El texto ha sido revisado en dos lugares: al final del párrafo 2 se ha añadido la frase “para todos”, y al final del párrafo 10 se ha añadido la frase “incluida la aprobación de la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo”. | UN | وأضافت أن النص نقح في موضعين: أضيفت عبارة " للجميع " في نهاية الفقرة ٢، وعبارة " بما في ذلك اعتماد إعلان الحق في التنمية " في نهاية الفقرة ١٠. |
Los delegados encomiaron las medidas positivas adoptadas por los países donantes para armonizar los procedimientos relativos a la ayuda y mejorar la coordinación entre los donantes, como la aprobación de la Declaración de Roma sobre Armonización en febrero de 2003. | UN | 29 - وأثنى المندوبون على الخطوات الإيجابية التي اتخذتها البلدان المانحة للمواءمة بين إجراءات المساعدة وتحسين التنسيق فيما بين المانحين، بما في ذلك اعتماد إعلان روما بشأن المواءمة في شباط/فبراير 2003. |
Reconociendo las iniciativas emprendidas a nivel regional, incluida la aprobación de la Declaración de Solo en junio de 2010, en la que los signatarios subrayaron la importancia de que las ciudades se convirtieran en lugares pacíficos y habitables para las generaciones futuras, | UN | وإذ يعترف بالمبادرات المتخذة على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك اعتماد إعلان سولو في حزيران/يونيه 2010، الذي أبرز الموقعون عليه أهمية جعل المدن آمنة وصالحة للمعيشة بالنسبة لأجيال المستقبل، |
Reconociendo las iniciativas emprendidas a nivel regional, incluida la aprobación de la Declaración de Solo en junio de 2010, en la que los signatarios subrayaron la importancia de que las ciudades se convirtieran en lugares pacíficos y habitables para las generaciones futuras, | UN | وإذ يعترف بالمبادرات المتخذة على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك اعتماد إعلان سولو في حزيران/يونيه 2010، الذي أبرز الموقعون عليه أهمية جعل المدن آمنة وصالحة للمعيشة بالنسبة لأجيال المستقبل، |
El Canadá acoge con satisfacción los resultados de la Conferencia de Examen de Doha, incluida la aprobación de la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo, en que se pide a las Naciones Unidas que convoque una conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo. | UN | 44 - وأضافت قائلة إن كندا ترحّب بنتائج مؤتمر الدوحة الاستعراضي، بما في ذلك اعتماد إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، وهو ما يدعو الأمم المتحدة إلى عقد مؤتمر بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها على التنمية. |
1. Acoge con beneplácito los resultados de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo celebrada del 14 al 16 de noviembre de 2012 en Lima, incluida la aprobación de la Declaración de Lima sobre el Desarrollo Alternativo y de los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo; | UN | 1 - ترحب بنتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة الذي عقد في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بما في ذلك اعتماد إعلان ليما بشأن التنمية البديلة والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة()؛ |
1. Acoge con beneplácito los resultados de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo, celebrada del 14 al 16 de noviembre de 2012 en Lima, incluida la aprobación de la Declaración de Lima sobre el Desarrollo Alternativo y los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo10; | UN | 1 - ترحب بنتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة الذي عقد في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بما في ذلك اعتماد إعلان ليما بشأن التنمية البديلة والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة(10)؛ |
1. Acoge con beneplácito los resultados de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo celebrada del 14 al 16 de noviembre de 2012 en Lima, incluida la aprobación de la Declaración de Lima sobre el Desarrollo Alternativo y de los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo; | UN | 1- ترحِّب بنتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، المعقود في ليما من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بما في ذلك اعتماد إعلان ليما بشأن التنمية البديلة والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة؛() |
1. Acoge con beneplácito los resultados de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo, celebrada del 14 al 16 de noviembre de 2012 en Lima, incluida la aprobación de la Declaración de Lima sobre el Desarrollo Alternativo y los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo; | UN | 1 - ترحب بنتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة الذي عقد في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بما في ذلك اعتماد إعلان ليما بشأن التنمية البديلة والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة()؛ |
1. Acoge con beneplácito los resultados de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo celebrada del 14 al 16 de noviembre de 2012 en Lima, incluida la aprobación de la Declaración de Lima sobre el Desarrollo Alternativo y de los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo10; | UN | 1 - ترحب بنتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة الذي عقد في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بما في ذلك اعتماد إعلان ليما بشأن التنمية البديلة والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة()؛ |
15. Desde su creación en 2009, Brunei Darussalam ha sido un miembro activo de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) en el desempeño de su mandato y sus funciones, incluida la aprobación de la Declaración de Derechos Humanos de la ASEAN en Phnom Penh (Camboya), el 18 de noviembre de 2012. | UN | 15- منذ إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان، التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2009، ما برحت بروني دار السلام تمثل عضواً نشطاً في أداء ولاية اللجنة والاضطلاع بمهامها، بما في ذلك اعتماد إعلان حقوق الإنسان الذي أصدرته الرابطة في بنوم بنه في كمبوديا بتاريخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
1. Acoge con beneplácito los resultados de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo, celebrada del 14 al 16 de noviembre de 2012 en Lima, incluida la aprobación de la Declaración de Lima sobre el Desarrollo Alternativo y los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo; | UN | 1 - ترحب بنتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة الذي عقد في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بما في ذلك اعتماد إعلان ليما بشأن التنمية البديلة والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة()؛ |
1. Acoge con beneplácito los resultados de la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo, celebrada del 14 al 16 de noviembre de 2012 en Lima, incluida la aprobación de la Declaración de Lima sobre el Desarrollo Alternativo y los Principios Rectores Internacionales sobre el Desarrollo Alternativo; | UN | 1 - ترحب بنتائج المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة الذي عقد في ليما في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بما في ذلك اعتماد إعلان ليما بشأن التنمية البديلة والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة(226)؛ |
Expresó reconocimiento por la asistencia decisiva prestada por la UNCTAD a los PMA en sus preparativos de la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC, en particular la aprobación de la Declaración de Livingstone que fijaba la plataforma de los PMA, la asistencia a los países, la JITAP, el Marco Integrado y el suministro de análisis e información. | UN | وأعرب عن تقديره للمساعدة الحاسمة المقدمة من الأونكتاد لأقل البلدان نمواً في استعداداتها للمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية، بما في ذلك اعتماد إعلان ليفنغستون الذي يبيّن منهاج عمل أقل البلدان نمواً، والمساعدة المقدمة لفرادى البلدان والبرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية (JITAP)، والإطار المتكامل، وتوفير التحليلات والمعلومات. |