ويكيبيديا

    "في دورة عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el período de sesiones de
        
    • durante el período de sesiones de
        
    • del período de sesiones de
        
    • en su período de sesiones de
        
    • en el ciclo de
        
    • para el período de sesiones de
        
    • en este período de sesiones de
        
    • en nuestro período de sesiones de
        
    En esas consultas se podría tener en cuenta, entre otras cosas, las opiniones presentadas y los debates celebrados en el período de sesiones de 1997. UN وينبغي أن تأخذ هذه المشاورات في الاعتبار، من بين جملة أمور، اﻵراء التي قدمت والمناقشات التي عقدت في دورة عام ٧٩٩١.
    En esas consultas se podría tener en cuenta, entre otras cosas, las opiniones presentadas y los debates celebrados en el período de sesiones de 1997. UN وينبغي أن تأخذ هذه المشاورات في الاعتبار، من بين جملة أمور، اﻵراء التي قدمت والمناقشات التي عقدت في دورة عام ٧٩٩١.
    En esas consultas se podría tener en cuenta, entre otras cosas, las opiniones presentadas y los debates celebrados en el período de sesiones de 1998. UN ويمكن لهذه المشاورات أن تأخذ في الاعتبار، من بين جملة أمور، اﻵراء التي قدمت والمناقشات التي أجريت في دورة عام ٨٩٩١.
    Estas y otras ideas se encuentran en el documento de trabajo presentado ante el respectivo Grupo por la delegación cubana durante el período de sesiones de 1992. UN وهذه اﻷفكار وغيرها موضحة في ورقة العمل التي قدمها وفدي إلى الفريق العامل في دورة عام ١٩٩٢.
    Deseo también manifestar mi reconocimiento y el de mi delegación a sus predecesores por la manera sumamente elogiable en que condujeron la labor de la Conferencia durante la primera parte del período de sesiones de 1995. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري وتقدير وفد بلدي لسلفائكم الذين قادوا عمل المؤتمر في دورة عام ١٩٩٥ بطريقة جديرة جدا بالثناء.
    Los resultados le serían presentados en su período de sesiones de 2001. UN وسيقدم تقرير عن نتائج المناقشات إلى اللجنة في دورة عام 2001.
    En esas consultas se podría tener en cuenta, entre otras cosas, las opiniones presentadas y los debates celebrados en el período de sesiones de 1998. UN ويمكن لهذه المشاورات أن تأخذ في الاعتبار، من بين جملة أمور، اﻵراء التي قدمت والمناقشات التي أجريت في دورة عام ٨٩٩١.
    Los países no alineados presentaron a esta Comisión otro proyecto de resolución similar en el período de sesiones de 1993. El proyecto de resolución no se sometió a votación. UN وقدمت بلدان عدم الانحياز في دورة عام ١٩٩٣ لهذه اللجنة مشروع قرار على نفس المنوال، ولكنه لم يطرح للتصويت.
    Todo indica que el Comité terminará sus trabajos sobre el tema en el período de sesiones de 1995. UN وهنالك ما يبرر تماما توقع إنجازها لعملها بشأن هذا الموضوع في دورة عام ١٩٩٥.
    Posteriormente, se informó al Comité de que la organización deseaba que su solicitud fuera considerada en el período de sesiones de 1997. UN وقد تم إبلاغ اللجنة فيما بعد بأن المنظمة تود أن ينظر في طلبها في دورة عام ١٩٩٧.
    En su opinión, el texto refundido debería basarse en las propuestas presentadas en el período de sesiones de 1994 y las formuladas durante las consultas oficiosas. UN وفي رأيها، ينبغي للنص الموحد أن يستند إلى المقترحات المقدمة في دورة عام ٤٩٩١ وإلى المقترحات التي قدمت خلال المشاورات غير الرسمية.
    A modo de seguimiento de la Cumbre Mundial, el Movimiento participó en el período de sesiones de 1995 de la Comisión de Desarrollo Social. UN وقامت الحركة، كمتابعة لمؤتمر القمة العالمي، بالمشاركة في دورة عام ١٩٩٥ للجنة التنمية الاجتماعية.
    Doy también cordialmente la bienvenida a los Embajadores y jefes de delegación que se han sumado a nosotros en el período de sesiones de 1998. UN واسمحوا لي أيضا أن أُرحب ترحيبا وديا بالسفراء ورؤساء الوفود الذين انضموا إلينا في دورة عام ٨٩٩١.
    en el período de sesiones de 1996 la Conferencia no llegó a un acuerdo sobre el nombramiento de un coordinador especial encargado de la cuestión de la ampliación. UN ولم يكن هناك اتفاق في المؤتمر في دورة عام ١٩٩٦ على تعيين منسق خاص لمعالجة عملية التوسيع.
    En cuanto primer Presidente de la Conferencia de Desarme este año, me ha correspondido dar comienzo a la tarea de iniciar nuestra labor en el período de sesiones de 1999. UN ولقد كان علي، كأول رئيس لمؤتمر نزع السلاح هذا العام، أن أبدأ مهمة مباشرة أعمالنا في دورة عام 1999.
    El Grupo reitera su apoyo al ciclo en curso en la Comisión de Desarme y espera que concluya con éxito durante el período de sesiones de 2008. UN وتكرر المجموعة تأييدها للبنود الحالية في دورة هيئة نزع السلاح، وتأمل في اختتامها بنجاح في دورة عام 2008.
    50. durante el período de sesiones de 2011 de la Conferencia no se presentaron documentos sobre esta cuestión. UN 50 - لم تقدم أي وثائق بشأن هذا الموضوع إلى المؤتمر في دورة عام 2011.
    Hoy la Conferencia de Desarme está concluyendo la segunda parte de sus deliberaciones del período de sesiones de 2003, una vez más sin poder adoptar un programa de trabajo. UN واليوم يختتم مؤتمر نزع السلاح الجزء الثاني من مداولاته في دورة عام 2003، دون أن يتمكن مرة أخرى من اعتماد برنامج عمل.
    Las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable deben comenzar inmediatamente en el marco del período de sesiones de 2010 de la Conferencia de Desarme. UN ولا بد من البدء الفوري بالمفاوضات، بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في دورة عام 2010 لمؤتمر نزع السلاح.
    Se presentará un plan más detallado al Comité de Pesca de la FAO en su período de sesiones de 2003. UN وسوف تُعرض خطة أكثر تفصيلا في دورة عام 2003.
    en el ciclo de 2011 se han incorporado mejoras sugeridas por los usuarios. UN وأُدرجت التحسينات التي اقترحها المستخدمون لتطبيقها في دورة عام 2011.
    - CD/NTB/WP.209, de fecha 7 de febrero de 1995, presentado por el Presidente del Comité ad hoc y titulado " Organización de los trabajos para el período de sesiones de 1995 " . UN - CD/NTB/WP.209 المؤرخة في ٧ شباط/فبراير ٥٩٩١، المقدمة من رئيس اللجنة المخصصة، وعنوانها `تنظيم العمل في دورة عام ٥٩٩١`.
    También deseo dar las gracias a sus predecesores, los Embajadores de Suiza y Suecia, por los esfuerzos que efectuaron para iniciar la labor de la Conferencia en este período de sesiones de 1998. UN وأود أيضاً أن أشكر سلفيكم، سفيرا سويسرا والسويد، على ما بذلاه من جهود لبدء أعمال المؤتمر في دورة عام ٨٩٩١ هذه.
    Como recordarán los miembros, en nuestro período de sesiones de organización se entendió que el tema 4, relativo al desarme nuclear, y el tema 6, relativo a la proclamación del decenio de 1990 Tercer Decenio para el Desarme, concluirían en el período de sesiones de 1995. UN ولعل اﻷعضاء يذكرون أنه كان مفهوما، في دورتنا التنظيمية، أن البند ٤ المتعلق بنزع السلاح النووي والبند ٦ الخاص باستعراض اعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح سيختتم النظر فيهما في دورة عام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد