ويكيبيديا

    "في روح من التعاون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en un espíritu de cooperación
        
    • en el espíritu de cooperación
        
    La participación de los representantes de Albania en las reuniones del Comité de Dirección permitió un intercambio de información útil, en un espíritu de cooperación y confianza. UN وأتاحت مشاركة ممثلين ألبانيين في اجتماعات اللجنة التوجيهية تبادل معلومات مفيدة، في روح من التعاون والثقة.
    El Gobierno prefirió sin embargo responder, en un espíritu de cooperación y de apertura, saludado por la Relatora. UN ومع ذلك قررت الحكومة الإجابة عليه في روح من التعاون والانفتاح حيَّتها المقررة.
    Creemos que la Estrategia de Cotonú nos ayudará a avanzar en la aplicación de los objetivos restantes en un espíritu de cooperación, colaboración y verdadera asociación. UN ونؤمن بأنها ستعيننا في المضي قدما نحو تنفيذ أهداف البرامج في روح من التعاون والتعاضد والشراكة الحقيقية.
    La delegación exhorta una vez más a las partes interesadas a que reanuden lo antes posible la celebración de consultas en un espíritu de cooperación positiva y mayor flexibilidad. UN وطلب وفده، مرة ثانية، من اﻷطراف المعنية استئناف المشاورات الفعلية بأسرع ما يمكن في روح من التعاون اﻹيجابي مع قدر أكبر من المرونة.
    La Comisión Consultiva observa que el Comité Mixto reiteró su recomendación de que se fomentase la plena coordinación y consulta en el espíritu de cooperación y búsqueda conjunta de mayores economías de escala. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس كرر توصيته بضرورة مواصلة التنسيق والتعاون الكاملين في روح من التعاون والسعي المشترك لتحقيق المزيد من وفورات الحجم.
    El Comité Mixto reiteró su recomendación según la cual debería perseguirse la plena coordinación y consulta en el espíritu de cooperación y como búsqueda conjunta de nuevas economías de escala. UN 294 - كرر المجلس توصيته بضرورة قيام تنسيق وتعاون كاملين في روح من التعاون والسعي المشترك لتحقيق المزيد من وفورات الحجم.
    8. Exhorta a todas las partes de Timor-Leste, y en particular a los dirigentes políticos, a que sigan colaborando en un espíritu de cooperación y avenencia con el fin de consolidar los progresos realizados por Timor-Leste en los años recientes y hacer posible que el país alcance un futuro pacífico y más próspero; UN 8 - يهيب بجميع الأطراف في تيمور - ليشتي، ولا سيما الزعماء السياسيين، مواصلة العمل معا في روح من التعاون والتراضي بهدف تعزيز التقدم الذي أحرزته تيمور - ليشتي في السنوات الأخيرة وتمكين البلد من الانتقال إلى مستقبل سلمي وأكثر ازدهارا؛
    8. Exhorta a todas las partes de Timor-Leste, y en particular a los dirigentes políticos, a que sigan colaborando en un espíritu de cooperación y avenencia con el fin de consolidar los progresos realizados por Timor-Leste en los años recientes y hacer posible que el país alcance un futuro pacífico y más próspero; UN 8 - يهيب بجميع الأطراف في تيمور - ليشتي، ولا سيما الزعماء السياسيين، مواصلة العمل معا في روح من التعاون والتراضي بهدف تعزيز التقدم الذي أحرزته تيمور - ليشتي في السنوات الأخيرة وتمكين البلد من الانتقال إلى مستقبل سلمي وأكثر ازدهارا؛
    Plataforma Continental y el Tribunal Internacional Por invitación del Presidente en ejercicio, el Presidente de la 18a Reunión informó a las delegaciones de que, durante los meses anteriores a la 19a Reunión, se habían celebrado consultas oficiosas sobre la asignación de puestos en la Comisión y el Tribunal en un espíritu de cooperación entre los grupos regionales interesados. UN 96 - بناء على دعوة من الرئيس الحالي، أبلغ رئيس الاجتماع الثامن عشر الوفود بأنه قد أُجريت مشاورات غير رسمية بشأن توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة خلال الأشهر السابقة للاجتماع التاسع عشر، في روح من التعاون بين المجموعات الإقليمية المعنية.
    9. El Sr. Yadav (India) dice que el intercambio franco y transparente de opiniones en el Comité de Relaciones con el País Anfitrión ha hecho posible tratar asuntos relacionados con el funcionamiento de las misiones de los Estados Miembros en un espíritu de cooperación. UN 9 - السيد ياداف (الهند): قال إن التبادل المفتوح والصريح لوجهات النظر في لجنة العلاقات مع البلد المضيف جعل من الممكن التطرق للمسائل المرتبطة بعمل بعثات الدول الأعضاء في روح من التعاون.
    20. Si bien está convencido de que la comunicación excede el mandato del Grupo de Trabajo, el Gobierno presenta la información siguiente en un espíritu de cooperación, en respuesta a las reclamaciones formuladas en la comunicación: el 22 de julio de 2003, el Sr. Georgiou fue trasladado del Centro Penitenciario de Lithgow a la HRMU, de conformidad con las directrices de esta en materia de remisión. UN 20- وبالرغم من اعتقاد الحكومة بأن البلاغ يتجاوز اختصاص الفريق العامل، فقد قدمت في روح من التعاون المعلومات التالية رداً على الادعاءات المقدمة في البلاغ: في 22 تموز/يوليه 2003 نُقل السيد جورجيو من مركز ليثغو الإصلاحي إلى وحدة إدارة المخاطر الشديدة وفقاً للمبادئ التوجيهية المنظِّمة للإحالة إلى هذه الوحدة.
    El Comité Mixto recordó que, en su 54º período de sesiones, había concluido que debería fomentarse la plena coordinación y consulta en el espíritu de cooperación y búsqueda conjunta de mayores economías de escala. UN 290 - وأشار المجلس أيضا إلى أنه، في دورته الرابعة والخمسين، خلص إلى أنه ينبغي مواصلة التنسيق والتشاور الكاملين في روح من التعاون والسعي المشترك لتحقيق المزيد من وفورات الحجم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد