ويكيبيديا

    "في رابطة الدول الكاريبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Asociación de Estados del Caribe
        
    • de la AEC
        
    • de la ACS
        
    • en la Asociación de Estados Caribeños
        
    • en la Asociación de Estados del Caribe
        
    En un principio, contemplamos la posibilidad de proponer una redacción contundente, como en la Declaración de Panamá, que surgió de la cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno de la Asociación de Estados del Caribe. UN وفي البداية، توخينا اقتراح صياغة قوية من إعلان بنما، الذي تمخض عن قمة رؤساء الدول والحكومات في رابطة الدول الكاريبية.
    Los desastres naturales siguen teniendo importantes efectos sociales y económicos en los Estados miembros de la Asociación de Estados del Caribe. UN 26 - لا تزال الكوارث الطبيعية تخلّف آثاراً اجتماعية واقتصادية جسيمة في الدول الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية.
    Apoya plenamente los esfuerzos de los Estados miembros de la Asociación de Estados del Caribe y de otras iniciativas regionales para asegurar la conservación y ordenación sostenibles de los recursos. UN ويؤيد وفدها تماما الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية وغيرها من المبادرات الإقليمية بغرض ضمان الحفاظ على الموارد وإدارتها على نحو مستدام.
    Convencidos de este beneficio mutuo, los Estados de la Comunidad del Caribe, que está formada por 14 de los 25 miembros de la AEC, apoyan plenamente la solicitud de la Asociación de que se le otorgue la condición de observador en esta Asamblea. UN إن جماعة الدول الكاريبية، التي تشكل ١٤ عضوا من اﻷعضاء اﻟ ٢٥ في رابطة الدول الكاريبية وإذ تقتنع بهذه الفائدة المشتركة ، تؤيﱢد بالكامل طلب الرابطة منحها مركز المراقب في الجمعية العامة.
    De los 16 signatarios, 15 son miembros o miembros asociados de la Asociación de Estados del Caribe. UN وبالتالي، فإن 15 دولة، من أصل 16 دولة موقعة، هي أعضاء في رابطة الدول الكاريبية أو أعضاء منتسبة إليها.
    Los demás costos se derivarían del fortalecimiento de la capacidad de los países miembros de la Asociación de Estados del Caribe y de las organizaciones asociadas para que puedan desempeñar el papel que les corresponde en la gobernanza de las costas y los océanos, según se concibió en la consulta de expertos. UN وستنطوي التكاليف الأخرى على تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية والمنظمات الشريكة على القيام بدورها في إدارة السواحل والمحيطات على النحو المتصور في مشاورة الخبراء.
    Además, las Islas Turcas y Caicos son miembro del Mecanismo Regional de Pesca del Caribe y miembro asociado de la Asociación de Estados del Caribe. UN وعلاوة على ذلك، فجزر تركس وكايكوس عضو في الآلية الإقليمية الكاريبية لمصائد الأسماك، وعضو منتسب في رابطة الدول الكاريبية.
    Además, las Islas Turcas y Caicos son miembro del Mecanismo Regional de Pesca del Caribe y miembro asociado de la Asociación de Estados del Caribe. UN وعلاوة على ذلك، فإن جزر تركس وكايكوس عضو في الآلية الإقليمية الكاريبية لمصائد الأسماك، وعضو منتسب في رابطة الدول الكاريبية.
    Afirmamos que la industria turística constituye el motor principal de desarrollo para muchos de los Estados, países y territorios de la Asociación de Estados del Caribe, y estamos conscientes de que no es solamente la única actividad económica que es común a todos, sino también un sector económico prioritario para todos los miembros. UN نحن نؤكد أن صناعة السياحة تشكل الوسيلة الرئيسية للتنمية في الكثير من الدول والبلدان واﻷقاليم في رابطة الدول الكاريبية وندرك أنها ليست النشاط الاقتصادي الوحيد المشترك بينها جميعا فحسب وإنما تمثل أيضا قطاعا اقتصاديا ذا أولوية لجميع اﻷعضاء.
    Ningún otro país de la Asociación de Estados del Caribe ha ratificado la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar en este bienio, por lo que el total sigue siendo de 22 ratificaciones. UN 23 - ولم تصدّق أي دولة أخرى عضو في رابطة الدول الكاريبية على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار خلال فترة السنتين هذه، بحيث ظل العدد الإجمالي للتصديقات 22 تصديقاً.
    Los Estados miembros de la Asociación de Estados del Caribe han acordado que el informe del experto servirá de base para un simposio sobre la Comisión del Mar Caribe que se celebrará en el último trimestre de 2014. UN 48 - ووافقت الدول الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية على استخدام تقرير الخبير كأساس لندوة عن لجنة البحر الكاريبي ستعقد خلال الربع الأخير من عام 2014.
    Acogiendo con beneplácito el compromiso permanente de los Estados miembros de la Asociación de Estados del Caribe para tomar las medidas necesarias a fin de lograr que el mar Caribe se designe como una zona especial en el contexto del desarrollo sostenible, como se indica en la Declaración de Panamá aprobada el 29 de julio de 2005 en la cuarta Cumbre de los Jefes de Estado y de Gobierno de la Asociación de Estados del Caribe, UN " وإذ ترحب بالالتزام المستمر للدول الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية باتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة اعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، على النحو الوارد في إعلان بنما الذي اعتُمد في 29 تموز/يوليه 2005، خلال مؤتمر القمة الرابع لرؤساء دول وحكومات رابطة الدول الكاريبية،
    Durante el sexagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea examinará un proyecto de resolución titulado " Hacia el desarrollo sostenible del Mar Caribe para las generaciones presentes y futuras " , que nuevamente tratará de obtener el apoyo internacional a la iniciativa de los Estados miembros de la Asociación de Estados del Caribe para reconocer el Mar Caribe como una zona especial en el contexto del desarrollo sostenible. UN ستنظر الجمعية في هذه الدورة الثالثة والستين في مشروع قرار بعنوان " صوب تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لمنفعة الأجيال الحاضرة والمقبلة " ، يسعى مرة أخرى إلى كسب الدعم الدولي لمبادرة الدول الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية للاعتراف بالبحر الكاريبي كمنطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
    Como ya se ha señalado, los países miembros de la Asociación de Estados del Caribe y las organizaciones de la región realizan un gran número de actividades, muchas de ellas a nivel local, destinadas a hacer frente a la pérdida de la diversidad biológica en los ecosistemas costeros y marinos. UN 18 - على النحو المبين من قبل، فإن البلدان الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية والمنظمات القائمة في المنطقة لديها عدد كبير من الأنشطة، كثير منها على الصعيد المحلي، ويهدف إلى معالجة فقدان التنوع البيولوجي في النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية.
    Como se ha indicado anteriormente, los países de la Asociación de Estados del Caribe, así como las organizaciones de la región, tienen un gran número de actividades, muchas de ellas a nivel local y nacional, encaminadas a hacer frente a la pérdida de biodiversidad en ecosistemas costeros y marinos. UN 24 - على النحو المبين من قبل، تضطلع البلدان الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية والمنظمات القائمة في المنطقة بعدد كبير من الأنشطة، كثير منها على الصعيدين المحلي والوطني، بهدف معالجة فقدان التنوع البيولوجي في النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية.
    Las consecuencias financieras del fortalecimiento de la capacidad de los países miembros de la Asociación de Estados del Caribe y de las organizaciones asociadas para desempeñar su función en materia de gobernabilidad oceánica y costera son muy importantes en términos de adquisición de datos e información, así como de análisis, asesoramiento y ejecución de las decisiones. UN 43 - أما الآثار المتعلقة بالتكاليف الخاصة بتعزيز قدرة البلدان الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية والمنظمات الشريكة على القيام بدورها في إدارة السواحل والمحيطات، فهي بعيدة المدى من حيث احتياز البيانات والمعلومات وتحليلها وتوفير المشورة وتنفيذ القرارات.
    Acuerdo de transporte aéreo entre los Estados Miembros y Asociados de la AEC Se celebró el 12 de febrero de 2004 y a la fecha ha sido suscrito por 13 Estados Miembros y 1 Miembro Asociado y ha recibido 6 ratificaciones. UN 26 - وقِّع اتفاق 12 شباط/فبراير 2004 للنقل الجوي فيما بين الدول الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية والأعضاء المنتسبين لها حتى الآن من جانب 13 دولة عضوا بالإضافة إلى عضو واحد منتسب، وحظي بستة تصديقات.
    El objetivo es encontrar oportunidades para elaborar propuestas de proyectos conjuntos y ampliar las iniciativas especialmente a aquellos Miembros de la AEC que no son beneficiarios actuales. Convenio para el establecimiento de la zona de turismo sostenible del Caribe UN والغرض من المشروع هو التعرف على الفرص المتاحة لإعداد اقتراحات بمشروعات مشتركة، وتوسيع نطاق المبادرات للتركيز على إفادة الدول الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية التي لا تستفيد من تلك المبادرات حاليا.
    También se mantendrá la coordinación con las secretarías de órganos regionales tales como la OECO, la CARICOM, el SELA y la Secretaría Permanente del SIECA, con los países miembros de la ACS y sus respectivos bancos centrales, y con el Departamento de Tecnología y Energía del BDC; UN وسيستمر التنسيق، أيضا، مع أمانات الهيئات اﻹقليمية مثل منظمة دول شرقي منطقة البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية والمنطقة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية واﻷمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي في أمريكا الوسطى، ومع البلدان اﻷعضاء في رابطة الدول الكاريبية ومصارفها المركزية ومع إدارة التكنولوجيا والطاقة بمصرف منطقة البحر الكاريبي للتنمية؛
    Ustedes recordarán, y esto es de particular interés para los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) aquí presentes, que se realizaron varios debates con respecto al interés de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos en la Asociación de Estados Caribeños. UN لعلكم تذكرون، وخاصة الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي الحاضرة هنا في اللجنة، أنه جرت عدة مناقشات بخصوص اهتمامات جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في رابطة الدول الكاريبية.
    d) La presidencia de la Oficina de la Conferencia y cualquier entidad subsidiaria establecida será ocupada según el método de grupo aplicado en la Asociación de Estados del Caribe, sin perjuicio de que la Conferencia invite a: UN (د) يملأ منصب رئاسة مكتب المؤتمر وأي كيانات فرعية يتم إنشاؤها باستخدام الطريقة الجماعية المعتمدة في رابطة الدول الكاريبية. وللمؤتمر حرية توجيه الدعوة للمشاركة إلى:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد