Es frecuente encontrar menores que se dedican a la prostitución en Santo Domingo y en otras zonas turísticas como Boca Chica y Puerto Plata. | UN | واﻷشخاص القصر الذين يعملون في هذه التجارة منتشرون في سانتو دومينغو وفي مناطق سياحية أخرى مثل بوكا تشيكا وبويرتو بلاتا. |
Conseguido; el personal de la MINUSTAH en Santo Domingo tuvo acceso a los servicios médicos las 24 horas, los 7 días de la semana | UN | أنجز؛ توفير إمكانية الحصول على الخدمات الطبية في سانتو دومينغو لموظفي البعثة 24 ساعة في اليوم، 7 أيام في الأسبوع |
Diego piensa establecerse en el comercio de las perlas en Santo Domingo. | Open Subtitles | دييجو يفكر في البدء بتجارة . اللؤلؤ في سانتو دومينجو |
Desde el 31 de marzo de 1999, todas las actividades operacionales del Instituto se realizan en su sede de Santo Domingo. | UN | وابتداء من ١٣ آذار/ مارس ٩٩٩١، يجري القيام بجميع أنشطة المعهد التنفيذية من مقر المعهد في سانتو دومينغو. |
:: Mantenimiento del servidor de apoyo de la Misión en su emplazamiento actual en la Oficina de Apoyo de Santo Domingo | UN | :: صيانة خادوم البعثة الاحتياطي في موقعها الحالي في مكتب الدعم في سانتو دومينغو |
La tradicional hospitalidad dominicana está de fiesta con la presencia de ustedes en Santo Domingo. | UN | إن اﻷسلوب الدومينيكي التقليدي للاحتفاء بالضيوف هو الترحيب بهم في سانتو دومينغو. |
En nombre del Gobierno, del pueblo dominicano y el mío propio, les deseo éxito en sus deliberaciones y una grata estadía en Santo Domingo. | UN | وباسم الحكومة والشعب الدومينيكي وبالاصالة عن نفسي أرجو لكم النجاح في مناقشاتكم مع أطيب تمنياتنا بإقامة سعيدة في سانتو دومينغو. |
La Junta decidió celebrar su 18º período de sesiones durante la tercera semana de febrero de 1998 en la sede del Instituto en Santo Domingo. | UN | ١٣٥ - وقرر المجلس عقد دورته الثامنة عشرة خلال اﻷسبوع الثالث من شهر شباط/فبراير ١٩٩٨ في مقر المعهد في سانتو دومينغو. |
" Seminario Sobre Gerencia Ejecutiva " , en Santo Domingo. Organizado por el Instituto de Formación Técnica (INFOTEC). | UN | " حلقة دراسية بشأن اﻹدارة التنفيذية " ، في سانتو دومينغو، نظمها معهد التدريب التقني. |
• En 1998, participaron en este programa seis estudiantes, tres en la sede del Instituto en Santo Domingo y tres en la Oficina de Enlace en Nueva York. | UN | ● شارك ستة طلاب في هذا البرنامج عام ١٩٩٨، ثلاثة منهم في مقر المعهد في سانتو دومينغو، وثلاثة في مكتب الاتصال في نيويورك. |
El principal sospechoso, Sr. Coles Rameau, que había abandonado el país, fue aprehendido en Santo Domingo, desde donde se procedió a su extradición a Haití, y posteriormente detenido en Puerto Príncipe. | UN | وقبض في سانتو دو مينغو على المتهم الرئيسي كول رامو الذي هرب من البلد وسلم إلى هايتي ثم اعتقل بعد ذلك في بور - أو برنس. |
Programa integrado para la inclusión social en Santo Andre (Brasil) | UN | برنامج متكامل للشمول الاجتماعي في سانتو أندريه، البرازيل |
Según este principio, la Junta debería reunirse en Santo Domingo, con arreglo a lo dispuesto en el artículo IX, al que no se presentó enmienda alguna. | UN | ووفق هذا المبدأ، ينبغي عقد اجتماعات المجلس في سانتو دومينغو، وفق المادة التاسعة التي لم يُقترح تعديلها. |
Un equipo de auditoría de la Junta de Auditores se encuentra en estos momentos en Santo Domingo para examinar los progresos hechos. | UN | وهناك حالياً فريق مراجعة حسابات من مجلس مراجعي الحسابات في سانتو دومينغو لاستعراض التقدم الذي تحقق. |
La sede del Instituto estará situada en Santo Domingo (República Dominicana). | UN | يكون مقر المعهد في سانتو دومينغو بالجمهورية الدومينيكية. |
La sede del Instituto estará situada en Santo Domingo (República Dominicana). | UN | يكون مقر المعهد في سانتو دومينغو بالجمهورية الدومينيكية. |
Las responsabilidades de la Sección también se incrementaron con el establecimiento de la Oficina de Apoyo de Santo Domingo y la oficina regional de Léogâne. | UN | وازدادت أيضا مسؤوليات القسم مع إنشاء مكتب الدعم في سانتو دومينغو والمكتب الإقليمي في ليوغان. |
Además, el Director desempeñará un papel vital en el desarrollo a largo plazo de la Misión refinando el concepto de operaciones de la Oficina de Apoyo de Santo Domingo basándose en análisis ulteriores de los procesos institucionales. | UN | وسيضطلع المدير، بالإضافة إلى ذلك بدور حيوي في تطوير البعثة في الأجل الطويل وذلك من خلال صقل المفهوم التشغيلي لمكتب الدعم في سانتو دومينغو استنادا إلى المزيد من تحليل العمليات التجارية. |
La Oficina de Apoyo de Santo Domingo es una oficina auxiliar de servicios administrativos que ofrece apoyo a los elementos sustantivos de la MINUSTAH situados en Haití. | UN | ومكتب الدعم في سانتو دومينغو هو مكتب خلفي للخدمات الإدارية يقدم الدعم للعناصر الفنية في البعثة الموجودة في هايتي. |
La Oficina de Apoyo de Santo Domingo es una oficina auxiliar de servicios administrativos que presta apoyo a los elementos sustantivos de la MINUSTAH ubicados en Haití. | UN | مركز الدعم في سانتو دومينغو هو مكتب خلفي للخدمات الإدارية يقدم الدعم للعناصر الفنية في البعثة الموجودة في هايتي. |
El Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW), es la única institución del sistema de las Naciones Unidas dedicada exclusivamente a esta finalidad y que tiene como sede a Santo Domingo, capital de la República Dominicana. | UN | والمعهد الدولي للبحوث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة هو المعهد الوحيد في منظومة الأمم المتحدة المكرس لبحوث وتدريب النساء، ومقره في سانتو دومينغو، عاصمة الجمهورية الدومينيكية. |