ويكيبيديا

    "في دوراته المقبلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en sus futuros períodos de sesiones
        
    • en sus próximos períodos de sesiones
        
    • en futuros períodos de sesiones
        
    • en sus períodos de sesiones siguientes
        
    • en sus siguientes períodos de sesiones
        
    • en sus ulteriores períodos de sesiones
        
    • en los futuros períodos de sesiones
        
    • en sus períodos de sesiones futuros
        
    El Consejo continuará sus debates sobre esta cuestión en sus futuros períodos de sesiones. UN وسيواصل المجلس مناقشته لهذه المسألة في دوراته المقبلة.
    Además, el Consejo decidió también examinar como cuestión prioritaria en sus futuros períodos de sesiones los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. UN كما قرر المجلس استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    En la misma resolución el Consejo decidió también examinar con carácter prioritario en sus futuros períodos de sesiones los progresos alcanzados en la aplicación de esa resolución. UN وقرر المجلس، في القرار نفسه، استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    Tras sus debates, la Comisión reafirmó sus anteriores decisiones con respecto a la viabilidad de preparar ese régimen uniforme y manifestó su certeza en que el Grupo de Trabajo podría progresar más en sus próximos períodos de sesiones. UN وبعد المناقشات أكدت اللجنة مجددا قراراتها السابقة فيما يتعلق بجدوى إعداد قواعد موحدة من هذا القبيل وأعربت عن ثقتها في قدرة الفريق العامل على أن يحقق المزيد من التقدم في دوراته المقبلة.
    11. Decide seguir examinando esta cuestión en futuros períodos de sesiones. UN 11- يقرّر مواصلة النظر في هذه المسألة في دوراته المقبلة.
    Asimismo recomienda al Grupo de Trabajo que continúe ocupándose de la salud y otras cuestiones importantes como la educación, el desarrollo, la tierra y el medio ambiente, en sus futuros períodos de sesiones. UN وأوصت أيضا بأن يواصل الفريق العامل في دوراته المقبلة التصدي للمسائل المتعلقة بالصحة وغيرها من المسائل الهامة بما في ذلك التعليم والتنمية والبيئة واﻷراضي.
    En consecuencia, la Quinta Conferencia de Examen tal vez considere oportuno deliberar acerca de la situación de la cooperación internacional en esta esfera, determinar de qué forma la UNCTAD podría intensificarla y solicitar al Grupo de Expertos que en sus futuros períodos de sesiones entable consultas sobre tales cuestiones. UN وبالتالي فإن المؤتمر الاستعراض الخامس قد يود أن يجري مداولات حول حالة التعاون الدولي في هذا المجال وأن يحدد الكيفية التي يمكن بها للأونكتاد أن يعزز هذا التعاون وأن يطلب إلى فريق الخبراء أن يجري في دوراته المقبلة مشاورات بشأن هذه المسائل.
    3. Decide también examinar como cuestión prioritaria en sus futuros períodos de sesiones los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. UN 3- يقرر أيضاً استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    3. Decide también examinar como cuestión prioritaria en sus futuros períodos de sesiones los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. UN 3- يقرر أيضاً استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    3. Decide también examinar con carácter prioritario en sus futuros períodos de sesiones los progresos alcanzados en la aplicación de la presente resolución. UN 3- يقرِّر أيضاً استعراض ما يُحرز من تقدمٍ في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    90. En la misma resolución, el Consejo decidió también examinar como cuestión prioritaria en sus futuros períodos de sesiones los progresos realizados en la aplicación de la resolución 4/4. UN 90- وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضاً أن يستعرض على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة التقدم المحرز في تنفيذ القرار 4/4.
    31. En la misma resolución, el Consejo decidió también examinar como cuestión prioritaria en sus futuros períodos de sesiones los progresos realizados en la aplicación de la resolución. UN 31- وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضاً أن يستعرض على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    3. Decide también examinar con carácter prioritario en sus futuros períodos de sesiones los progresos alcanzados en la aplicación de la presente resolución. UN 3- يقرِّر أيضاً استعراض ما يُحرز من تقدمٍ في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    Tras sus debates, la Comisión reafirmó sus anteriores decisiones con respecto a la viabilidad de preparar ese régimen uniforme y manifestó su certeza de que el Grupo de Trabajo podría progresar más en sus próximos períodos de sesiones. UN وبعد المناقشات أكدت اللجنة مجددا قراراتها السابقة فيما يتعلق بجدوى إعداد قواعد موحدة من هذا القبيل وأعربت عن ثقتها في قدرة الفريق العامل على أن يحقق المزيد من التقدم في دوراته المقبلة.
    La Junta continuaría ocupándose de las cuestiones de la energía y el transporte sostenibles en sus próximos períodos de sesiones y en su contribución al examen de 1997 de los avances en el cumplimiento de los Compromisos de Río. UN وسيستمر المجلس في معالجة مسائل الطاقة المستدامة والنقل في دوراته المقبلة وفي إسهامه في استعراض عام ١٩٩٧ الذي يتناول التقدم المحرز في التزامات ريو.
    Tras sus debates, la Comisión reafirmó sus anteriores decisiones con respecto a la viabilidad de la preparación de ese régimen uniforme y manifestó su confianza en que el Grupo de Trabajo podría progresar más en sus próximos períodos de sesiones. UN وبعد المناقشات أكدت اللجنة مجددا قراراتها السابقة فيما يتعلق بجدوى إعداد قواعد موحدة من هذا القبيل وأعربت عن ثقتها في أن يستطيع الفريق العامل أن يحقق المزيد من التقدم في دوراته المقبلة.
    11. Decide seguir examinando esta cuestión en futuros períodos de sesiones. UN 11 - يقرّر مواصلة النظر في هذه المسألة في دوراته المقبلة.
    En esa ocasión decidió que en sus períodos de sesiones siguientes proseguiría el examen a fondo de los temas expuestos en los documentos A/CN.9/WG.I/WP.31 y 32 en orden sucesivo (A/CN.9/568, párr. 10). UN وقرّر في تلك الدورة أن يبدأ بإجراء دراسة متعمّقة في دوراته المقبلة للمواضيع الواردة في الوثيقتين A/CN.9/WG.I/WP.31 وWP.32 على التعاقب (A/CN.9/568، الفقرة 10).
    b) Decidió realizar, en su siguiente período de sesiones, un examen minucioso de las violaciones de los derechos humanos y las implicaciones de la ocupación israelí de Palestina y otros territorios árabes ocupados, e incorporar esta cuestión en sus siguientes períodos de sesiones. UN (ب) قرر أن يضطلع في دورته المقبلة بالنظر في الاعتبارات الموضوعية لانتهاكات حقوق الإنسان وما يترتب عن احتلال إسرائيل لفلسطين وأراض عربية محتلة أخرى، وأن يُدرج هذه المسألة في دوراته المقبلة.
    En esa misma reunión, decidió proceder, en sus ulteriores períodos de sesiones, a un examen en profundidad de los temas presentados en A/CN.9/WG.I/WP.31 y A/CN.9/WG.I/WP.32, examinándolos uno a continuación del otro (A/CN.9/568, párr. 10) UN وقرّر في تلك الدورة، أن يشرع في دوراته المقبلة في إجراء دراسة متعمّقة للمواضيع الواردة في الوثيقتين A/CN.9/WG.I/WP.31 وWP.32 على التوالي (A/CN.9/568، الفقرة 10).
    El Grupo de Trabajo esperaba que en los futuros períodos de sesiones se sugerirían otros medios para la promoción y la aplicación práctica de la Declaración. UN وأعرب الفريق العامل عن أمله في مواصلة تقديم المقترحات بشأن سبل ووسائل الترويج والتطبيق الفعال لﻹعلان في دوراته المقبلة.
    Observando que eran pocos sus usuarios, acordó suspenderlo y estudiar en sus períodos de sesiones futuros la utilización de mecanismos e instrumentos especiales para facilitar su labor y mejorar la comunicación de los participantes entre períodos de sesiones. UN ولاحظ أن مستخدمي المنتدى قليلو العدد، واتفق على تعليق عمل المنتدى وعلى أن ينظر في دوراته المقبلة في استخدام آليات وأدوات مخصصة لتسهيل أعمال الاجتماع وتحسين الاتصال بين المشاركين فيما بين الدورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد