| Cuatro palestinos fueron heridos tras lanzar piedras contra miembros de las FDI en Rafah. | UN | وجرح أربعة فلسطينيين لدى رشقهم قوات جيش الدفاع الاسرائيلي بالحجارة في رفح. |
| Topadoras militares aplanaron amplios sectores de la ciudad, con lo cual se produjo una crisis humanitaria en Rafah. | UN | ودكت الجرافات العسكرية مساحات شاسعة من المدينة، مما أدى إلى نشوب أزمة إنسانية في رفح. |
| Parte de estos fondos están destinados a reconstruir y reparar hogares en Rafah. | UN | وقد خصصت بعض تلك الأموال لإعمار وإعادة تأهيل منازل في رفح. |
| Asistencia en efectivo de emergencia de 300 dólares para 250 familias afectadas de Rafah | UN | مساعدة نقدية طارئة بمبلغ 300 دولار لنحو 250 أسرة متأثرة في رفح |
| Según el plan de las FDI, el cruce fronterizo de Rafah permanecería bajo control israelí. | UN | وتشير خطة قوات الدفاع اﻹسرائيلية إلى أن نقطة عبور الحدود في رفح ستظل خاضعة للسيطرة اﻹسرائيلية. |
| Las zonas residenciales de El-Shoka sufrieron ataques intensos que obligaron a unas 150 familias a refugiarse transitoriamente en los locales de la OOPS en Rafah. | UN | وتعرضت الأحياء السكنية في منطقة الشوكة لقصف شديد، مما أجبر حوالي 150 أسرة على اللجوء مؤقتا إلى مباني الأونروا في رفح. |
| Los miembros del Consejo de Seguridad condenan todos esos actos de violencia en Rafah. | UN | " إن أعضاء مجلس اﻷمن يدينون كل أعمال العنف هذه في رفح. |
| Los miembros del Consejo de Seguridad condenan todos esos actos de violencia en Rafah. | UN | " إن أعضاء مجلس اﻷمن يدينون كل أعمال العنف هذه في رفح. |
| Se informó de que dos soldados habían resultado con heridas leves en Rafah y un policía había sufrido heridas en Naplusa, en ambos casos debido a pedradas. | UN | وأبلغ عن إصابة جنديين بجراح طفيفة في رفح وإصابة شرطي بجراح في نابلس بسبب رشقهما بالحجارة. |
| en Rafah estalló una bomba sin causar daños. | UN | وانفجرت قنبلة في رفح دون أن تسبب أية أضرار. |
| Dos palestinos fueron heridos en disturbios ocurridos en Ramallah y otros dos resultaron heridos en Rafah. | UN | وأصيب فلسطينيان أثناء اضطرابات وقعت في رام الله في حين أصيب اثنان في رفح. |
| Un conductor de autobús israelí y un soldado de las FDI sufrieron heridas leves en dos incidentes, registrados en Rafah y Naplusa en los que se lanzaron piedras. | UN | وجرح سائق حافلة اسرائيلي وجندي من جيش الدفاع الاسرائيلي جروحا طفيفة في حوادث رشق حجارة متفرقة في رفح ونابلس. |
| en Rafah se lanzó una granada de mano contra una patrulla del ejército israelí, pero no hubo heridos. | UN | وألقيت قنبلة يدوية على دورية عسكرية اسرائيلية في رفح ولكنها لم تتسبب بأية إصابات. |
| Un hombre armado sobre el que pesaba una orden de captura resultó herido de gravedad por disparos en una operación conjunta de la policía y la Policía de Fronteras en Rafah. | UN | وأطلقت النار على مسلح مطلوب وأصيب بجروح خطيرة خلال عملية مشتركة قامت بها الشرطة مع شرطة الحدود في رفح. |
| Dos soldados alcanzados por pedradas sufrieron heridas leves en Rafah. | UN | وأصابت الحجارة جنديين في رفح بجروح طفيفة. |
| Se informó de que tres residentes habían sido heridos por miembros del ejército en Rafah y Jan Yunis. | UN | وأصاب الجيش ثلاثة من السكان، كما تذكر التقارير، في رفح وفي خان يونس. |
| en Rafah, un agente de la Policía Fronteriza sufrió heridas de poca consideración causadas por piedras. | UN | وأصابت الحجارة أحد رجال شرطة الحدود بجروح طفيفة في رفح. |
| Se terminaron las obras de renovación y mejoramiento de los centros de salud de Rafah y Khan Younis. | UN | وقد تمﱠ انجاز أعمال الترميم والتطوير للمراكز الصحية في رفح وخان يونس. |
| El Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción completó parcialmente la construcción de un nuevo edificio en el centro de actividades juveniles de Rafah. | UN | وأكمل المجلس اﻹقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير جزءا من اﻷعمال اﻹنشائية لتشييد مبنى جديد في مركز أنشطة الشباب في رفح. |
| Mejora de la unidad de economía doméstica de la Escuela preparatoria de muchachas de Rafah | UN | تحسين وحدة التدبير المنزلي بمدرسة البنات الإعدادية في رفح |
| Las FDI han puesto un particular empeño en el derribo de casas en Rafa, junto a la frontera con Egipto. | UN | وكانت قوات الدفاع الإسرائيلية نشطة بصورةٍ خاصة في هدمها للمنازل في رفح المجاورة للحدود مع مصر. |
| In total, in 6 days, 277 buildings, housing 641 families or 3,451 individuals have been demolished in Rafah. | UN | وفي المجموع، وفي غضون 6 أيام، دمر في رفح 277 مبنى تؤوي 641 أسرة أو 451 3 فرداً. |
| El 4 de agosto, dos cohetes israelíes alcanzaron un automóvil y un camión que transitaban por Rafah, en la parte meridional de la Franja de Gaza. Resultó muerto un civil palestino que caminaba por el lugar en el momento del ataque y otras 15 personas recibieron heridas. | UN | ففي 4 آب/أغسطس، أصاب صاروخان إسرائيليان سيارة وشاحنة في رفح في جنوب قطاع غزة، فقتل فسلطيني مدني، صادف أنه كان يمشي في المنطقة عند وقوع الصواريخ، وجُرح 15 آخرون. |