ويكيبيديا

    "في ذلك إعداد تقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la preparación del informe
        
    • la preparación de un informe
        
    Se establece un grupo de tres relatores para facilitar cada examen, incluida la preparación del informe del grupo de trabajo. UN ويُشكَّلُ فريق مؤلف من ثلاثة مقررين لتيسير إجراء كل استعراض على حدة، بما في ذلك إعداد تقرير الفريق العامل.
    La responsabilidad de coordinar los preparativos de dicho período de sesiones, incluida la preparación del informe principal del Secretario General sobre la función de la administración pública en el desarrollo y el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en esa esfera correspondió al Departamento. UN وقد حُولت على إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية مسؤولية التنسيق العام للتحضيرات لهذه الدورة، بما في ذلك إعداد تقرير رئيسي تقدمه لﻷمين العام عن دور اﻹدارة العامة في تطوير وتعزيز دور اﻷمم المتحدة في هذا الميدان.
    Por tanto, el Departamento coordina la aplicación de la resolución 51/4 de la Asamblea General, incluida la preparación del informe del Secretario General a la Asamblea General. UN وتتولى اﻹدارة بهذه الصفة تنسيق تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/٤، بما في ذلك إعداد تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة.
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que el FNUAP estaba trabajando en estrecha colaboración con la División de Población de las Naciones Unidas en todos los aspectos del proceso de la CIPD+5, incluida la preparación del informe del Secretario General. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق يعمل في تعاون وثيق جدا مع شعبة اﻷمم المتحدة للسكان بشأن جميع جوانب عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥ سنوات، بما في ذلك إعداد تقرير اﻷمين العام.
    Se avanzó de manera importante en el establecimiento de prioridades estratégicas sobre la situación de las personas con discapacidad, entre otras cosas, mediante la preparación de un informe de expertos sobre el tema. UN وقد أُحرز تقدم هام في تحديد الأولويات الاستراتيجية المتعلقة بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك إعداد تقرير للخبراء عن هذا الموضوع.
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que el FNUAP estaba trabajando en estrecha colaboración con la División de Población de las Naciones Unidas en todos los aspectos del proceso de la CIPD+5, incluida la preparación del informe del Secretario General. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق يعمل في تعاون وثيق جدا مع شعبة الأمم المتحدة للسكان بشأن جميع جوانب عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 سنوات، بما في ذلك إعداد تقرير الأمين العام.
    En esa calidad, el Departamento coordina la aplicación de la resolución 53/9 de la Asamblea General, de 29 de octubre de 1998, incluida la preparación del informe del Secretario General a la Asamblea General. UN وبصفتها تلك تنســـق تنفيــــذ قــــرار الجمعية العامة 53 9 المؤرخ 22 تشرين الأول أكتوبر 1998، بما في ذلك إعداد تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    iii) Evaluaciones: coordinación y gestión de la evaluación de los programas y proyectos, incluida la preparación del informe anual de evaluación y las evaluaciones de los subprogramas y proyectos; y prestación de asesoramiento sobre la forma de mejorar la gestión y aplicación de los programas. UN ' 3` التقييم: تنسيق وإدارة تقييم البرامج والمشاريع، بما في ذلك إعداد تقرير التقييم السنوي، وتقييم البرامج الفرعية وتقييم المشاريع؛ فضلا عن إسداء المشورة بشأن تحسين إدارة وتنفيذ البرامج.
    iv) Se establecería un grupo de tres relatores, seleccionados por sorteo entre los miembros del Consejo y procedentes de diferentes grupos regionales para facilitar cada examen, incluida la preparación del informe del grupo de trabajo. UN ' 4` تشكل مجموعة من ثلاثة مقررين، يتم اختيارهم بسحب القرعة من بين أعضاء المجلس ومن مختلف المجموعات الإقليمية، بغية تيسير إجراء كل استعراض على حدة، بما في ذلك إعداد تقرير الفريق العامل.
    Becarios, expertos invitados y pasantes, para apoyar la labor de la CEPA en cuestiones de gobernanza, incluida la preparación del informe sobre Gobernanza de África y la gestión del sector público UN زملاء وبحاثة زائرون ومتدربون لدعم أعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن مسائل الحوكمة، بما في ذلك إعداد تقرير الحوكمة في أفريقيا وإدارة القطاع العام
    d) Se establecerá un grupo de tres relatores, seleccionados por sorteo entre los miembros del Consejo y procedentes de diferentes grupos regionales (troika), para facilitar cada examen, incluida la preparación del informe del grupo de trabajo. UN (د) سَتشكَّل مجموعة من ثلاثة مقررين، يُختارون بالقرعة من بين أعضاء المجلس ومن مختلف المجموعات الإقليمية (مجموعة ثلاثية) من أجل تيسير كل عملية استعراض، بما في ذلك إعداد تقرير الفريق العامل.
    d) Se establecerá un grupo de tres relatores, seleccionados por sorteo entre los miembros del Consejo y procedentes de diferentes grupos regionales (troika), para facilitar cada examen, incluida la preparación del informe del grupo de trabajo. UN (د) سَتشكَّل مجموعة من ثلاثة مقررين، يُختارون بالقرعة من بين أعضاء المجلس ومن مختلف المجموعات الإقليمية (مجموعة ثلاثية) من أجل تيسير كل عملية استعراض، بما في ذلك إعداد تقرير الفريق العامل.
    d) Se establecerá un grupo de tres relatores, seleccionados por sorteo entre los miembros del Consejo y procedentes de diferentes grupos regionales (troika), para facilitar cada examen, incluida la preparación del informe del grupo de trabajo. UN (د) سَتشكَّل مجموعة من ثلاثة مقررين، يُختارون بالقرعة من بين أعضاء المجلس ومن مختلف المجموعات الإقليمية (مجموعة ثلاثية) من أجل تيسير كل عملية استعراض، بما في ذلك إعداد تقرير الفريق العامل.
    f) Se constituirá un grupo de tres relatores, seleccionados por sorteo entre los miembros del Consejo y procedentes de diferentes grupos regionales (la troika), para facilitar cada examen, incluida la preparación del informe del grupo de trabajo. UN (و) ستشكَّل مجموعة من ثلاثة مقررين، يُختارون بالقرعة من بين أعضاء المجلس ومن مختلف المجموعات الإقليمية (مجموعة ثلاثية) من أجل تيسير كل عملية استعراض، بما في ذلك إعداد تقرير الفريق العامل.
    De conformidad con la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos, se creará una " troika " de tres relatores para facilitar cada examen, incluida la preparación del informe del grupo de trabajo. UN ووفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 سيشكل فريق مؤلف من ثلاثة مقررين يشار إليهم " بالترويكا " لتيسير كل استعراض بما في ذلك إعداد تقرير الفريق العامل.
    Periódicamente se reúne un grupo de expertos oficioso para contribuir a las distintas iniciativas destinadas a fomentar la aplicación del enfoque de gestión integrada, entre las que se cuenta la preparación del informe " Estado del medio marino: Evaluaciones regionales " , publicado por la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA. UN ويجتمع فريق غير رسمي من الخبراء دورياً للإسهام في المبادرات العديدة الرامية إلى تنشيط نهج الإدارة المتكاملة، بما في ذلك إعداد تقرير " حالة البيئة البحرية: تقييمات إقليمية " الذي ينشره مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي.
    60. Como se indica en los párrafos anteriores, la supervisión, incluida la preparación del informe sobre la ejecución de los programas, y las funciones de autoevaluación que antes cumplía la Oficina de Servicios de Supervisión Interna han sido transferidas a la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 61/275 de la Asamblea General. UN 60 - وكما هو مبيّن في الفقرات السابقة، فقد نُقلت مهام الرصد، بما في ذلك إعداد تقرير الأداء البرنامجي، والتقييم الذاتي التي كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية يضطلع بها في السابق إلى مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، تمشياً مع قرار الجمعية العامة 61/275.
    ii) Becas y subvenciones: becarios, expertos invitados y pasantes, para apoyar la labor de la CEPA en cuestiones de gobernanza, incluida la preparación del informe sobre Gobernanza de África y la gestión del sector público (4); UN ' 2` الزمالات والمنح: زملاء وبحاثة زائرون ومتدربون لدعم أعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن مسائل الحوكمة، بما في ذلك إعداد تقرير الحوكمة في أفريقيا وإدارة القطاع العام (4)؛
    Se establece un grupo de tres relatores (troika) para facilitar cada examen, incluida la preparación del informe del grupo de trabajo. UN وشكل فريق من ثلاثة مقررين ( " الهيئـــة الثلاثية " ) لتيسير إجـــراء كل استعراض على حدة، بما في ذلك إعداد تقرير الفريق العامل.
    El programa también apoyó y facilitó las negociaciones sobre la aplicación de los párrafos 8 y 9 del artículo 4 de la Convención, así como del párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, incluida la preparación de un informe para que sirviese de base de los debates sobre la aplicación de los párrafos 8 y 9 del artículo 4 en el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN كما دعم هذا البرنامج ويسّر انعقاد المفاوضات بشأن تنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية، فضلاً عن الفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، بما في ذلك إعداد تقرير, أثناء الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف, ليعتمد أساساً للمناقشات بشأن تنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4.
    285. El 4 de mayo de 1990, las partes suscribieron la adición Nº 1 al contrato, con arreglo a la cual Hydroproject convino en proporcionar servicios relacionados con los estudios técnicos de un paso para peces en el Proyecto, incluida la preparación de un informe al respecto. UN 285- فـي 4 أيار/مايـو 1990، وقَّع الطرفـان الملحـق رقم 1 بالعقد الذي وافقت بمقتضاه شركة " هايدروبروجكت " على توفير الخدمات المتصلة بالتصميمات فيما يتعلق بمرافق مرور السمك بالمشروع، بما في ذلك إعداد تقرير عن التصميمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد