤه
    Reafirmando su preocupación por los efectos negativos de la violencia reinante en Darfur para la estabilidad del Sudán en su conjunto, así como para la región, acogiendo con beneplácito las buenas relaciones que mantienen el Sudán y el Chad, y alentando al Sudán, el Chad y la República Centroafricana a que sigan cooperando a fin de lograr la paz y la estabilidad en Darfur y en toda la región, UN وإذ يعيد تـأكيد قلقه من التأثير السلبي للعنف المستمر في دارفور في استقرار السودان برمته، والمنطقة ككل، وإذ يرحب بالعلاقات الجيدة المتواصلة بين السودان وتشاد، وإذ يشجع السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة التعاون بهدف إحلال السلام والاستقرار في دارفور والمنطقة جمعاء،
    8. Decide que el mandato de la UNMIS en Darfur consistirá en prestar apoyo para la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur de 5 de mayo de 2006 y del Acuerdo de Nyamena de cesación del fuego por motivos humanitarios en el conflicto de Darfur ( " los Acuerdos " ), desempeñando, entre otras, las funciones siguientes: UN 8 - يقرر أن تتمثل ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان العاملة في دارفور في دعم تنفيذ اتفاق دارفور للسلام المؤرخ 5 أيار/مايو 2006 واتفاق انجامينا بشأن وقف إطلاق النار لأسباب إنسانية في الصراع الدائر في دارفور ( " الاتفاقان " )، بوسائل منها أداء المهام التالية:
    3.1.2 Mayor porcentaje de mujeres de Darfur representadas en las instituciones públicas estatales y nacionales (2011/12: 9,6%, 2012/13: 17%; 2013/14: 35%) UN 3-1-2 زيادة نسبة تمثيل المرأة في دارفور في المؤسسات الحكومية على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات (2011/2012: 9.6 في المائة، 2012/2013: 17 في المائة؛ 2013/2014: 35 في المائة)
    Durante el período que se examina, la situación en materia de seguridad en Darfur fue sumamente inestable, especialmente en el Estado de Darfur occidental. UN 2 - كانت الحالة الأمنية في دارفور في غاية التقلب خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما في ولاية غرب دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد