Número de niños inscritos en jardines de infancia por grupos de edad | UN | عدد الأطفال المسجلين في رياض الأطفال موزعين حسب الفئة العمرية |
Clases en jardines de infancia y escuelas accesibles para todos; | UN | صفوف دراسية في رياض اﻷطفال والمدارس المتاحة للجميع؛ |
En la actualidad, el 73,8% de los niños de entre 3 y 6 años de edad acuden a jardines de infancia, siendo la proporción entre niños y niñas casi idéntica. | UN | وفي الوقت الراهن بتنظيم 73.8 في المائة من الأطفال بين سن 3 و 6 سنوات في رياض الأطفال، وتبلغ نسبة نوع الجنس بينهم 50:50. |
Los niños de 4 a 6 años son admitidos en los jardines de infancia. | UN | ويقبل اﻷطفال ممن تتراوح أعمارهم بين أربع وست سنوات في رياض اﻷطفال. |
También en Prizren, el gobierno local paga actualmente a sus empleadas para que matriculen a sus hijos en el jardín de infancia. | UN | وفي بريزيرن تقوم الحكومة المحلية على نحو مماثل بدفع مبالغ للموظفات فيها لتسجيل أطفالهن في رياض الأطفال. |
Entre los niños matriculados en los jardines de infantes se incluyen los niños que aún no están matriculados en las escuelas primarias de nueve años y están preparándose para la escuela, de tal manera que están matriculados en los programas más breves de jardines de infantes. | UN | ويعد من بين الأطفال في رياض الأطفال يحسب أيضا الأطفال الذين لم يلتحقوا بعد بالمدارس الابتدائية ذات التسع سنوات ويستعدون للمدرسة على نحو يلتحقون فيه ببرامج اقصر لرياضة الأطفال. |
A pesar de ello, hay un elevado porcentaje de niños, especialmente de 5 años o más, que asisten al jardín de infancia. | UN | ومع ذلك فإن معدل الانتظام في رياض الأطفال مرتفع، وخصوصاً في صفوف الأطفال الذين يبلغ عمرهم خمس سنوات أو أكثر. |
La tarea comienza ya en jardín de infantes, y luego cobra una dimensión considerable en la educación escolar. | UN | ويبدأ هذا العمل في رياض الأطفال ويتواصل في إطار التعليم المدرسي أيضاً. |
En todos los centros se organizaron para los trabajadores de los jardines de infantes cursos de capacitación en técnicas de lectura y escritura para niños de edad preescolar. | UN | وقد جرى تنظيم التدريب في جميع المراكز للعاملات في رياض اﻷطفال على تقنيات القراءة والكتابة لﻷطفال دون سن المدرسة. |
Estos programas van dirigidos a los niños de 3 años a la edad escolar y se organizan en jardines de infancia públicos, previa obtención de la autorización pertinente. | UN | وهذه البرامج تستهدف الأطفال من عمر ثلاث سنوات حتى سن الدراسة وهي تنظم في رياض الأطفال العامة، بناء على موافقة ذات صلة. |
Niños en jardines de infancia y guarderías en las zonas residenciales | UN | طفلة الأطفال في رياض الأطفال ودور الحضانة بالمناطق السكنية |
Niños en jardines de infancia y guarderías en el lugar de trabajo | UN | الأطفال في رياض الأطفال ودور الحضانة في أماكن العمل |
Docentes en jardines de infancia y guarderías en las zonas residenciales | UN | المدرسون في رياض الأطفال ودور الحضانة بالمناطق السكنية |
Docentes en jardines de infancia y guarderías en el lugar de trabajo | UN | المدرسون في رياض الأطفال ودور الحضانة في أماكن العمل |
Número y porcentaje de niños que reciben educación en jardines de infancia y que necesitan educación especial | UN | عدد ومعدل الأطفال الذين يتلقون تعليماً خاصاً في رياض الأطفال ويحتاجون إلى تعليمٍ خاص |
a/ Incluida una estimación de los niños de 6 años (unos 4.000 en 1995/1996) que van a jardines de infancia. | UN | )أ( يشمل تقديراً لعدد اﻷطفال في سن السادسة )حوالي ٠٠١ ٤ في ٥٩٩١/٦٩٩١( المنتظمين في رياض اﻷطفال. |
734. Durante el año escolar de 2000/2001 concurrieron a jardines de infancia en total 9.065 niños, de los cuales 5.157 asistieron a establecimientos del Estado, 1.448 a jardines de infancia de la Iglesia y 1.860 a jardines de infancia de escuelas independientes. | UN | 734- وخلال السنة الدراسية 2000/2001 كان مجموع الأطفال الملتحقين في رياض الأطفال يساوي 065 9 طفلا، منهم 157 5 في رياض مدارس الدولة، و448 1 في رياض مدارس الكنيسة، و860 1 في رياض المدارس المستقلة. |
La enseñanza preescolar es gratuita en los jardines de infancia públicos. | UN | والتعليم قبل المدرسي مجاني في رياض اﻷطفال العامة. |
Clases integradas en los jardines de infancia y escuelas; | UN | وصفوف دراسية مدمجة في رياض اﻷطفال والمدارس؛ |
398. Los padres tienen derecho a escoger los programas de cuidado y educación de sus hijos en el jardín de infancia. | UN | 398- ولأولياء الأمور الحق في اختيار برامج الرعاية والتعليم لأطفالهم في رياض الأطفال. |
La principal idea que subyace en la elaboración del Plan de Estudios fue la necesidad de crear un enfoque unificado dirigido a los trabajadores de jardines de infancia jordanos que funcione como un marco educativo, subviniendo a las necesidades de maestros, supervisores y administradores, mejorando la eficacia funcional y elevando el concepto pedagógico en términos generales. | UN | وقد كانت الفكرة الرئيسية وراء تطوير المنهاج هي ضرورة إيجاد نهج موحد للعاملين في رياض الأطفال الأردنية يعمل كإطار تربوي يشبع حاجة المعلمة والمشرفة والمديرة ويرفع الكفاءة الوظيفية ويرتقي بالفكر التربوي بشكل عام. |
La asistencia al jardín de infancia no es obligatoria, aunque a veces se considera la posibilidad de introducir la enseñanza preescolar obligatoria para los niños el año antes de iniciar la educación obligatoria. | UN | أما الانتظام في رياض الأطفال فهو غير إلزامي على الرغم من أنه ينظر من حين إلى آخر في الأخذ بنظام التعليم الإلزامي قبل سن المدرسة بالنسبة للأطفال المقيدين في السنة الأخيرة قبل التعليم الإلزامي. |
Niños en jardín de infancia y alumnos de educación especial/de recuperación | UN | الأطفال في رياض الأطفال والطلاب الملتحقون بالتعليم العلاجي/الخاص |
Escuelas de jornada completa y estructuras de apoyo para los niños de los jardines de infancia y las escuelas: | UN | مدارس نهارية وهياكل لدعم الأطفال في رياض الأطفال والمدارس: |
El Ministerio de Educación, por otro lado, pretende que el ciclo de jardín de infancia forme parte en el futuro de la etapa de enseñanza obligatoria. | UN | هذا وتسعى وزارة التربية والتعليم في المرحلة القادمة إلى إلزامية التعليم في رياض الأطفال. |
Esta posibilidad existe porque el niño tiene derecho a una plaza en un jardín de infancia a partir de esa edad. | UN | وتتوفر الإمكانية نظرا لأن الطفل له الحق في مكان في رياض الأطفال اعتباراً من هذه السن وما بعدها |