2. Pide además a la secretaría que le presente recomendaciones al respecto en su tercer período ordinario de sesiones, en septiembre de 1995. | UN | ٢ - يطلب أيضا إلى اﻷمانة أن تقدم توصياتها إلى المجلس في دورته العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
2. Pide además a la secretaría que le presente recomendaciones al respecto en su tercer período ordinario de sesiones, en septiembre de 1995. | UN | ٢ - يطلب أيضا إلى اﻷمانة أن تقدم توصياتها إلى المجلس في دورته العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
2. Pide además a la secretaría que le presente recomendaciones al respecto en su tercer período ordinario de sesiones, en septiembre de 1995. | UN | ٢ - يطلب أيضا إلى اﻷمانة أن تقدم توصياتها إلى المجلس في دورته العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
El Consejo Ejecutivo de la Unión Africana, reunido en su tercer período ordinario de sesiones en Maputo (Mozambique), del 4 al 9 de julio de 2003, | UN | إن المجلس التنفيذي المنعقد في دورته العادية الثالثة في مابوتو، موزامبيق، من 4 إلى 9 تموز/يوليه 2003، |
Se presentará a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones, en octubre de 1994, un informe detallado sobre el uso de los gastos de apoyo. | UN | وثمة تقرير مفصل عن استخدام تكاليف الدعم سوف يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
El programa provisional se ha estructurado de conformidad con las decisiones pertinentes de la Junta Ejecutiva, en particular el programa de trabajo de 1996 aprobado por la Junta en su tercer período ordinario de sesiones, celebrado en septiembre de 1995. | UN | أعد جدول اﻷعمال المؤقت وفقا لمقررات المجلس التنفيذي ذات الصلة، وبخاصة برنامج العمل لعام ١٩٩٦ الذي اعتمده المجلس في دورته العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
4. Invita a la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas a que presente un informe oral a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1996 sobre las medidas adoptadas para dar cumplimiento a la presente decisión. | UN | ٤ - يدعو المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى تقديم تقرير شفوي إلى المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثالثة في عام ١٩٩٦، بشأن الخطوات المتخذة من أجل تنفيذ هذا المقرر. |
4. Invita a la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas a que presente un informe oral a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1996 sobre las medidas adoptadas para dar cumplimiento a la presente decisión. | UN | ٤ - يدعو المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى تقديم تقرير شفوي إلى مجلس التنفيذي، في دورته العادية الثالثة في عام ١٩٩٦، بشأن الخطوات المتخذة من أجل تنفيذ هذا المقرر. |
El proceso de reducción no suponía que se diera menos importancia al sector de la salud, más bien tenía por objeto su racionalización y consolidación de conformidad con la estrategia en materia de salud aprobada por la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones en septiembre de 1995. | UN | وتصغير الحجم لم يفض الى تقليل الاهتمام بموضوع الصحة، ولكنه اقترح من أجل تنظيم وتعزيز قسم الصحة وفقا للاستراتيجية الصحية التي اعتمدها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
El proceso de reducción no suponía que se diera menos importancia al sector de la salud, más bien tenía por objeto su racionalización y consolidación de conformidad con la estrategia en materia de salud aprobada por la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones en septiembre de 1995. | UN | وتصغير الحجم لم يفض الى تقليل الاهتمام بموضوع الصحة، ولكنه اقترح من أجل تنظيم وتعزيز قسم الصحة وفقا للاستراتيجية الصحية التي اعتمدها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
En él se tienen en cuenta las observaciones de las delegaciones al respecto y la decisión 1996/32, adoptada por la Junta en su tercer período ordinario de sesiones, celebrado en septiembre de 1996. | UN | وهو يأخذ في اعتباره التعليقات التي أبدتها الوفود وكذلك المقرر ١٩٩٦/٣٢ الذي اتخذه المجلس في دورته العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
4. Pide al Administrador que informe a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1998 sobre los avances en la ejecución del presupuesto de apoyo bienal para el período 1998-1999 para cada uno de los fondos, teniendo en cuenta los acontecimientos pertinentes que se produzcan en el ínterin y que, en ese ocasión, formule las recomendaciones que sean necesarias. | UN | ٤ - يطلب من مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة في عام ٨٩٩١ تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ لكل من هذه الصناديق، آخذا في الاعتبار التطورات ذات الصلة التي تحدث في هذه اﻷثناء، وأن يقدم عند ذلك الحين ما يلزم من توصيات. |
13. Pide al Administrador que informe a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1998 sobre los avances en la ejecución del presupuesto de apoyo bienal para el período 1998-1999 para cada uno de los fondos, teniendo en cuenta los acontecimientos pertinentes que se produzcan en el ínterin y que, en dicha ocasión, formule las recomendaciones que sean necesarias. | UN | ١٣ - يطلب من مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة في عام ١٩٩٨ تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لكل من هذه الصناديق، آخذا في الاعتبار التطورات ذات الصلة التي تحدث في هذه اﻷثناء، وأن يقدم عند ذلك الحين ما يلزم من توصيات. |
4. Invita a la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas a que presente un informe oral a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1996 sobre las medidas adoptadas para dar cumplimiento a la presente decisión. | UN | ٤ - يدعو المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى تقديم تقرير شفوي إلى المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثالثة في عام ١٩٩٦، بشأن الخطوات المتخذة من أجل تنفيذ هذا المقرر. |
Conforme a lo decidido por la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones, en septiembre de 1997, se fijó el nivel de la reserva operacional en un 4% de los gastos combinados con cargo a los presupuestos administrativos y para proyectos del ejercicio anterior. | UN | ١٦ - أنشئ الاحتياطي التشغيلي على نحو ما قرره المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، ليعادل ٤ في المائة من النفقات الموحدة على اﻷداء اﻹداري وأداء المشاريع في العام السابق. |
4. Pide al Administrador que informe a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1998 sobre los avances en la ejecución del presupuesto de apoyo bienal para el período 1998-1999 para cada uno de los fondos, teniendo en cuenta los acontecimientos pertinentes que se produzcan en el ínterin y que, en ese ocasión, formule las recomendaciones que sean necesarias. | UN | ٤ - يطلب من مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة في عام ٨٩٩١ تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ لكل من هذه الصناديق، آخذا في الاعتبار التطورات ذات الصلة التي تحدث في هذه اﻷثناء، وأن يقدم عند ذلك الحين ما يلزم من توصيات. |
21. Se presentará un informe sobre la situación de la aplicación de las nuevas disposiciones a la Junta Ejecutiva en octubre de 1994, en su tercer período ordinario de sesiones, en relación con las deliberaciones detalladas sobre este tema que tendrán lugar en ese momento. Ahora bien, a los fines del presente examen se señalan a la atención de la Junta dos cuestiones, de conformidad con peticiones hechas por el Consejo de Administración. | UN | ٢١ - وثمة تقرير مرحلي عن تنفيذ الترتيبات الجديدة سوف يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، حيث يتوقع أن يناقش هذا الموضوع بالتفصيل، وفيما يتعلق بأغراض هذا الاستعراض، يلاحظ، مع هذا، أن هناك بندين معروضين على المجلس التنفيذي، وفقا لمطلب مجلس الادارة. |
3. Tomar nota de que prosiguen los compromisos y gastos por encima de los fondos disponibles en la Reserva para viviendas y locales de oficina sobre el terreno y pedir que se actualicen los progresos del plan trienal sobre utilización de la Reserva, expuesto en el documento DP/1995/10/Add.1, que será presentado a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1996; | UN | ٣ - أن يحيط علما باستمرار تجاوز الالتزامات والنفقات في احتياطي اﻹيواء الميداني ويطلب تقديم تقرير عن آخر التطورات بشأن التقدم المحرز في الخطة الثلاثية السنوات المتعلقة باستخدام الاحتياطي الواردة في الوثيقة DP/1995/10/Add.1 إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة في عام ١٩٩٦؛ |
Como ya se señaló (DP/1993/46, párr. 6), la Comisión no pretendía que la información que se incluyera en el presupuesto sustituyera al examen amplio por el Administrador de la situación financiera del PNUD, que por lo general se presenta en un documento separado a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones, en septiembre. | UN | وكما ذكر سابقا )DP/1993/46، الفقرة ٦(، فإن اللجنة لم تقصد أن تحل المعلومات التي تدرج في وثيقة الميزانية مكان الاستعراض الشامل الذي يجريه مدير البرنامج للحالة المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والذي يقدم عادة في وثيقة منفصلة الى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة في شهر أيلول/سبتمبر. |
en su tercer período ordinario de sesiones de septiembre de 1995, la Junta Ejecutiva aprobó consignaciones por un total de 537,7 millones de dólares, para sufragar los gastos de apoyo al programa y de servicios administrativos con cargo al PNUD y los Fondos administrados por el PNUD en el bienio 1994-1995. | UN | ٩١ - وافق المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ على اعتمادات مجموعها ٧,٧٣٥ من ملايين الدولارات لتمويل تكاليف دعم البرامج والخدمات اﻹدارية في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١. |