ويكيبيديا

    "في ديربان في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Durban en
        
    • en Durban el
        
    • en Durbán en
        
    • lugar en Durban
        
    • en Durban los días
        
    La Unión Europea acoge favorablemente la creación de la nueva Unión Africana, en la Cumbre celebrada en Durban en julio. UN يرحب الاتحاد الأوروبي ترحيبا حارا بإنشاء الاتحاد الأفريقي في مؤتمر قمته الذي عقد في ديربان في تموز/يوليه.
    Pregunta qué está haciendo la Oficina para ofrecer apoyo al seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Durban en 2001. UN وسأل عما تفعله المفوضية لتوفير الدعم في مجال متابعة المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان في عام 2001.
    Asimismo, el Comité Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre Palestina se reunió en Durban en agosto. UN واجتمعت اللجنة الوزارية لبلدان عدم الانحياز المعنية بفلسطين أيضا في ديربان في آب/أغسطس.
    6. La Directora de la División de Operaciones declaró que se había progresado desde la Conferencia Mundial contra el Racismo celebrada en Durban en 2001, pero que subsistían importantes retos. UN 6- وأعلنت مديرة العمليات أنه تم إحراز بعض التقدم منذ انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية في ديربان في عام 2001 ولكن ما تزال هناك تحديات هامة.
    Mencionó la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Durban el año pasado, en la que varios titulares de mandatos habían participado activamente. UN وأشارت إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد في ديربان في السنة الماضية، وشارك فيه بنشاط عدد من المكلفين بالولايات المسندة.
    En 2009 se celebraría la Conferencia de Examen de Durban, que constituiría una oportunidad para medir los progresos realizados en el cumplimiento de los loables compromisos asumidos en Durban en 2001. UN وقالت إن مؤتمر ديربان الاستعراضي سيُعقد في عام 2009، مما يمثل فرصة سانحة لقياس مدى التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الجديرة بالثناء التي قُطعت في ديربان في عام 2001.
    Por lo tanto, la Conferencia de Examen era una oportunidad excepcional para subsanar esas graves deficiencias de ejecución, consolidar estrategias eficaces para alcanzar los ambiciosos objetivos establecidos en la Declaración y el Programa de Acción y reconstruir el sólido consenso internacional alcanzado en Durban en la lucha contra todas las formas de racismo. UN ومن ثم، فإن مؤتمر استعراض نتائج ديربان فرصة فريدة لسدّ تلك الثغرات التنفيذية الكبيرة، وتعزيز الاستراتيجيات الفعالة من أجل تحقيق الأهداف الطموحة المحدَّدة في إعلان وبرنامج عمل ديربان، وإعادة بناء توافق الآراء الدولي القوي الذي صيغ في ديربان في إطار مكافحة العنصرية بجميع أشكالها.
    Armenia fue elegida para ocupar la Vicepresidencia de la Conferencia Mundial contra el Racismo celebrada en Durban en 2001 y participó activamente en ella. UN فخلال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، المعقود في ديربان في عام 2001، انتُخبت أرمينيا نائباً لرئيس المؤتمر، وشاركت مشاركة فعالة في أنشطته.
    Esas cuestiones no se deben seguir aplazando, deben resolverse en Durban en el mes de diciembre. UN وينبغي عدم إرجاء هذه القضايا أكثر من ذلك، بل ينبغي حلها في ديربان في كانون الأول/ديسمبر.
    La novena Conferencia Internacional contra la Corrupción, celebrada en Durban en octubre de 1999, constituyó una clara manifestación del nuevo consenso internacional que se ha manifestado sobre muchos aspectos de la lucha contra la corrupción. UN وكان المؤتمر الدولي التاسع لمحاربة الفساد الذي عقد في ديربان في تشرين الأول/أكتوبر 1999، مظهرا واضحا على الإجماع الدولي الجديد الذي ظهر في كثير من الوجوه المتعلقة بمحاربة الفساد.
    En ese contexto, la Jamahiriya Árabe Libia reafirma su apoyo a la posición adoptada por los Jefes de Estado del Movimiento de los Países No Alineados en Durban, en 1998, posición que se reafirmó en la reunión en la Cumbre de la Organización de la Unidad Africana, celebrada en Argel. UN وفي هذا الصدد، تؤكد الجماهيرية العربية الليبية تأييدها للموقف الصادر عن رؤساء دول وحكومات بلدان حركة عدم الانحياز المعقود في ديربان في عام 1998، وهو الموقف الذي أُكد من جديد في اجتماع قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في الجزائر.
    La decisión adoptada en Durban en julio de crear un Consejo de Paz y Seguridad y una fuerza africana de reserva es prueba del grado de ambición que existe en África en este sentido. UN والقرار المتخذ في ديربان في تموز/يوليه بإنشاء مجلس للسلام والأمن وقوة أفريقية احتياطية، إنما يدل على مستوى الطموح الموجود في أفريقيا في هذا الصدد.
    En la reunión ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Durban en abril de este año, los Ministros reconocieron una vez más los derechos de todos los Estados a determinar libremente su propio sistema político, económico y social. UN وفي الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز في ديربان في نيسان/أبريل من هذا العام، أعاد الوزراء التسليم بحق جميع الدول في الاختيار الحر لنظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    El ACNUDH está trabajando en estrecha colaboración con el ONUSIDA para observar el seguimiento de los compromisos asumidos en Durban en el contexto del programa amplio de actividades relativas al VIH/SIDA, del primero. UN وتعمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز على متابعة الالتزامات التي تم التعهد بها في ديربان في إطار برنامجها الأوسع نطاقاً السابق الذي كان يشمل أنشطة تتعلق بالإيدز والعدوى بفيروسه.
    Ese es el caso de la reunión celebrada en Durban en julio de 2002 entre los dos Jefes de Estado, reunión a la que precedió otra de expertos al margen de la Cumbre de la Unión Africana, del 8 al 10 de julio de 2002. UN وكان هذا هو الحال بالنسبة للاجتماع الذي تم في ديربان في تموز/يوليه 2002 بين رئيسي الدولتين، حيث سبق هذا الاجتماع اجتماع للخبراء على هامش مؤتمر قمة الاتحاد الإفريقي الذي عقد في الفترة من 8 إلى 10 تموز/يوليه 2002.
    Los Ministros del Movimiento de los Países No Alineados también se reunieron en dos ocasiones -- en Durban, en agosto, en la 14ª Conferencia Ministerial, y en Nueva York, en septiembre, en la reunión ministerial anual. UN واجتمع وزراء عدم الانحياز أيضا مرتين - في ديربان في آب/أغسطس في المؤتمر الوزاري الرابع عشر، وفي نيويورك في أيلول/سبتمبر في الاجتماع الوزاري السنوي.
    La instalación se expuso primeramente en la Conferencia sobre el Llamamiento de La Haya en pro de la Paz, celebrada en La Haya en 1999, y posteriormente se ha expuesto en diferentes lugares de todo el mundo, incluida la Conferencia Mundial sobre el Racismo, celebrada en Durban en 2001. UN وعُرض النصب للمرة الأولى أثناء مؤتمر لاهاي للنداء من أجل السلام في عام 1999، وتم عرضه منذ ذلك الحين في مناسبات مختلفة في أنحاء العالم، منها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتمييز العنصري المعقود في ديربان في عام 2001.
    Las organizaciones de los grupos principales estuvieron representadas en la reunión del Grupo Especial de Expertos, celebrada en Viena en noviembre de 2008, como también en las reuniones sobre las iniciativas impulsadas por los países que se llevaron a cabo en Durban, en abril de 2008, y en Paramaribo, en septiembre de 2008. UN وكانت منظمات المجموعات الرئيسية ممثلة في دورة فريق الخبراء المخصص في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وفي المبادرات القطرية في ديربان في نيسان/أبريل 2008، وفي باراماريبو في أيلول/سبتمبر 2008.
    La Unión Europea se siente especialmente alentada por las nuevas esperanzas y perspectivas para África que representa la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y por la creación de la Unión Africana en Durban el 9 de julio de 2002. UN إن الاتحاد الأوروبي تشجعه تشجيعا كبيرا الآمال والآفاق الجديدة التي تقدمها لأفريقيا الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا وتأسيس الاتحاد الأوروبي في ديربان في 9 تموز/يوليه 2002.
    El Presidente interino representó al Comité Especial en la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Cartagena de Indias, Colombia, en mayo, como también en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados que se realizó en Durbán en agosto. UN وقام رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة بتمثيل اللجنة في الاجتماع الــوزاري لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز المعقود في كارتاخينــا دي إندياس، كولومبيا، فـي أيــار/ مايــو فضلا عن الاجتماع الوزاري لحركــة بلــدان عــدم الانحيــاز المعقود في ديربان في آب/أغسطس.
    25. La Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia tuvo lugar en Durban del 31 de agosto al 8 de septiembre de 2001. UN 25- وقد عقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في ديربان في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001.
    De conformidad con la resolución de la Comisión y con la decisión 2000/269 del Consejo Económico y Social, el ACNUR organizó un Seminario internacional sobre la cooperación para proteger mejor los derechos de las personas pertenecientes a las minorías, en Durban, los días 1, 2 y 5 de septiembre de 2001. UN وعملاً بقرار اللجنة وبمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/269، نظمت المفوضية حلقة دراسية دولية عن " التعاون من أجل تحسين حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات " ، في ديربان في 1 و2 و5 أيلول/سبتمبر 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد