ويكيبيديا

    "في ذلك تخطيط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la planificación de
        
    • la planificación del
        
    • cual incluye planificar el
        
    • de planificación de
        
    • a la planificación
        
    • mantiene la capacidad de
        
    La Oficina de Servicios Supervisión Interna ha individualizado varias esferas en las que sería conveniente realizar auditorías horizontales, incluidas la planificación de proyectos, las prácticas de adquisición, personal y gestión financiera. UN وقد حدد المكتب عددا من المجالات التي يمكن أن تكون فيها المراجعة الأفقية للحسابات مفيدة بما في ذلك تخطيط المشاريع وممارسات المشتريات وشؤون الموظفين والإدارة المالية.
    iii) Fortalecer la capacidad nacional de aplicar un enfoque integrado de la ordenación de la tierra, incluso en la planificación de las zonas rurales y las zonas urbanas; UN ' 3` تعزيز القدرات الوطنية على الأخذ بنهج متكامل في إدارة الأرض بما في ذلك تخطيط المناطق الريفية والمناطق الحضرية؛
    Los sistemas de administración y evaluación de la actuación profesional y los sistemas de administración y promoción de las perspectivas de carrera, incluidas la planificación de la sucesión y la capacitación de personal de todas las categorías, son elementos integrantes de esas estrategias. UN وتعتبر نظم تقييم اﻷداء وإدارته ونظم التطوير الوظيفي وإدارته، بما في ذلك تخطيط الخلافة والتدريب المستهدف لموظفي جميع الفئات، أجزاء لا تتجزأ من هذه الاستراتيجيات.
    Entre otras actividades, se intenta promover una mejor comprensión de la distribución de los riesgos naturales y su intensidad en las pequeñas islas y elaborar técnicas nacionales de mitigación, entre las que figuran la planificación del aprovechamiento de la tierra, proyectos de construcción y sistemas de alerta. UN وأنشطة المنظمة تشمل تعزيز الفهم اﻷفضل لتوزيع اﻷخطار الطبيعية وحدتها في الجزر الصغيرة، ووضع أساليب فنية رشيدة للتخفيف من آثارها، بما في ذلك تخطيط استخدام اﻷراضي، وتصميمات البناء، ونظم الانذار.
    h) Prestar servicios técnicos y de mantenimiento de edificios, lo cual incluye planificar el espacio y asignar las oficinas, así como llevar un registro de los bienes inmuebles que poseen las Naciones Unidas en Ginebra. UN (ح) تقديم الخدمات في مجال التشييد والهندسة، بما في ذلك تخطيط الأماكن وتوزيع المكاتب والاحتفاظ بسجل لممتلكات الأمم المتحدة من الأراضي في جنيف؛
    El FNUAP ha realizado actividades para sensibilizar a los gobiernos acerca de los beneficios de prestar servicios de calidad en relación con la salud genésica, incluidos servicios de planificación de la familia e higiene sexual, a los miembros de su población que reúnan los requisitos. UN وقد اضطلع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بأنشطة لزيادة الوعي بين الحكومات بشأن مزايا تقديم خدمات الصحة اﻹنجابية الجيدة النوعية، بما في ذلك تخطيط اﻷسرة والصحة الجنسية، لجميع السكان المؤهلين لذلك.
    También se consideró esencial una integración del desarrollo alternativo en la planificación nacional para el desarrollo, incluida la planificación de la asistencia para el desarrollo. UN وينبغي أن يشتمل هذا النهج على الحد من العرض والطلب غير المشروعين على المخدرات ورئي أيضا أن من الضروري دمج التنمية البديلة في التخطيط الإنمائي الوطني، بما في ذلك تخطيط المساعدة الإنمائية.
    Por tanto, se aconseja prestar especial atención a la gestión de las aptitudes, incluida la planificación de la sucesión, las perspectivas de carrera y la capacitación del personal para el desempeño de nuevas funciones. UN وبالتالي، فإن إدارة المواهب، بما في ذلك تخطيط تعاقب الموظفين والتطوير المهني للموظفين وإعادة تأهيلهم، تستحق أن تولى اهتماما خاصا.
    Este programa centró la atención en las aptitudes y metodologías de capacitación, incluidas la planificación de las sesiones, la preparación de materiales y la prestación y facilitación de la capacitación. UN وركز هذا البرنامج على المهارات والنهج التدريبية، بما في ذلك تخطيط الدورات، وإعداد المواد التدريبية وتنفيذ الدورات التدريبية وتيسير التدريب.
    221. A la luz de lo anterior, pasamos a las cuestiones de la estructura de las reuniones de la Comisión, en particular la planificación de los trabajos para un quinquenio, la duración y configuración de los períodos de sesiones. UN ١٢٢- وفي ضوء هذه المناقشة، ننتقل إلى المسائل المتعلقة بتركيب اجتماعات اللجنة، بما في ذلك تخطيط العمل خلال الفترة الخمسية وطول الدورات وترتيبها.
    La OMM colabora con la UNESCO en distintas actividades del Programa Mundial sobre el Clima-Agua que guardan relación con el agua, como la planificación de la Segunda Conferencia Internacional sobre el Clima y el Agua que se celebrará en Finlandia en agosto de 1998. UN وهي تعمل مع اليونسكو بشأن الجوانب ذات الصلة بالمياه لبرنامج المناخ العالمي، بما في ذلك تخطيط المؤتمر الدولي الثاني المعني بالمناخ والمياه، الذي سيعقد بفنلندا في آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Como ha señalado el Comité contra el Terrorismo, la División se encarga de la coordinación general de todas las actividades relativas a la política contra el terrorismo en el Ministerio, incluida la planificación de las políticas y la cooperación en la lucha contra el terrorismo en el marco de las Naciones Unidas. UN وحسبما أشارت إليه لجنة مكافحة الإرهاب، تتولى الشعبة مهمة التنسيق الشامل لجميع الأنشطة ذات الصلة بسياسات مكافحة الإرهاب التي تضطلع بها الوزارة، بما في ذلك تخطيط السياسات العامة والتعاون في إطار الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    Objetivos: Hacer una evaluación de la estructura por edades del personal de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, valorar las dimensiones globales del envejecimiento medio del personal y sus repercusiones en las políticas de gestión de los recursos humanos, incluida la planificación de la sucesión del personal, así como sus consecuencias financieras, dando especial relevancia al personal del cuadro orgánico. UN الهدف: إجراء تقدير للهيكل العمري للموظفين في كامل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتقدير الأبعاد الكلية لمتوسط شيخوخة الموظفين وأثرها على سياسات إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك تخطيط تعاقب الموظفين، وآثاره المالية، مع التشديد بوجه خاص على موظفي الفئة الفنية.
    El Servicio de Gestión presta una amplia gama de servicios financieros, entre ellos la planificación de los recursos, la presupuestación, la contabilidad y la presentación de informes financieros y presupuestarios a todos los órganos pertinentes de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN وتقدم هذه الدائرة طائفة كاملة من الخدمات المالية بما في ذلك تخطيط الموارد، والميزنة، والمحاسبة، والإبلاغ المالي والمتعلق بالميزانية لجميع الكيانات البرنامجية بمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Objetivos: Hacer una evaluación de la estructura por edades del personal de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, valorar las dimensiones globales del envejecimiento medio del personal y sus repercusiones en las políticas de gestión de los recursos humanos, incluida la planificación de la sucesión del personal, así como sus consecuencias financieras, dando especial relevancia al personal del cuadro orgánico. UN الغاية: إجراء تقدير للهيكل العمري للموظفين في كامل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتقدير الأبعاد الكلية لمتوسط شيخوخة الموظفين وتأثيرها على سياسات إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك تخطيط تعاقب الموظفين، وآثاره المالية، مع التشديد بوجه خاص على الموظفين الفنيين.
    También permiten adquirir las técnicas necesarias para una gestión eficaz, en particular en lo que se refiere a la planificación del trabajo, el establecimiento de objetivos, la supervisión y la evaluación de la actuación profesional, la capacitación bajo la guía del supervisor, la motivación y la información sobre los resultados de la actuación profesional. UN وتُعلِّم هذه البرامج أيضا المهارات اللازمة للأداء الجيد الفعال، بما في ذلك تخطيط العمل، وتحديد الأهداف، ورصد الأداء وتقييمه، وتقديم التدريب، والحفز، وتقديم التغذية العكسية عن الأداء.
    Se encarga de la administración general del personal, incluida la planificación del personal y la clasificación de la plantilla, las relaciones entre los funcionarios, los nombramientos, los ascensos, las separaciones, la formación y los viajes de todo el personal. UN يتولى مسؤولية اﻹدارة العامة لﻷفراد، بما في ذلك تخطيط مسائل الموظفين وتصنيف الوظائف وتنظيم علاقات الموظفين والتعيينات والترقيات وإنهاء الخدمة والندب والتطور الوظيفي للموظفين والسفر وذلك بالنسبة لجميع الموظفين.
    g) Prestar servicios técnicos y de mantenimiento de edificios, lo cual incluye planificar el espacio y asignar las oficinas, así como llevar un registro de los bienes inmuebles que poseen las Naciones Unidas en Ginebra; UN (ز) تقديم الخدمات المتعلقة بالمباني والهندسة، بما في ذلك تخطيط الأماكن وتوزيع المكاتب والاحتفاظ بسجل لممتلكات الأمم المتحدة في الأراضي في جنيف؛
    g) Prestar servicios técnicos y de mantenimiento de edificios, lo cual incluye planificar el espacio y asignar las oficinas, así como llevar un registro de los bienes inmuebles que poseen las Naciones Unidas en Ginebra; UN (ز) تقديم الخدمات المتعلقة بالمباني والهندسة، بما في ذلك تخطيط الأماكن وتوزيع المكاتب ومسك سجل ممتلكات الأمم المتحدة من الأراضي في جنيف؛
    Reiteran la necesidad, en especial en un entorno de restricciones presupuestarias que probablemente persista, de que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas apliquen estrategias en materia de capital humano, especialmente de planificación de la sucesión, centradas en el fortalecimiento de la capacidad institucional actual y futura para hacer frente a los nuevos desafíos. UN ويؤكدون من جديد، ولا سيما في بيئة من المحتمل أن تستمر فيها قيود الميزانية، على أن تنفذ مؤسسات منظومة الأمم المتحدة استراتيجيات رأس المال البشري، بما في ذلك تخطيط التعاقب، تركز على تعزيز القدرة التنظيمية في الوقت الحاضر وفي المستقبل، على حد سواء، لمواجهة التحديات الناشئة.
    También se prestará atención al fomento de la cooperación para crear mayor conciencia entre el público, así como a la planificación y celebración de los actos especiales que procedan. UN وسيولى اهتمام أيضا لتعزيز التعاون من أجل زيادة وعي الجمهور، بما في ذلك تخطيط وإقامة مناسبات خاصة كلما كان ذلك مناسبا.
    f) Dirige y pone en práctica el apoyo logístico global y la gestión de la cadena de suministros en materia de mantenimiento de la paz, planifica el apoyo logístico integrado y mantiene la capacidad de despliegue rápido de las operaciones sobre el terreno; UN (و) إدارة وتقديم الدعم اللوجستي وإدارة سلسلة الإمداد في مجال حفظ السلام على الصعيد العالمي وتخطيط الدعم اللوجستي على نحو متكامل بما في ذلك تخطيط عمليات الاقتناء وتعهُّـد قوام الانتشار السريع المخصص للعمليات الميدانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد