ويكيبيديا

    "في ذلك التحقق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la verificación
        
    • una verificación
        
    En años recientes, las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas han recibido el mandato de realizar, cada vez con mayor frecuencia, tareas relacionadas con el desarme, incluida la verificación. UN وفي السنوات اﻷخيرة، تم تكليف المزيد من قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم بأداء مهام متصلة بنزع السلاح، بما في ذلك التحقق.
    No debe excluirse nada del debate, ni siquiera la verificación. UN ولا ينبغي استبعاد أي شيء من المفاوضات، بما في ذلك التحقق.
    Cuentas por pagar: ciclo de pagos de principio a fin, incluyendo la verificación, la programación y la integración con la tesorería; esto abarca también las transacciones entre organismos UN حسابات الدفع: دورة الدفع من بدايتها وحتى نهايتها، بما في ذلك التحقق والجدولة والدمج مع الخزانة. ويغطي هذا المجال أيضا المعاملات فيما بين الوكالات
    vi) Control del presupuesto administrativo, incluida la verificación de las facturas antes del pago; UN ' 6` مراقبة الميزانية الإدارية، بما في ذلك التحقق من الفواتير قبل السداد؛
    El compromiso político de eliminar las armas nucleares debe ir acompañado de la disposición a facilitar los recursos necesarios para el desarme nuclear, incluida una verificación eficaz. UN والالتزام السياسي بإزالة اﻷسلحة النووية يجب أن يضارعه استعداد لاتاحة الموارد اللازمة لنزع السلاح النووي، بما في ذلك التحقق الفعال.
    Indonesia se ha centrado en capacitar y empoderar a las autoridades locales para que se ocupen de cuestiones relativas a nombres geográficos, entre ellas la verificación y la validación de esos nombres. UN وقد ركزت إندونيسيا على تدريب السلطات المحلية وتمكينها من معالجة مسائل إطلاق الأسماء، بما في ذلك التحقق منها وإثباتها.
    vi) Control del presupuesto administrativo, incluida la verificación de las facturas antes del pago; UN ' 6` مراقبة الميزانية الإدارية، بما في ذلك التحقق من الفواتير قبل السداد؛
    El Comité alienta al Estado Parte a que modifique los artículos 53 y 54 del Código de Procedimiento Penal con el fin de que el examen médico, incluida la verificación de la edad del niño, sean obligatorios en el momento de la detención y a intervalos regulares. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعديل المادتين 53 و54 من قانون الإجراءات الجنائية بحيث يكون الفحص الطبي، بما في ذلك التحقق من السن، إجراءً إلزامياً وقت الاحتجاز وعلى فترات منتظمة.
    El Comité alienta al Estado Parte a que modifique los artículos 53 y 54 del Código de Procedimiento Penal con el fin de que el examen médico, incluida la verificación de la edad del niño, sean obligatorios en el momento de la detención y a intervalos regulares. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعديل المادتين 53 و54 من قانون الإجراءات الجنائية بحيث يكون الفحص الطبي، بما في ذلك التحقق من السن، إجراءً إلزامياً وقت الاحتجاز وعلى فترات منتظمة.
    El Comité alienta al Estado Parte a que modifique los artículos 53 y 54 del Código de Procedimiento Penal con el fin de que el examen médico, incluida la verificación de la edad del niño, sean obligatorios en el momento de la detención y a intervalos regulares. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعديل المادتين 53 و54 من قانون الإجراءات الجنائية بحيث يكون الفحص الطبي، بما في ذلك التحقق من السن، إجراءً إلزامياً وقت الاحتجاز وعلى فترات منتظمة.
    Fortalezca la supervisión de sus oficinas locales para cerciorarse de que lleven a cabo una comprobación completa de los informes de fiscalización de los subproyectos, incluida la verificación de la documentación probatoria y de los estados de cuenta bancarios. UN تعزيز رقابة المفوضية على المكاتب الميدانية لكفالة إجرائها تدقيقا شاملا لتقارير رصد المشاريع الفرعية، بما في ذلك التحقق من الوثائق الداعمة والبيانات المصرفية.
    La Junta, teniendo en cuenta los constantes problemas registrados en la verificación los informes de fiscalización de los subproyectos, como se señala en el presente informe, acoge complacida el reciente reforzamiento de los controles que llevan a cabo las oficinas locales. UN تعزيز رقابة المفوضية على المكاتب الميدانية لكفالة إجرائها تدقيقا شاملا لتقارير رصد المشاريع الفرعية، بما في ذلك التحقق من الوثائق الداعمة والبيانات المصرفية.
    - Proceso de GC/CC, incluidos la verificación y tratamiento de cuestiones confidenciales, cuando proceda UN :: عملية تقييم/مراقبة الجودة، بما في ذلك التحقق ومعالجة المسائل ذات الصلة بالسرية عند الاقتضاء
    La República Checa apoya todos los esfuerzos internacionales en materia de desarme y limitación de los armamentos, incluida la verificación de la no proliferación de armas de destrucción en masa y sus vectores. UN وتؤيد الجمهورية التشيكية جميع الجهود الدولية في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة، بما في ذلك التحقق من عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Ese especialista ejercerá un control independiente sobre los diversos aspectos de la construcción, incluida la verificación de las facturas de los contratistas. UN علاوة على ذلك، حاليا تعيين مساح كمي مستقل يكون مسؤولا مباشرة أمام دائرة إدارة المرافق بالمقر ليؤدي مهام الرقابة بشكل مستقل على شتى جوانب عملية البناء، بما في ذلك التحقق من فواتير المقاولين.
    El Canadá contribuirá activamente al debate estructurado sobre temas fundamentales, tales como la verificación, el espacio ultraterrestre, la no proliferación de las armas nucleares y el control de armas convencionales. UN وكندا ستسهم بنشاط في المناقشات الهيكلية حول المواضيع الرئيسية، بما في ذلك التحقق والفضاء الخارجي وعدم انتشار الأسلحة النووية وتحديد الأسلحة التقليدية.
    Es importante señalar que se pusieron de relieve las relaciones existentes entre las distintas definiciones, así como entre éstas y otros elementos básicos de un TCPMF, incluidos la verificación y el alcance. UN لكن الأهم هو أنها أكدت الروابط بين تعاريف معينة، وكذلك بين التعاريف وبعض العناصر الأساسية الأخرى للمعاهدة، بما في ذلك التحقق والنطاق.
    Es importante señalar que se pusieron de relieve las relaciones existentes entre las distintas definiciones, así como entre éstas y otros elementos básicos del futuro tratado, como la verificación y el ámbito de aplicación. UN لكن الأهم هو أنها أكدت الروابط بين تعاريف معينة، وكذلك بين التعاريف وبعض العناصر الأساسية الأخرى للمعاهدة، بما في ذلك التحقق والنطاق.
    FIP Cuentas por pagar Planificación de los Ciclo de pagos de principio a fin, incluyendo la verificación, la recursos institucionales programación y la integración con la tesorería y las transacciones entre organismos UN حسابات الدفع: دورة الدفع من بدايتها وحتى نهايتها، بما في ذلك التحقق والجدولة والدمج مع الخزانة؛ ويغطي هذا المجال أيضا المعاملات فيما بين الوكالات
    - Actividades de seguimiento respecto del material nuclear almacenado en el complejo de edificios (Tuwaitha) y en las ubicaciones B y C, incluida la verificación de los sellos del Organismo. UN ـ إجراء أنشطة متابعة للمواد النووية المخزونة في مبنى مفاعل التدريب والبحوث في التويثة وفي الموقعين B و C، بما في ذلك التحقق من سلامة أختام الوكالة.
    Se introdujo el principio de un plan oficial anual de fiscalización y presentación de informes con los asociados de ejecución a fin de que se realizara una fiscalización sistemática, incluida una verificación de los gastos. UN وبدأ تنفيذ مفهوم الخطة السنوية الرسمية للرصد والإبلاغ مع الشركاء المنفذين لكفالة الرصد على نحو منهجي، بما في ذلك التحقق من النفقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد