Expresó la esperanza de que el Comité asignará tiempo suficiente al examen del documento de trabajo en su próximo período de sesiones. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن تخصص اللجنة الخاصة وقتا كافيا للنظر في ورقة العمل في دورتها التالية. |
La Comisión convino en que examinaría el nuevo cálculo anual más a fondo en su próximo período de sesiones. | UN | ووافقت اللجنة على ضرورة مواصلة النظر في إعادة الحساب سنويا في دورتها التالية. |
La Comisión hizo suya la recomendación de la Subcomisión de que continuara examinando esos temas en su próximo período de sesiones. | UN | ٢١٠ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن تواصل اللجنة الفرعية نظرها في تلك البنود في دورتها التالية. |
Tal vez el Comité desee pedir que se le presente un informe completo sobre estas y otras cuestiones en su siguiente período de sesiones. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تطلب أن يقدم إليها تقرير واف عن تلك المواضيع أو غيرها في دورتها التالية. |
Asimismo pidió a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que le presentase un estudio amplio sobre la cuestión en su siguiente período de sesiones. | UN | وطُلب إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان أن تقدم دراسة شاملة عن هذه المسألة إلى اللجنة في دورتها التالية. |
El Presidente informará al Comité de las medidas adoptadas a más tardar en su período de sesiones siguiente. | UN | ويقوم الرئيس بإبلاغ اللجنة باﻹجراء الذي قام به في دورتها التالية على أقصى تقدير. |
El Comité revisaría en su próximo período de sesiones la práctica de designar centros de coordinación para los organismos especializados y otras entidades. | UN | وتقوم اللجنة في دورتها التالية باستعراض ممارسة تسمية منسقين للوكالات المتخصصة والكيانات اﻷخرى. |
El Comité revisaría en su próximo período de sesiones la práctica de designar centros de coordinación para los organismos especializados y otras entidades. | UN | وتقوم اللجنة في دورتها التالية باستعراض ممارسة تسمية منسقين للوكالات المتخصصة والكيانات اﻷخرى. |
Habida cuenta de la naturaleza multifacética del tema, en su próximo período de sesiones el Comité Especial debería concentrar su atención en los aspectos jurídicos. | UN | وبالنظر إلى الطبيعة المتعددة اﻷوجه لهذا الموضوع، ينبغي أن تركز اللجنة الخاصة في دورتها التالية على جوانبه القانونية. |
La Reunión Ministerial recomendó que se presentaran los Principios Rectores a la Comisión de Refugiados de la OUA en su próximo período de sesiones. | UN | وقد أوصى الاجتماع الوزاري بتقديم المبادئ التوجيهية إلى لجنة شؤون اللاجئين التابعة للمنظمة في دورتها التالية. |
La Comisión decidió recomendar a la Comisión de Derechos Humanos que examinara las consecuencias de retirarse de las obligaciones convencionales internacionales o de limitar su alcance en su próximo período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن توصي بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في دورتها التالية في الآثار المترتبة على الانسحاب أو الحد من نطاق الالتزامات القائمة بموجب المعاهدات الدولية. |
El grupo de trabajo presentará luego su informe al Comité en su próximo período de sesiones. | UN | ويقدم الفريق العامل تقريره بعد ذلك إلى اللجنة في دورتها التالية. |
Los informes de esas dos misiones se prepararán y se presentarán a la Comisión de Derechos Humanos en su próximo período de sesiones, previsto para 2004. | UN | وسوف يعـد تقريرين عن هاتين البعثتين ويقدمهما إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التالية في عام 2004. |
El Comité Intergubernamental de Negociación adoptará una decisión sobre esa cuestión en su siguiente período de sesiones. | UN | وتتخذ لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التالية قراراً بشأن المسألة. |
Debe invitarse a un representante de la UNESCO a que informe al Comité de Información sobre ese programa en su siguiente período de sesiones. | UN | وطلب توجيه الدعوة إلى ممثل لليونسكو لإفادة لجنة الإعلام عن ذلك البرنامج في دورتها التالية. |
El Comité Especial espera poder examinar la estrategia en su siguiente período de sesiones. | UN | وتتطلع اللجنة إلى استعراض هذه الاستراتيجية في دورتها التالية. |
El Comité Especial espera poder examinar la estrategia en su siguiente período de sesiones. | UN | وتتطلع اللجنة إلى استعراض هذه الاستراتيجية في دورتها التالية. |
El Presidente informará al Comité sobre los proyectos de emergencia en su siguiente período de sesiones. | UN | ويبلغ الرئيس اللجنة في دورتها التالية بمسألة المشاريع في حالات الطوارئ. |
Los miembros del Comité que participen en una misión de ese tipo presentarán un informe al Comité en su período de sesiones siguiente. | UN | ويقدم أعضاء اللجنة الذين يشاركون في مثل هذه المهمة تقريرهم إلى اللجنة في دورتها التالية. المرفق الخامس |
El grupo de trabajo presenta su informe al Comité en su período de sesiones siguiente. | UN | ويقدم الفريق العامل تقريره إلى اللجنة في دورتها التالية. |
Por consiguiente, la Comisión convino en decidir en cada futuro período de sesiones el tema que abordará en el período de sesiones siguiente. | UN | ومن ثم وافقت اللجنة أن تبت في كل دورة من الدورات المقبلة في الموضوع الذي يناقش في دورتها التالية. |
Los resultados preliminares de esos estudios estarán disponibles en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وستتاح للجنة حقوق اﻹنسان النتائج اﻷولية لهذه الدراسات الاستقصائية في دورتها التالية. |
en el siguiente período de sesiones del Comité, el Presidente deberá presentar un informe respecto de las medidas adoptadas. | UN | ثم يقدم الرئيس الى اللجنة في دورتها التالية تقريرا عن التدابير المتخذة. |