El Comité Preparatorio y el Comité Asesor continuarán realizando preparativos para celebrar UNISPACE III en sus períodos de sesiones de 1998. | UN | وستواصل اللجنة التحضيرية ولجنتها الاستشارية ما تقومان به من أعمال تحضيرية لمؤتمر يونيسبيس الثالث في دوراتهما لعام ١٩٩٨. |
60. La Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión se ocupan en sus períodos de sesiones de la mundialización y los derechos humanos. | UN | 60- وتعالج لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية مسألة العولمة وحقوق الإنسان في دوراتهما. |
v) Cooperar estrechamente con la Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y la Comisión de Desarrollo Social, entre otras cosas participando en sus períodos de sesiones anuales, cuando se le solicite; | UN | ' 5` التعاون بصورة وثيقة مع مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة التنمية الاجتماعية، بطرق منها المشاركة في دوراتهما السنوية، حسب الاقتضاء؛ |
Asimismo prepararía los informes que el Secretario General presentaría al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General en sus períodos de sesiones anuales de 1994 y 1995 sobre las actividades ejecutadas en la esfera de la asistencia al pueblo palestino. | UN | وسوف يقوم بإعداد تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة في دوراتهما السنوية في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ بشأن اﻷنشطة المنفذة في ميدان تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
Los representantes de los afiliados también estimaron que el componente no pensionable debería examinarse con carácter prioritario y que habría que suministrar información al Comité Mixto y a la Comisión en sus períodos de sesiones de 1996 sobre los niveles del componente no pensionable en varios lugares de destino y sobre su efecto en las tasas de sustitución de los ingresos. | UN | وكان من رأي ممثلي المشتركين أيضا أن العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي يجب تناوله على أساس اﻷولوية وأنه ينبغي تقديم معلومات للصندوق المشترك وللجنة في دوراتهما في سنة ١٩٩٦ بشأن مستويات العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي في عدد من مقار العمل وأثرها على نسب استبدال الدخل. |
9. [Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Técnico (OSACT) y al Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) que consideren más a fondo, en sus períodos de sesiones subsiguientes, la manera de dar prioridad a las medidas de adaptación país por país;] | UN | 9- [يرجو من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في دوراتهما اللاحقة إلى الكيفية التي يمكن بها تحديد أولويات تدابير التكيف على أساس كل قطر على حدة؛] |
10. Pide al OSACT y al OSE que examinen, en sus períodos de sesiones subsiguientes, los progresos realizados en las citadas actividades, y que formulen recomendaciones al respecto a la CP en su [séptimo] [octavo] período de sesiones; | UN | 10- يرجو من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن يقوما، في دوراتهما المقبلة، باستعراض تقدم الأنشطة المذكورة أعلاه وتقديم توصيات في هذا الصدد إلى مؤتمر الأطراف في دورته [السابعة] [الثامنة]؛ |
16. Subraya, en ese contexto, la importancia de que dichos grupos de trabajo continúen su labor y la necesidad de que se presenten regularmente a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos, en sus períodos de sesiones anuales, informes sobre la marcha de esa labor; | UN | " 16 - تؤكد، في ذلك السياق، على أهمية مواصلة تلك الأفرقة العاملة لعملها، والحاجة إلى تقديم تقارير مرحلية منتظمة إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان في دوراتهما السنوية؛ |
La Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Asamblea General podrán añadir otras actividades en sus períodos de sesiones de 1993 y 1994 (1994 y 1995); | UN | وتستطيع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية والجمعية العامــة إضافة أنشطة جديدة إلى اﻷنشطة السالفة الذكر في دوراتهما في عامي ٣٩٩١ و ٤٩٩١ )٤٩٩١ و ٥٩٩١(؛ |
10. Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y al Órgano Subsidiario de Ejecución que examinen, en sus períodos de sesiones subsiguientes, los progresos realizados en las citadas actividades, y que formulen recomendaciones al respecto a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones; | UN | 10- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إجراء استعراض، في دوراتهما اللاحقة، للتقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المذكورة أعلاه وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة؛ |
10. Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y al Órgano Subsidiario de Ejecución que examinen, en sus períodos de sesiones subsiguientes, los progresos realizados en las citadas actividades, y que formulen recomendaciones al respecto a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones; | UN | 10- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إجراء استعراض، في دوراتهما اللاحقة، للتقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المذكورة أعلاه وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة؛ |
g) Cooperar estrechamente con la Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y la Comisión de Desarrollo Social, entre otras cosas participando en sus períodos de sesiones anuales, cuando se le solicite; | UN | (ز) التعاون الوثيق مع مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة التنمية الاجتماعية، بطرق منها المشاركة في دوراتهما السنوية، بناءً على طلب هذه المشاركة؛ |
g) Cooperar estrechamente con la Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y la Comisión de Desarrollo Social, entre otras cosas participando en sus períodos de sesiones anuales, cuando se le solicite; | UN | (ز) التعاون الوثيق مع مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة التنمية الاجتماعية، بطرق منها المشاركة في دوراتهما السنوية، بناءً على طلب هذه المشاركة؛ |
a) Los Estados Miembros estén preparados para participar plenamente en los trabajos de la Comisión, incluso en sus períodos de sesiones ordinarios y la continuación de sus períodos de sesiones y las reuniones entre períodos de sesiones, y hacer el seguimiento de la aplicación de las resoluciones pertinentes aprobadas por esos órganos; | UN | (أ) استعداد الدول الأعضاء للمشاركة بالكامل في أعمال اللجنتين، بما في ذلك في دوراتهما العادية والمستأنفة واجتماعاتهما المعقودة فيما بين الدورات، ومتابعة تنفيذ القرارات ذات الصلة التي تعتمدهما هاتان اللجنتان؛ |
Se presentaron informes sobre la labor del grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta a las Comisiones en sus períodos de sesiones ordinarios y en la reanudación de sus períodos de sesiones de 2009 y 2010 (E/CN.7/2009/15-E/CN.15/2009/25; E/CN.7/2010/16-E/CN.15/2010/16 y E/CN.7/2010/23-E/CN.15/2010/21). | UN | وقد قدّم الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية تقارير عن عمله إلى اللجنتين في دوراتهما المستأنفة والعادية المعقودة في عامي 2009 و2010 (E/CN.7/2009/15-E/CN.15/2009/25 وE/CN.7/2010/16-E/CN.15/2010/16 وE/CN.7/2010/23-E/CN.15/2010/21). |
1. Pide a los órganos subsidiarios que en sus períodos de sesiones posteriores presten atención especial a las situaciones de los países menos adelantados de conformidad con el párrafo 9 del artículo 4 de la Convención, y que reafirmando en especial la creación de capacidades y la asistencia técnica sigan examinando los párrafos 8 y 9 del artículo 4 de la Convención y el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto; | UN | 1- يطلب إلى الهيئتين الفرعيتين أن تواصلا في دوراتهما اللاحقة النظر في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية، وفي الفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، مع إيلاء اهتمام خاص لأوضاع أقل البلدان نموا وفقاً للفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية، وإعادة التأكيد، بوجه خاص، على الحاجة إلى بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية؛ |