ويكيبيديا

    "في رتبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la categoría
        
    • de categoría
        
    • de la categoría
        
    • en una categoría
        
    • al nivel
        
    • a la categoría
        
    • a nivel de comienzo de
        
    • categoría de
        
    • con categoría
        
    • a una categoría
        
    • con la categoría
        
    • en las categorías
        
    • el rango
        
    • en el cuadro
        
    • la categoría del
        
    Por último, el número de oportunidades en la categoría de Director fue de 561, lo que representa un 6,1% del número total disponible. UN وأخيرا، كان عدد الفرص المتاحة في رتبة المديرين 561 فرصة، حيث مثل نسبة 6.1 في المائة من العدد الكلي المتاح.
    Se sigue el mismo procedimiento cuando se propone un cambio en la categoría de un puesto de plantilla en el contexto de la preparación de un proyecto de presupuesto por programas. UN ويتبع اﻹجراء نفسه متى اقترح في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة تغيير ما في رتبة وظيفة من الوظائف الثابتة.
    De los cinco nombramientos realizados en la categoría de secretario general adjunto, uno correspondió a una mujer: la Secretaria General Adjunta de Gestión. UN وعينت امرأة واحدة وكيلة للأمين العام للشؤون الإدارية من بين خمسة تعيينات في رتبة وكيل أمين عام.
    Los miembros del equipo se eligen entre los altos funcionarios de las Naciones Unidas de la misma categoría o de categoría superior al puesto que se pretende cubrir. UN ويتم اختيار أعضاء الفريق من كبار موظفي الأمم المتحدة في نفس رتبة الوظيفة التي يجري التعيين لها أو في رتبة أعلى.
    Número de funcionarios de la categoría SsG y categorías superiores UN عدد الموظفين في رتبة أمين عام مساعد وما فوقها
    También prueban que el aumento de la representación de las mujeres en una categoría, incluso la más elevada, no se traduce automáticamente en beneficios en las categorías inferiores. UN وتثبتان أيضا أن زيادة تمثيل المرأة في رتبة واحدة، حتى وإن كانت أعلى رتبة، لا تُترجم تلقائيا إلى مكاسب في الرتب الأدنى.
    De igual forma, en la categoría de subsecretarios generales se ha registrado un incremento desde 1994 y el número de mujeres pasó de 1 (de un total de 15) en 1993 a 4 (de un total de 17) en 2003, lo que representa un aumento del 6,7% al 23,5%. UN وعلى شاكلة ذلك، ازداد عدد النساء في رتبة أمين عام مساعد منذ سنة 1994. فقد ارتفع عددهن من 1 من أصل 15 في سنة 1993 إلى 4 من أصل 17 في سنة 2003، وهي تمثل زيادة من 6.7 إلى 23.5 في المائة.
    Sin embargo, aunque las mujeres están bien representadas en la categoría de entrada en la organización, hay considerables diferencias entre los géneros en las categorías intermedias y superiores. UN ومع أن المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في المنظمة في رتبة مبتدئ، فإن هناك فجوة جنسانية كبيرة في الرتب المتوسطة والعليا.
    En 1995 se pondrá en práctica, en la medida de lo posible, un método más sistemático de celebración de concursos para los nombramientos en la categoría P-3. UN وفي عام ١٩٩٥ سيعتمد، قدر اﻹمكان، نهج أكثر انتظاما في استخدام الامتحانات التنافسية للتعيين في رتبة ف - ٣.
    Se va a centralizar la gestión de las asignaciones iniciales de todo el personal del cuadro orgánico en la categoría de ingreso, en colaboración con los directores de programas, a fin de proporcionar a dicho personal dos asignaciones diferentes en sus cinco primeros años en la Organización. UN وستدار التعيينات المبدئية لجميع الموظفين الفنيين في رتبة بداية الخدمة مركزيا، بالتعاون مع مديري البرامج، وذلك كي تتوفر لهم مهمتان مختلفتان في سنواتهم الخمس اﻷولى في المنظمة.
    Se exigiría a los directores de programas que considerasen que el personal en la categoría de ingreso es un recurso de la Organización, por lo que deberían proporcionarle la capacitación y la orientación profesional necesarias. UN وسيكون مطلوبا من مديري البرامج أن ينظروا إلى الموظفين المعينين في رتبة بدء الالتحاق باعتبارهم من الموارد التي تتوفر للمنظمة، وأن يوفروا لهم التدريب والتوجيه اللازمين.
    La clasificación del puesto en la categoría P–5 ha sido enviada a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para su examen. UN وقد أرسل طلب إعادة تصنيف الوظيفة في رتبة ف - ٥ إلى مكتب إدارة الموارد البشرية بغرض استعراضه.
    El número de Subsecretarias Generales y de funcionarias de categoría D-2 sigue UN ومازال عدد النساء في رتبة اﻷمين العام المساعد والرتبة مد - ٢ كما كان عليه في العام الماضي.
    En 1993, la Administración facilitaría otros dos puestos, uno de ellos de categoría P-4 y el otro del cuadro de servicios generales. UN وفـي عام ١٩٩٣، ستوفر اﻹدارة وظيفتين إضافيتين، واحدة في الرتبة ف - ٤ واﻷخرى في رتبة الخدمات العامة.
    Las tasas están sujetas a un pago complementario de 10% para el personal de categoría D-1. UN وهذه المعدلات عرضة ﻹدخال إضافة بنسبة ١٠ في المائة للموظفين الذين هم في رتبة مد - ١.
    Número de funcionarios de la categoría SsG y categorías superiores UN عدد الموظفين في رتبة أمين عام مساعد وما فوقها
    En el primer caso, el examen de la clasificación determinó que las funciones del puesto no justificaban reclasificarlo en una categoría más alta. UN ففي القضية الأولى، توصلت عملية إعادة النظر في التصنيف إلى أن مهام الوظيفة لا تبرر إعادة تصنيف الوظيفة في رتبة أعلى.
    El reducido número de puestos al nivel de entrada no ha sido más que una causa de frustración para los candidatos, en particular las mujeres, del cuadro de servicios generales, que no pueden ser colocados por falta de puestos. UN وقد أدى صغر عدد الوظائف في رتبة الالتحاق إلى إحباط الموظفين، ومن بينهم النساء، في فئة الخدمات العامة الذين لا يمكن إلحاقهم بسبب نقص عدد الوظائف.
    Como consecuencia de la reclasificación, el cargo de Jefe de la División de Operaciones pasó de la categoría P-5 a la categoría D-1. UN وتشمل نتائج إعادة التصنيف رفع مستوى الوظيفة الوحيدة لرئيس شعبة العمليات التي بقيت في رتبة ف - ٥، وذلك الى مد - ١.
    ii) Nombramientos a nivel de comienzo de carrera o ascensos dentro del Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos de candidatos que hayan aprobado un examen o prueba de ingreso, en las condiciones que determine el Secretario General; UN ' 2` التعيين في رتبة الالتحاق بفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة أو الترقية في هذه الفئات للمرشحين الذين اجتازوا بنجاح اختبار التحاق أو امتحان التحاق، وذلك وفقا للشروط التي يحددها الأمين العام؛
    Actualmente hay siete mujeres con categoría de Director, lo que representa cerca del 5% del total. UN وتوجد في الوقت الحاضر سبع نساء في رتبة المدير، ويمثل ذلك حوالي ٥ في المائة من المجموع.
    Esas categorías se utilizarían con flexibilidad dentro de los límites establecidos, en la inteligencia de que los puestos asignados a una categoría más alta que la prevista en la clasificación volverían a ser asignados a esa categoría una vez que los titulares dejaran los puestos respectivos. UN وستستخدم هذه الرتب بمرونة في اطار الحدود المقررة على أساس أن الوظائف المستخدمة في رتبة أعلى من المصنفة سوف تعود إلى الرتبة المصنفة بعد انتقال شاغليها المعنيين.
    El Director Ejecutivo Adjunto es nombrado por el Secretario General con la categoría de Subsecretario General y es responsable ante el Director Ejecutivo. UN ويكون نائب المدير التنفيذي الذي يعينه اﻷمين العام في رتبة اﻷمين العام المساعد، مسؤولا أمام المدير التنفيذي.
    La negativa a conceder al autor el rango de " aspirante " tiene un carácter administrativo puramente interno como resultado de la subordinación a sus superiores jerárquicos. UN وإن رفض تعيين صاحب البلاغ في رتبة " طالب ضابط " قرار يتسم بطابع إداري داخلي بحت ناجم عن تبعية صاحب البلاغ لرؤسائه.
    Los redespliegues efectuados en el cuadro de servicios generales tienen por objeto dotar de un perfil más adaptado a la labor de apoyo técnico en ese nivel. UN ويستهدف نقل الوظائف في رتبة الخدمات العامة إلى إيجاد وضع أكثر ملاءمة ﻹنجاز مهام الدعم التقني المطلوبة في تلك الرتبة.
    La CCAAP recordó además que se proponía revisar la categoría del puesto de Director Ejecutivo del Fondo en una fecha futura. UN وذكﱠرت اللجنة الاستشارية بأنها تزمع معاودة النظر في رتبة وظيفة المدير التنفيذي للصندوق الاستئماني في تاريخ مقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد