ويكيبيديا

    "في سجني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las cárceles
        
    • en las prisiones
        
    • de las cárceles
        
    • en mi prisión
        
    • en los centros
        
    • sus estancias en
        
    Al parecer los condenados a muerte están encadenados, salvo en las cárceles de Yaundé y de Duala. UN ويبدو أن المحكوم عليهم بالاعدام مقيدون بسلاسل، ما عدا في سجني ياوندي ودوالا.
    Mientras se encontraba en las cárceles de Evin y Towheed, según se informa, fue sometido a tortura física y psicológica. UN وتفيد التقارير بأنه تم تعذيبه جسدياً ونفسياً عندما كان مسجوناً في سجني ايفان وتوحيد.
    Los retrasos han dado lugar a huelgas sucesivas en las cárceles de Mpimba en Bujumbura y en las de Ngozi y Muyinga. UN وأدى التأخير في ذلك إلى حدوث مظاهرات متتالية في سجن مبيمبا في بوجومبورا، وكذلك في سجني انغوزي وميانغا.
    En ese período estuvo recluido en las prisiones de Be ' er Sheva y Negev, después de estar detenido en lugares identificados como puestos militares. UN وقد احتجز طوال هذه الفترة في سجني بئر السبع والنقب، بعد أن احتجز في البداية في أماكن وصفت بأنها مواقع عسكرية.
    en las prisiones de Tzalmon y Carmel se llevan a cabo otros dos programas similares. UN وثمة برنامجان مماثلان في سجني تزالمون وكارمل.
    Capacitación del personal médico de las cárceles de Kompong Speu y Kompong Chhnang UN تدريب الموظفين الطبيين في سجني كومبونغ سبيو وكومبونغ شنانغ
    Puedes quedarte en mi prisión de Roma. Open Subtitles .تستطيع المكوث في سجني في روما
    Al parecer, como mínimo en dos casos en las cárceles de Ngozi y Ruyigi, las autoridades utilizaron una fuerza excesiva que provocó la muerte de siete detenidos. UN وفي حالتين على الأقل وردت أنباء عن أن السلطات في سجني نغوزي وروييغي، استخدمت القوة المفرطة مما أسفر عن مقتل سبعة سجناء.
    La fuente comunicó que la persona había sido vista en las cárceles de Tadmour y de Said Nayyeh (Sednaya) en la República Árabe Siria en 1997. UN وأفاد المصدر بأن الشخص المختفي رئي في سجني تدمر وصيدنايا في الجمهورية العربية السورية في عام 1977.
    Los delincuentes condenados solían recibir palizas como castigo en las cárceles de Black Beach y Bata. UN ويتعرض المجرمون المدانون للضرب بشكل اعتيادي في سجني بلاك بيتش وباتا كأسلوب للعقاب؛ حسبما تفيده التقارير.
    La mayoría llevan mucho tiempo recluidos en las cárceles de Welikada y Bogambara, en condiciones muy arduas y degradantes. UN ومعظم هؤلاء السجناء محتجزون في سجني ويليكادا وبوغامبارا في ظروف قاسية ومهينة للغاية لفترات طويلة.
    Por lo general los detenidos permanecían incomunicados en las cárceles de al-Qala y Jaw durante períodos prolongados, sin que se formularan acusaciones en su contra ni se les sometiera a juicio. UN ويحتجز المعتقلون في أغلب الحالات في الحبس الانفرادي لفترات طويلة، بدون توجيه تهم إليهم أو محاكمتهم، في سجني القلعة وجاو.
    Una de las prioridades más altas del Grupo de Políticas sobre la Mujer ha sido la elaboración de regímenes experimentales mejorados en las cárceles de Holloway y Styal. UN يشكل وضع برامج محسنة ﻹرشاد النظم في سجني هولواي وستيال إحدى اﻷولويات الهامة بالنسبة للفريق المعني بالسياسات المتعلقة بالمرأة.
    Basta recordar las horrorosas prácticas de tortura en las prisiones de Abu Ghraib y la bahía de Guantánamo, donde se aplican métodos refinados como la privación sensorial para obtener confesiones. UN وأضاف قائلا إنه يكفي التذكير بممارسات التعذيب البشعة في سجني أبو غريب وخليج غوانتانامو، حيث يجري استخدام أساليب متقدمة، من قبيل الحرمان الحسي، لانتزاع الاعترافات.
    en las prisiones de Tzalmon y Carmel se llevan a cabo otros dos programas similares. UN ويوجد برنامجان مماثلان في سجني تزالمون والكرمَل.
    en las prisiones de Megido y Ktziot se abrieron dos panaderías que producen pan de pita a fin de ofrecer una alternativa al pan negro comúnmente disponible en Israel. UN وقد فُتح في سجني مجدو وكتسيعوت، مخبزان لبيع الخبز الشامي لتوفير بديل عن الخبز الأسمر المتوفر في إسرائيل.
    El Subcomité se mostró más hondamente preocupado por esa situación en las prisiones de Cotonú y Abomey. UN واللجنة الفرعية لمنع التعذيب تشعر ببالغ القلق إزاء هذا الوضع في سجني كوتونو وأبومي.
    La supresión del carácter mixto de las cárceles de Bangui y Bimbo. UN عدم الاختلاط بين الجنسين في سجني بانغي وبيمبو.
    Mientras que la renovación de las cárceles de Harper y Buchanan ha concluido, continúa la reparación de las cárceles de Monrovia y Bondiway y del centro penitenciario de Zwedru. UN وبينما اكتملت أعمال التجديد في سجني هاربر وبوخنان، إلا أن إصلاح سجني مونروفيا وبونديواي، وكذلك قصر الإصلاحيات في زويدرو، ما زال مستمرا.
    Tarde o temprano, Cada mujer termina en mi prisión. Open Subtitles عاجلا ام اجلا كل امرأة ينتهي بها المقام في سجني
    La MINURCAT ha seguido examinando distintas oportunidades de financiación para mejorar las infraestructuras penitenciarias básicas, especialmente para rehabilitar las celdas para mujeres de la prisión de Abéché y reforzar la seguridad en los centros de Iriba y Goz Beida. UN واستمرت البعثة في استكشاف فرص التمويل من أجل تحسين البنية الأساسية للسجون، وبخاصة إعادة تأهيل زنزانات النساء في سجن أبيشي وتعزيزات الأمن في سجني إريبا وقوز بيضا.
    7.5 En sus estancias en Zuera (dos veces) y Villena, el autor señala que sufrió con las medidas restrictivas impuestas por su condición FIES. UN 7-5 ويقول صاحب البلاغ إنه أُخضع لتدابير تقييدية بسبب إدراجه على قائمة السجناء الخاضعين لمراقبة خاصة() عندما كان محتجزاً في سجني زويرا (مرتين) وفيلينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد