Esta sección será examinada y finalizada en los períodos de sesiones de 2001 y 2002 del Grupo de Trabajo I. | UN | سوف يناقش هذا الفصل ويتم الانتهاء منه في دورتي الفريق العامل الأول في عامي 2001 و 2002. |
El tema siguió debatiéndose por el procedimiento confidencial en los períodos de sesiones de la Comisión en 1992 y 1993. | UN | واستمرت مناقشة الحالة بموجب الاجراء السري في دورتي اللجنة المعقودتين في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣. |
En 1996 se notificó a 16 Estados que en los períodos de sesiones 48º y 49º del Comité se procedería a examinar la aplicación de la Convención en sus territorios. | UN | ففي عام ١٩٩٦، أبلغت ١٦ دولة أنها ستكون موضع استعراض في دورتي اللجنة الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين. |
LISTA PROVISIONAL DE LOS INFORMES QUE EL COMITÉ HA PREVISTO EXAMINAR en sus períodos de sesiones 26º Y 27º | UN | قائمة مؤقتة بالتقارير المقرر النظر فيها في دورتي اللجنة السادسة والعشرين والسابعة والعشرين |
El orador encomia los progresos realizados en los dos períodos de sesiones del Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional, si bien siguen siendo demasiado numerosas las variantes entre las que puede optar el Comité. | UN | وقد أشاد بلده بالتقدم المحرز في دورتي اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية، رغم أن نطاق الاختيارات المتاحة لتلك اللجنة ما زال متسعا للغاية. |
Participación de organizaciones no gubernamentales en los períodos de sesiones de 1996 de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión de Desarrollo Social | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورتي عام ١٩٩٦ للجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية |
Participación de organizaciones no gubernamentales en los períodos de sesiones de 1996 de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión de Desarrollo Social | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في دورتي لجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٦ |
Fue miembro de la delegación de Italia ante la Asamblea General en los períodos de sesiones de 1993 y 1994. | UN | وكان عضو الوفد اﻹيطالي في دورتي الجمعية العامة المعقودتين في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤. |
Fue miembro de la delegación de Italia en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno de la Asamblea General. | UN | وكان عضو الوفد الإيطالي في دورتي الجمعية العامة الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين. |
Fue miembro de la delegación de Italia en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno de la Asamblea General. | UN | وكان عضو الوفد الإيطالي في دورتي الجمعية العامة الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين. |
Aprobados en los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva | UN | التمويل المعتمد في دورتي المجلس التنفيذي |
Fue miembro de la delegación de Italia en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno de la Asamblea General. | UN | وكان عضوا بالوفد الإيطالي في دورتي الجمعية العامة الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين. |
Aprobados en los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva | UN | التمويل المعتمد في دورتي المجلس التنفيذي |
La organización participó en los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en 2006 y 2007 y se esfuerza por participar siempre que es posible en la labor de las Naciones Unidas. | UN | شاركت المنظمة في دورتي لجنة وضع المرأة في عامي 2006 و 2007 وهي تحرص على المشاركة في أعمال الأمم المتحدة، كلما أمكن ذلك. |
La federación participó en los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en 2006 y 2007. | UN | شارك الاتحاد في دورتي لجنة وضع المرأة في عامي 2006 و 2007. |
Este tema no se examinó en los períodos de sesiones del Comité de Programa y de Presupuesto y de la Junta de Desarrollo Industrial que se celebraron durante 2011. | UN | ولم يُناقَش هذا الموضوع في دورتي لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية اللتين عُقدتا خلال عام 2011. |
Posteriormente, el Secretario General presentó informes sobre la cuestión a la Asamblea General en sus períodos de sesiones quincuagésimo séptimo y quincuagésimo octavo. | UN | وقدم الأمين العام إثر ذلك تقريرين في دورتي الجمعية العامة السابعة والخمسين والثامنة والخمسين. |
Además, la Presidenta hizo uso de la palabra ante la Tercera Comisión de las Naciones Unidas en sus períodos de sesiones sexagésimo cuarto y sexagésimo quinto. | UN | وخاطب الرئيس أيضا اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة، في دورتي الجمعية الرابعة والستين والخامسة والستين. |
El costo de la participación de dos representantes del gobierno de cada país menos adelantado en los dos períodos de sesiones del Comité Preparatorio intergubernamental y en la propia Conferencia se sufragaría con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | 5 - وقد عقدت النية على أن تغطي تكاليف مشاركة ممثلين حكوميين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نموا في دورتي اللجنة التحضيرية والمؤتمر ذاته من موارد خارجة عن الميزانية. |
La secretaría informó al OSACT sobre la situación de la documentación y de las solicitudes de acreditación provisional para asistir a los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios presentadas por 12 ONG. | UN | وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية عن حالة الوثائق والطلبات التي قدمتها 12 منظمة من المنظمات غير الحكومية لاعتمادها مؤقتاً في دورتي الهيئتين الفرعيتين. |
La Sra. SUGIMORI (Japón) recuerda las opiniones manifestadas por su delegación durante los períodos de sesiones de mayo y agosto de 1996 del Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | ٥٩ - السيدة سوكيموري )اليابان(: أعادت إلى اﻷذهان اﻵراء التي أعرب عنها وفدها في دورتي أيار/مايو وآب/أغسطس ١٩٩٦. |
Un tema común en ambos ciclos de programación en todos los países fue el desarrollo de los recursos humanos. | UN | 7 - كان أحد المواضيع المشتركة في دورتي البرمجة في البلدان جميعها هو تنمية الموارد البشرية. |
72. Con respecto a África, los participantes en la CDS 17 decidieron dedicar, durante sus períodos de sesiones de examen de 2012 y 2016, una serie de sesiones específicas a la vigilancia y el seguimiento de la aplicación de la decisión relativa a África adoptada por la CDS 17. | UN | 72- أما بالنسبة لأفريقيا، فقد قرر المشاركون في الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة أن يخصصوا جزءاً مستقلاً في دورتي اللجنة الاستعراضيتين في عامي 2012 و2016 لأغراض رصد ومتابعة تنفيذ قرار الدورة السابعة عشرة للجنة بشأن أفريقيا. |
Solución de casos de conflicto de intereses en los ciclos de presentación de informes del período 2011-2012 | UN | تصحيح حالات تضارب المصالح في دورتي الإيداع لعامي 2011 و 2012 |
El presente informe se centra en las disposiciones que se siguieron aplicando en los períodos de sesiones de la Asamblea y del Consejo de 1998 y durante la preparación de los períodos de sesiones de 1999. | UN | ويركز هذا التقرير على اﻷحكام التي تم تنفيذها في دورتي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٨، وتحضيرا لدورتهما في عام ١٩٩٩. |