ويكيبيديا

    "في زيارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en visitas
        
    • en las visitas
        
    • a las visitas
        
    • para realizar visitas
        
    • de las visitas
        
    • para las visitas
        
    • en visita
        
    • visitas de
        
    • durante las visitas
        
    • de visitas
        
    • en sus visitas
        
    • visitas a
        
    Durante los últimos tres meses también aumentó la participación de los funcionarios municipales en visitas de inspección y visitas de información. UN وشهدت الأشهر الثلاثة الماضية أيضا ازدياد مشاركة موظفي البلديات في زيارات الاستكشاف والزيارات الإعلامية.
    en visitas anteriores, tres conocidos comerciantes habían ofrecido diamantes liberianos al Grupo. UN وكان ثلاثة تجار معروفين قد عرضوا ماسا على الفريق في زيارات سابقة له.
    En algunas zonas las autoridades municipales participaron en visitas de observación directa y en grupos de trabajo y grupos de tareas municipales. UN وشاركت السلطات البلدية في بعض المناطق في زيارات للمعاينة، وفي الأفرقة البلدية العاملة، وفي أفرقة العمل.
    Todos los batallones participaron en las visitas a la región del Presidente Tudjman. UN وقد أشركت جميع الكتائب في زيارات الرئيس ترجمان الى المنطقة.
    La Dirección Ejecutiva también examinará, caso por caso, la posibilidad de utilizar recursos destinados a viajes para que los expertos de organizaciones internacionales fundamentales participen en las visitas del Comité, cuando de otro modo no puedan hacerlo. UN وستنظر المديرية التنفيذية أيضاً في إنفاق بعض موارد السفر، على أساس كل حالة على حدة، على مشاركة خبراء من المنظمات الدولية الرئيسية في زيارات اللجنة عندما تتعذر مشاركتهم بأي طريقة أخرى.
    La mayoría de las actividades de los retornados potenciales se reduce más o menos a las visitas a sus hogares demolidos o incinerados o a sus cementerios profanados. UN إن معظم أنشطة عمليات العودة المحتملة تختزل إلى حد ما في زيارات إلى ديارهم المدمرة والمحروقة وإلى مقابرهم المدنسة.
    El pasaporte también se usó durante 1987 para realizar visitas a Etiopía, la Arabia Saudita y Chipre. UN واستخدم الجواز أيضا في عام 1987 في زيارات إلى أثيوبيا والمملكة العربية السعودية وقبرص.
    Dichas modalidades se aplicaron en visitas subsiguientes. UN ولقد تم إنفاذ هذه الطرائق في زيارات لاحقة.
    El número de estadísticos de países en desarrollo que participaron en visitas de estudio con el patrocinio de la División se mantuvo relativamente estable, en aproximadamente 140 por año, con un máximo de 185 en 2007. UN وظل عدد الإحصائيين من البلدان النامية الذين شاركوا في زيارات دراسية تحت رعاية الشعبة مستقرا نسبيا عند 140 شخصا سنويا تقريبا مع بلوغه الذروة في عام 2007 بتسجيل 185 شخصا.
    Viajes de participantes en visitas a los países y reuniones conjuntas UN سفر المشاركين في زيارات قطرية واجتماعات مشتركة
    Viajes de participantes en visitas a los países y reuniones conjuntas UN سفر المشاركين في زيارات قطرية واجتماعات مشتركة
    Esto atañe en particular a dos partidas: viajes de participantes en visitas a los países y reuniones conjuntas, y traducción de documentos. UN وهذا ما سيحصل بصفة خاصة بالنسبة لبند سفر المشاركين في زيارات قطرية واجتماعات مشتركة وبند ترجمة الوثائق.
    Participan en visitas y seminarios de derechos humanos organizados tanto localmente como en el extranjero. UN ويشارك القضاة في زيارات وحلقات دراسية حول حقوق الإنسان سواءً على الصعيد المحلي أو في الخارج.
    La Dirección Ejecutiva también examinará, caso por caso, la posibilidad de utilizar recursos destinados a viajes para que los expertos de organizaciones internacionales fundamentales participen en las visitas del Comité, cuando de otro modo no puedan hacerlo. UN وستنظر المديرية التنفيذية أيضاً في إنفاق بعض موارد السفر، على أساس كل حالة على حدة، على مشاركة خبراء من المنظمات الدولية الرئيسية في زيارات اللجنة عندما تتعذر مشاركة هؤلاء الخبراء بطرق أخرى.
    3. El Iraq participó en las visitas sobre el terreno de la zona de la frontera. UN ٣ - شارك ممثل النظام العراقي في زيارات ميدانية لمنطقة الحدود على الطبيعة.
    Asimismo, el Ministerio de Defensa de la República de Bulgaria participa en dicho proceso a través de sus representantes, especialmente, en las visitas e inspecciones de evaluación y acompañando a grupos. UN كما تُشارك وزارة دفاع جمهورية بلغاريا في هذه العملية من خلال ممثليها الموفدين في زيارات التقييم وعمليات التفتيش وفي الأفرقة المصاحبة لذلك.
    El Comité expresa su reconocimiento a las organizaciones que han aportado su tiempo y sus conocimientos a las visitas de la Dirección Ejecutiva a los Estados. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها لتلك المنظمات التي ساهمت بوقتها وخبرتها الفنية في زيارات المديرية التنفيذية إلى الدول.
    Viajes de 4 funcionarios de la oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) para realizar visitas a países UN سفر 4 موظفين من مفوضية حقوق الإنسان في زيارات قطرية
    Describiendo las deshumanizantes y tóxicas condiciones de la prisión, dice que su padre era conducido a las visitas familiares esposado de manos y que era sometido a registros en desnudo tanto antes como después de las visitas. UN وقالت في معرض وصفها للظروف اللاإنسانية والسامة في السَجن إنه في زيارات الأسرة لوالدها كان يتم إحضاره لمقابلة أفراد أسرته وهو مكبّل بالسلاسل وكان يجرّد من ملابسه لتفتيشه قبل الزيارات وبعدها.
    El análisis de esta información realizado por las oficinas regionales sirve para la presentación de informes institucionales y se utiliza también como base para las visitas periódicas de supervisión y los exámenes de resultados de las oficinas nacionales. UN ويُـستخدم التحليل الذي يجريه المكتب الإقليمي لهذه المعلومات في إعداد تقارير المؤسسة، فضلا عن الإسهامات في زيارات الرصد المنتظمة للمكاتب القطرية واستعراضات الأداء للمكاتب القطرية.
    1990-2005: Participación en numerosas delegaciones ministeriales y gubernamentales guineanas en visita oficial a los Estados Unidos de América y el Japón UN المشاركة ضمن العديد من الوفود الوزارية والحكومية الغينية الموفدة في زيارات رسمية إلى الولايات المتحدة الأمريكية واليابان
    Esos especialistas también prestaban apoyo a otros organismos en los países y durante las visitas al terreno, lo cual redundaba en beneficio mutuo. UN ومستشار الإجهاد يقدم الدعم أيضا إلى وكالات أخرى تعمل داخل البلدان في زيارات ميدانية يستفيد منها الطرفان.
    Ha hecho muchos viajes en Nigeria y otros países con motivo de visitas oficiales y conferencias, así como en misiones especiales. UN سافر كثيرا داخل نيجيريا والى العديد من البلدان في زيارات رسمية ومؤتمرات ومهام خاصة.
    Algunos funcionarios del ACNUDH han acompañado al Fiscal General en sus visitas a varias provincias en abril y mayo del presente año. UN ورافق موظفو المفوضية النائب العام في زيارات إلى عدة مقاطعات في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد