ويكيبيديا

    "في سول في الفترة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Seúl
        
    En este contexto, la República de Corea se complace en anunciar que del 30 de noviembre al 2 de diciembre se celebrará en Seúl una reunión de expertos relativa a la difusión de información sobre tecnologías ecológicamente racionales. UN وأعرب عن سرور وفده في هذا السياق باﻹعلان عن اجتماع للخبراء في مجال نشر المعلومات عن التكنولوجيات السليمة بيئيا يزمع عقده في سول في الفترة من ٣٠ تشرين الثاني/يناير حتى ٢ كانون اﻷول/ديسمبر.
    La comisión de investigación celebró audiencias públicas en Seúl del 20 al 24 de agosto de 2013 y en Tokio los días 29 y 30 de agosto. UN 20 - وعقدت اللجنة جلسات استماع علنية في سول في الفترة من 20 إلى 24 آب/أغسطس 2013 وفي طوكيو في 29 و 30 آب/أغسطس.
    El equipo de tareas se reunió en Seúl del 3 al 6 de junio de 2014, gracias al generoso apoyo en especie proporcionado por la República de Corea. UN وقد اجتمعت فرقة العمل في سول في الفترة من 3 إلى 6 حزيران/يونيه عام 2014، وذلك بفضل الدعم العيني السخي الذي قدمته جمهورية كوريا.
    La información se ha extraído del informe final de la 19ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico, celebrada en Seúl del 8 al 19 de mayo de 1995, y de la información presentada en la 20ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico, celebrada en Utrecht (Países Bajos) del 29 de abril al 10 de mayo de 1996. UN ٣ - وقد استُقيت المعلومات من التقرير النهائي للاجتماع الاستشاري التاسع عشر لمعاهدة أنتاركتيكا، الذي عقد في سول في الفترة من ٨ إلى ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥، ومن المعلومات المقدمة إلى الاجتماع الاستشاري العشرين الذي عقد في أوترخت بهولندا في الفترة من ٢٩ نيسان/أبريل إلى ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Tengo el honor de informar a Vuestra Excelencia que entre los días 10 y 15 de abril de 1997 se celebró en Seúl la 97ª Conferencia Interparlamentaria, por invitación del Parlamento de la República de Corea. UN يشرفني أن أبلغكم بأن المؤتمر السابع والتسعين للاتحاد البرلماني الدولي قد عُقد في سول في الفترة من ١٠ إلى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧، بدعوة من برلمان جمهورية كوريا.
    Asistimos a la primera reunión del Foro Regional de la ASEAN, que se celebró en Seúl del 30 de octubre al 3 de noviembre de 2000. UN فقد شاركنا في أول اجتماع بشأن تدابير بناء الثقة عقده المنتدى الإقليمي لرابطة الأمم في سول في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Me complace extraordinariamente transmitirle adjunta copia del informe sobre el Workshop on Policy Measures for Changing Consumption Patterns (Taller sobre medidas de política para modificar las pautas de consumo), que, con los auspicios del Gobierno de la República de Corea, se celebró en Seúl del 30 de agosto al 1º de septiembre de 1995. UN من دواعي سعادتي البالغة أن أحيل إليكم طي هذا نسخة من التقرير المعد عن حلقة العمل المعنية بتدابير السياسات العامة لتغيير أنماط الاستهلاك، وهي الحلقة التي استضافتها حكومة جمهورية كوريا، وعقدت في سول في الفترة من ٣٠ آب/أغسطس الى ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    En el informe se incluyó también una relación del curso práctico de capacitación titulado " Red de Información de las Naciones Unidas sobre Delincuencia y Justicia Penal: intercambio de información con los países en desarrollo " , celebrado en Seúl del 9 al 13 de septiembre de 1996. UN ٠٨ - وشمل التقرير أيضا عرضا للدورة التدريبية المعنونة " شبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات الجريمة والعدالة: توفير المعلومات للبلدان النامية واستقاؤها منها " ، التي عقدت في سول في الفترة من ٩ إلى ٣١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    Tomando nota también con reconocimiento del curso interregional de capacitación titulado " Red de Información de las Naciones Unidas sobre Delincuencia y Justicia Penal: intercambio de información con países en desarrollo " , que, bajo los auspicios del Gobierno de la República de Corea, se celebró en Seúl del 9 al 13 de septiembre de 1996, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أيضا الدورة التدريبية اﻷقاليمية المعنونة " شبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات الجريمة والعدالة: تزويد البلدان النامية بالمعلومات واستقاؤها منها " ، التي استضافتها حكومة جمهورية كوريا وعقدت في سول في الفترة من ٩ إلى ٣١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١،
    En ese contexto, y por iniciativa del Gobierno de la República de Corea y en cooperación con la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para África y los Países Menos Adelantados, se celebró en Seúl, los días 14 a 16 de diciembre de 1998, el Foro sobre la Cooperación entre Asia y África en la promoción de las exportaciones. UN وأمام هذه الخلفية، عُقد في سول في الفترة من ١٤ إلى ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ ملتقى التعاون اﻵسيوي اﻷفريقي في مجال تعزيز الصادرات، بمبادرة من حكومة جمهورية كوريا وبالتعاون مع مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    La Agencia de la Comunidad de Habla Francesa prestó su contribución al Segundo Congreso Internacional sobre la Enseñanza Técnica y Profesional organizado por la UNESCO en Seúl, del 26 al 30 de abril de 1999, y a la reunión sobre las reformas de la enseñanza secundaria: perspectivas y políticas, que se celebró en la sede de la UNESCO los días 10 y 11 de junio de 1999. UN ٢٦ - واشتركت وكالة الجماعة الفرانكوفونية في المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتعليم التقني والمهني، الذي نظمته اليونسكو في سول في الفترة من ٢٦ إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩، وفي الاجتماع الخاص بإصلاح التعليم الثانوي: اﻵفاق والسياسات، الذي انعقد في مقر اليونسكو يومي ١٠ و ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    :: La 33ª Asamblea General del Consejo Internacional de Mujeres sobre el tema " El progreso de la mujer es el progreso de todos: evaluación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer " , celebrada en Seúl del 17 al 22 de septiembre de 2012; UN :: الجمعية العامة الثالثة والثلاثون للمجلس الدولي للمرأة بشأن الموضوع " تقدم المرأة هو تقدم للجميع: تقييم الأهداف الإنمائية للألفية، والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " المعقودة في سول في الفترة من 17 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2012
    En el futuro, se espera que esta iniciativa incentive más procesos de intercambio de conocimientos liderados por los países, y la próxima la Reunión de Alto Nivel sobre Centros de Conocimientos Liderados por los Países, que se celebrará en Seúl del 23 al 26 de junio de 2014, será una importante oportunidad para ello. UN ويُنتظر أن تشجع هذه المبادرة في المستقبل مزيدا من العمليات التي تقودها البلدان لتقاسم المعرفة، وهي عمليات سيوفر الاجتماع المقبل الرفيع المستوى المعني بمراكز المعرفة القطرية، المزمع عقده في سول في الفترة من 23 إلى 26 حزيران/يونيه 2014، فرصة هامة لها.
    a) Carta de fecha 7 de mayo de 1997 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas, por la que le comunica los resultados de la 97ª Conferencia Interparlamentaria, celebrada en Seúl, del 10 al 15 de abril de 1997 (A/52/139); UN )أ( رسالة مؤرخة ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧ من الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة موجهة إلى اﻷمين العام تحيل نتائج المؤتمر السابع والتسعين للاتحاد البرلماني الدولي المعقود في سول في الفترة من ١٠ إلى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧ )A/52/139(؛
    c) Carta de fecha 7 de mayo de 1997 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas por la que se transmitían los resultados de la 97ª Conferencia Interparlamentaria, celebrada en Seúl del 10 al 15 de abril de 1997 (A/52/139); UN )ج( رسالة مؤرخة ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها نتائج المؤتمر السابع والتسعين للاتحاد البرلماني الدولي، المعقود في سول في الفترة من ١٠ إلى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧ )A/52/139(؛
    Tengo el honor de adjuntarle el Marco de Cooperación de Seúl aprobado en el Foro sobre la Cooperación entre Asia y África en la promoción de las exportaciones, organizado por el Gobierno de la República de Corea y las Naciones Unidas y celebrado en Seúl los días 14 a 16 de diciembre de 1998 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه إطار سول للتعاون، المعتمد في ملتقى التعاون اﻵسيوي اﻷفريقي في مجال تعزيز الصادرات، الذي نظمت حكومة جمهورية كوريا واﻷمم المتحدة انعقاده في سول في الفترة من ١٤ إلى ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )انظر المرفق(.
    Tengo el honor de trasmitirle por este medio el texto de la Declaración de Seúl sobre la gobernanza participativa y transparente, aprobada en el sexto Foro Mundial sobre la Reinvención del Gobierno, celebrado en Seúl, del 24 al 27 de mayo de 2005 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص إعلان سول بشأن نظام الحكم القائم على المشاركة والمتسم بالشفافية، الذي اعتمده المنتدى العالمي السادس المعني بإعادة تجديد دور الحكومة، المعقود في سول في الفترة من 24 إلى 27 أيار/مايو 2005 (المرفق).
    10. Toma nota con reconocimiento de la Declaración de Seúl sobre la gobernanza participativa y transparente, aprobada por los participantes en el sexto Foro Mundial sobre la Reinvención del Gobierno, que se celebró en Seúl del 24 al 27 de mayo de 2005; UN 10 - تحيط علما مع التقدير بإعلان سول بشأن نظام الحكم القائم على المشاركة والمتسم بالشفافية الذي أقره المشاركون في المنتدى العالمي السادس المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم المعقود في سول في الفترة من 24 إلى 27 أيار/مايو 2005()؛
    Tomando nota también de la Declaración de Seúl sobre la gobernanza participativa y transparente, aprobada en el sexto Foro Mundial sobre la Reinvención del Gobierno, que se celebró en Seúl del 24 al 27 de mayo de 2005, UN وإذ يحيط علما أيضا بإعلان سول بشأن نظام الحكم القائم على المشاركة والشفافية، الذي اعتمد في المنتدى العالمي السادس المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم، المعقود في سول في الفترة من 24 إلى 27 أيار/مايو 2005()،
    y del papel que otorgó el Secretario General al Programa de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente en la preparación de su informe y también de las Reuniones Consultivas del Tratado Antártico 19ª y 20ª que se celebraron en Seúl del 8 al 19 de mayo de 1995 y en Utrecht (Países Bajos) del 29 de abril al 10 de mayo de 1996, respectivamente; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن مسألة انتاركتيكا)٣( والدور الذي أعطاه اﻷمين العام لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إعداد تقريره، وأيضا بالاجتماعين الاستشاريين التاسع عشر والعشرين المتعلقين بمعاهدة انتاركتيكا اللذين عقدا في سول في الفترة من ٨ إلى ٩١ أيار/مايو ١٩٩٥، وأوتريخت، هولندا، في الفترة من ٢٩ نيسان/أبريل الى ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦، على التوالي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد