ويكيبيديا

    "في درجات حرارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a temperaturas
        
    • a una temperatura
        
    • en temperaturas
        
    • de la temperatura
        
    • en las temperaturas
        
    • la sustancia
        
    • operation in the
        
    • a las temperaturas a
        
    • la temperatura de
        
    • in the temperature
        
    • a altas temperaturas
        
    En el caso de las sustancias manipuladas a temperaturas elevadas, la temperatura de cálculo no debe ser inferior a la temperatura máxima de la sustancia durante el llenado, el vaciado o el transporte. UN أما بالنسبة للمواد التي تجري مناولتها في درجات حرارة مرتفعة فإنه يجب ألا تقل درجة حرارة المصممة عن أقصى درجة حرارة للمادة أثناء التعبئة أو التفريغ أو النقل.
    " 4.2.1.18 Disposiciones adicionales aplicables al transporte de sustancias sólidas transportadas a temperaturas superiores a su punto de fusión UN " 4-2-1-18 أحكام إضافية تطبق على نقل المواد الصلبة في درجات حرارة تزيد على نقطة انصهارها
    Sustancias transportadas o presentadas para el transporte a temperaturas elevadas UN المواد المنقولة أو المعروض نقلها في درجات حرارة مرتفعة
    Los polímeros y aleaciones con propiedades mnemotécnicas pueden recuperar su forma original cuando se los calienta a una temperatura más elevada, después de haberlos sometido a moldeo termomecánico. UN ٧٨ - ويمكن للسبائك والبوليميرات ذات الذاكرة التشكلية أن تسترجع شكلها اﻷصلي لدى تسخينها في درجات حرارة مرتفعة بعد تشكيلها في ظروف ميكانيكية حرارية.
    La función cardíaca cesa rápidamente en temperaturas bajo cero. Open Subtitles وظائف القلب تتوقف بسرعة في درجات حرارة متدنية.
    Otras condiciones objetivas, como, por ejemplo, el clima marcadamente continental de la abrumadora mayoría de las zonas montañosas, y las frecuentes y notables fluctuaciones diarias y estacionales de la temperatura ambiental, influyen en la fisiología de los animales e impiden la cría de ovejas de vellón fino para la producción de lana. UN وتحول ظروف موضوعية أخرى دون إمكانية تربية الأغنام ذات الفرو الناعم لإنتاج الأصواف، مثل حدة ظروف المناخ القاري في معظم المناطق الجبلية الرئيسية لتربيتها، وكثرة تعرض هذه المناطق لفوارق كبيرة في درجات حرارة الجو على مدى الأيام والفصول، مما يؤثر على وظائف الأعضاء لدى الحيوان.
    Recuerden que toda esa instalación la hacen estas personas en un frío extremo, a temperaturas bajo cero. TED وتذكروا، أن ربط كل هذه الأسلاك يتم من طرف أناس في البرد القارس، في درجات حرارة دون الصفر.
    Viven a temperaturas cercanas al punto de ebullición del agua. Open Subtitles وتعيش في درجات حرارة تقترب من درجات حرارة غليان الماء.
    Los árboles tienen que sobrevivir a temperaturas de hasta -40C durante cinco meses. Open Subtitles وعلى الأشجار أن تعيش في درجات حرارة تصل إلى ما دون 40 درجة تحت الصفر لخمسة أشهر
    Funciona a temperaturas de hasta 1.700 grados. Open Subtitles تعمل في درجات حرارة مرتفعة تصل إلى 1,700 درجة
    Ensamblajes y componentes electrónicos diseñados, modificados, ensayados, certificados o aprobados para uso militar que pueden funcionar a temperaturas superiores a 125°C. UN مجموعات ومكونات إلكترونية مصممة أو معدلة أو مختبرة أو معتمدة أو منتقاة للاستعمال العسكري وللتشغيل في درجات حرارة تتجاوز 125 درجة مئوية.
    Ensamblajes y componentes electrónicos diseñados, modificados, ensayados, certificados o aprobados para uso militar que pueden funcionar a temperaturas superiores a 125°C. UN مجموعات ومكونات إلكترونية مصممة أو معدلة أو مختبرة أو معتمدة أو منتقاة للاستعمال العسكري وللتشغيل في درجات حرارة تتجاوز 125 درجة مئوية.
    II.A2.006 Hornos de oxidación capaces de funcionar a temperaturas superiores a 400°C UN ثانيا-ألف2-006 أفران الأكسدة القادرة على التشغيل في درجات حرارة تفوق 400 درجة مئوية.
    No podemos observar directamente las condiciones de crecimiento en el manto, pero los experimentos de laboratorio han mostrado alguna evidencia de que los diamantes tienden a crecer en cubos a temperaturas más bajas y en octaedros a temperaturas más altas. TED في حين لا يمكننا أن نراقب ظروف النمو في الوشاح، أظهرت التجارب المخبرية بعض الأدلة أن الماس يميل للنمو بشكل مكعبات في درجات حرارة منخفضة وبشكل ثماني أوجه في درجات حرارة مرتفعة.
    760. El Relator Especial comunicó al Gobierno que había recibido nueva información sobre los abogados detenidos, según la cual se los había tenido a temperaturas inferiores a cero y obligado a dormir en suelos de hormigón mojado durante períodos que llegaban a los 26 días. UN ٠٦٧- أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات جديدة بشأن المحامين المقبوض عليهم، وهي تفيد أنهم احتجزوا في درجات حرارة تجمدية واضطروا الى النوم على ارض مبللة من الاسمنت لفترات تصل الى ٦٢ يوماً.
    Almacenar las cantidades a granel de más de ... kg/...lb a una temperatura que no exceda de ...°C/...°F. UN تُخزن الكتلة السائبة التي تتجاوز حمولتها ... كيلوغرام ... باوند في درجات حرارة لا تتجاوز ... مئوية ...
    Por ejemplo, el modelo Ashcroft CI se puede utilizar en temperaturas que fluctúan entre -50 ºC y 500 ºC. UN فمثلاً، يمكن استخدام طراز Ashcroft CI في درجات حرارة تتراوح بين -50 مئوية إلى 500 درجة مئوية.
    Los ecosistemas sanos tienen una capacidad apreciable de resistir a las perturbaciones periódicas, como colapsos de las poblaciones debidos a cambios de corrientes y modificaciones de la temperatura del mar, y recuperarse de ellas. UN وللنظم الإيكولوجية السليمة قدرة كبيرة على مقاومة الاضطرابات التي تقع من فترة إلى أخرى والانتعاش بعدها مثل انهيار التجمعات السمكية نتيجة لتحولات التيارات والتغيرات في درجات حرارة البحر.
    Armenia y el Kazajstán incluyeron información sobre las tendencias observables en las temperaturas del aire y las precipitaciones. UN وأدرجت أرمينيا وكازاخستان بعض المعلومات عن الاتجاهات التي يمكن ملاحظتها في درجات حرارة الجو والتهطال.
    b. Rated for operation in the temperature range from below -54oC to above +125oC; and UN ب - أن تكون معدة للتشغيل في درجات حرارة تتراوح بين أقل من -54 درجة مئوية وأكثر من +125 درجة مئوية؛ و
    4.1.1.13 Los embalajes/envases, incluidos los RIG, que se utilicen para sustancias sólidas que puedan licuarse a las temperaturas a que probablemente estarán expuestos durante el transporte también habrán de poder contener la sustancia en estado líquido. UN ٤-١-١-٣١ العبوات، بما في ذلك حاويات السوائب الوسيطة، المستخدمة لنقل مواد صلبة قد تصبح سائلة في درجات حرارة يرجح أن تواجهها أثناء النقل يجب أن تكون قادرة أيضاً على احتواء المادة في الحالة السائلة.
    También se sugirió un acuerdo sectorial voluntario para asegurar el control de las emisiones y la incineración a altas temperaturas de los desechos que contengan sustancias relacionadas con el PFOS. UN واقترح أيضاً إبرام اتفاق طوعي في القطاعات الصناعية يكفل ضبط الانبعاثات والترميد في درجات حرارة مرتفعة للنفايات المحتوية على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والمواد المرتبطة به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد