ويكيبيديا

    "في ذات التاريخ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la misma fecha
        
    • conocer el mismo día
        
    El informe indica asimismo que seis misiones de mantenimiento de la paz concluidas presentaban déficit de caja por un total de 89,3 millones de dólares en la misma fecha. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن ست من بعثات حفظ السلام المغلقة سجلت عجزا نقديا بلغ مجموعه 89.3 مليون دولار في ذات التاريخ.
    en la misma fecha, el Organismo aplicó medidas de contención y vigilancia adicionales para confirmar que las cascadas 1 y 6 no estén interconectadas. UN وطبقت الوكالة في ذات التاريخ تدابير إضافية للاحتواء والمراقبة للتأكد من عدم ترابط السلسلتين التعاقبيتين 1 و 6.
    3. en la misma fecha se enviaron solicitudes de información a los Estados, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales acerca de la aplicación de los Principios rectores en los planos regional y nacional. UN ٣- ووجهت أيضاً في ذات التاريخ طلبات إلى الدول، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بطلب معلومات تتعلق بمتابعة المبادئ التوجيهية على المستويين اﻹقليمي والوطني.
    Carta de fecha 20 de noviembre (S/1995/973) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por la que se transmitía el texto de una declaración emitida en la misma fecha por el Gobierno del Reino Unido. UN رسالة مؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1995/973) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، يحيل بها نص بيان صادر في ذات التاريخ عن حكومة المملكة المتحدة.
    Carta de fecha 29 de mayo (S/1998/440) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Nueva Zelandia, en la que transmitía una declaración relativa a los ensayos nucleares realizados por el Pakistán, dada a conocer el mismo día por el Primer Ministro de Nueva Zelandia. UN رسالة مؤرخة ٩٢ أيار/ مايو )S/1998/440( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل نيوزيلندا، تحيل البيان الصادر عن رئيس وزراء نيوزيلندا في ذات التاريخ بشأن التجارب النووية التي أجرتها باكستان.
    Carta de fecha 15 de agosto de 1997 (S/1997/647) dirigida al Secretario General por el representante del Pakistán, por la que se transmitía un memorando sobre la controversia de Jammu y Cachemira, aprobado en la misma fecha, por el Comité Especial sobre Cachemira de la Asamblea Nacional del Pakistán. UN رسالة مؤرخة ١٥ آب/أغسطس (S/1997/647) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من ممثل باكستان، تحيل مذكرة بشأن نزاع جامو وكشمير اعتمدتها في ذات التاريخ اللجنة الخاصة التابعة للجمعية الوطنية لباكستان والمعنية بكشمير.
    Carta de fecha 5 de febrero de 1998 (S/1998/110) dirigida al Secretario General por el representante de Azerbaiyán, por la que se transmitía una declaración emitida en la misma fecha por el Presidente de Azerbaiyán. UN رسالة مؤرخة ٥ شباط/فبراير ١٩٩٨ (S/1998/110) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من ممثل أذربيجان تحيل بيانا صدر في ذات التاريخ عن رئيس أذربيجان.
    Carta de fecha 19 de mayo (S/1998/414) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Etiopía, por la que se transmitía una declaración emitida en la misma fecha por el Ministro de Relaciones Exteriores de Etiopía a la comunidad diplomática en Addis Abeba. UN رسالة مؤرخة ١٩ أيار/ مايو (S/1998/414) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إثيوبيا، تحيل بيانا وجهه في ذات التاريخ وزير خارجية إثيوبيا إلى الوسط الدبلوماسي في أديس أبابا.
    Carta de fecha 20 de mayo (S/1998/417) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea, por la que se transmitía una declaración emitida en la misma fecha por el Gabinete de Ministros del Gobierno de Eritrea. UN رسالة مؤرخة ٢٠ أيار/ مايو (S/1998/417) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل بيانا صدر في ذات التاريخ عن مجلس وزراء حكومة إريتريا.
    Carta de fecha 3 de junio (S/1998/459) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea, por la que se transmitía un comunicado de prensa emitido en la misma fecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea. UN رسالة مؤرخة ٣ حزيران/يونيه (S/1998/459) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل نشرة صحفية صدرت في ذات التاريخ عن وزارة خارجية إريتريا.
    Carta de fecha 5 de junio (S/1998/474) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Etiopía, por la que se transmitía un comunicado de prensa dado a conocer en la misma fecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Etiopía. UN رسالة مؤرخة ٥ حزيران/يونيه (S/1998/474) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إثيوبيا، تحيل بيانا صحفيا صدر في ذات التاريخ عن وزارة خارجية إثيوبيا.
    Carta de fecha 10 de junio (S/1998/499) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea, por la que se transmitía un comunicado de prensa publicado en la misma fecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea. UN رسالة مؤرخة ١٠ حزيران/يونيه (S/1998/499) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل بيانا صحفيا صدر في ذات التاريخ عن وزارة خارجية إريتريا.
    Carta de fecha 13 de junio (S/1998/505) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea, por la que se transmitía un comunicado de prensa publicado en la misma fecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea. UN رسالة مؤرخة ١٣ حزيران/يونيه (S/1998/505) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل بيانا صحفيا صدر في ذات التاريخ عن وزارة خارجية إريتريا.
    Carta de fecha 15 de junio (S/1998/508) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea, por la que se transmitía una declaración emitida en la misma fecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea. UN رسالة مؤرخة ١٥ حزيران/يونيه (S/1998/508) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل بيانا صدر في ذات التاريخ عن وزارة خارجية إريتريا.
    Carta de fecha 21 de marzo (S/1996/211) dirigida al Secretario General por los representantes de los Estados Unidos de América, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por la que se transmitía el texto de una declaración tripartita formulada en la misma fecha por sus tres Gobiernos. UN رسالة مؤرخة ٢١ آذار/مارس (S/1996/211) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية، يحيلون بها نص إعلان ثلاثي صادر في ذات التاريخ عن الحكومات الثلاث.
    Carta de fecha 25 de septiembre (S/1997/743) dirigida al Secretario General por los representantes de China, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por la que se transmitía una declaración emitida en la misma fecha por sus respectivos Ministros de Relaciones Exteriores tras la reunión con el Secretario General. UN رسالة مؤرخة ٢٥ أيلول/سبتمبر (S/1997/743) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي، والصين، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، تحيل البيان الصادر في ذات التاريخ عن وزراء خارجيتهم عقب اجتماعهم مع اﻷمين العام.
    Carta de fecha 25 de septiembre (S/1997/743) dirigida al Secretario General por los representantes de China, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por la que se transmitía una declaración formulada en la misma fecha por sus respectivos Ministros de Relaciones Exteriores tras la reunión celebrada con el Secretario General. UN رسالة مؤرخة ٢٥ أيلول/سبتمبر (S/1997/743) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي، والصين، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية ، تحيل البيان الصادر في ذات التاريخ عن وزراء خارجيتهم عقب اجتماعهم مع اﻷمين العام.
    Carta de fecha 5 de junio (S/1998/478) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea, por la que se transmitía una declaración sobre el proceso de facilitación emitida en la misma fecha por el Gobierno de Eritrea y un comunicado de prensa dado a conocer también en la misma fecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea. UN رسالة مؤرخة ٥ حزيران/يونيه (S/1998/478) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل بيانا صدر في ذات التاريخ عن حكومة إريتريا بشأن تيسير عملية السلام، ونشرة صحفية صدرت في ذات التاريخ عن وزارة خارجية إريتريا.
    244. Tampoco es por casualidad por lo que la Comisión, en la misma fecha en la que se fijó el mandato del Relator Especial, reconoció (en un lenguaje impecablemente diplomático) que " en diversas situaciones, las poblaciones indígenas no pueden disfrutar de sus derechos humanos ni de sus libertades fundamentales inalienables " (sexto párrafo del preámbulo de la resolución 1989/34 del 6 de marzo de 1989, de la Comisión). UN 244- وليس من قبيل المصادفة اعتراف اللجنة (بعبارات دبلوماسية منمقة) في ذات التاريخ الذي وضعت فيه ولاية المقرر الخاص بأن " السكان الأصليين لا يستطيعون في حالات شتى أن يتمتعوا بحقوقهم الإنسانية وحرياتهم الأساسية غير القابلة للتصرف " (قرار اللجنة 1989/34 المؤرخ في 6 آذار/مارس 1989، الفقرة السادسة من الديباجة).
    Carta de fecha 29 de mayo (S/1998/443) dirigida al Secretario General por el representante de Uzbekistán, en la que transmitía una declaración dada a conocer el mismo día por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Uzbekistán en relación con los ensayos nucleares realizados por el Pakistán. UN رسالة مؤرخة ٩٢ أيار/ مايو )S/1998/443( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أوزبكستان، تحيل بيانا صادرا في ذات التاريخ عن وزارة خارجية أوزبكستان بشأن التجارب النووية التي أجرتها باكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد