ويكيبيديا

    "في سياق الأمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el contexto de la seguridad
        
    • en relación con la seguridad
        
    • dentro del contexto de la seguridad
        
    • en el marco de la seguridad
        
    • en el contexto de seguridad
        
    Tema 61 del programa. Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN البند 61 من جدول الأعمال: التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    en el contexto de la seguridad internacional UN السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN 69 - التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    El desarrollo social centrado en la población también debería examinarse en el contexto de la seguridad. UN إن التنمية الاجتماعية التي يكون الإنسان محورها يجب النظر إليها في سياق الأمن أيضا.
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme UN دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN 81 - التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولـــي
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN 80 - التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Informe del Secretario General sobre los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN تقرير الأمين العام عن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    No obstante, el Consejo no se ocupó, ni en el debate ni en la resolución, del aspecto de género del VIH/SIDA en el contexto de la seguridad mundial. UN إلا أن المجلس لم يتناول في مناقشته أو قراره البعد الجنساني لهذا الوباء في سياق الأمن العالمي.
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional. UN 61 - التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي.
    El trabajo en sí supondrá que el personal contratado se verá expuesto de forma frecuente y prolongada a los complejos en cuestión, lo que requerirá un contacto y coordinación ininterrumpidos entre todas las partes interesadas, sobre todo en relación con la seguridad. UN وسيستتبع العمل بحد ذاته تعرض العاملين المتعاقَد معهم لفترة طويلة لظروف المواقع المعنية، ما سيستلزم الارتباط والتنسيق مع جميع الجهات المعنية بلا انقطاع، ولا سيّما في سياق الأمن.
    La cuestión del enfoque regional respecto del desarme dentro del contexto de la seguridad mundial ha ganado importancia creciente. UN إن مسألة النهج اﻹقليمي لنزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي ما فتئت تزداد أهمية.
    Chile otorga gran relevancia a la seguridad de la información en el marco de la seguridad internacional. UN تولي شيلي اهتماما كبيرا لأمن المعلومات في سياق الأمن الدولي.
    Mientras no se condene la función de las armas nucleares en el contexto de seguridad y no se abandonen las actuales doctrinas nucleares, existirá siempre una amenaza de reanudación de la carrera de armamentos nucleares y de escalada de la amenaza nuclear. UN وما لم يُنزع الطابع المشروع عن دور اﻷسلحة النووية في سياق اﻷمن ولم تُنبذ المذاهب النووية القائمة فسيظل قائما خطر استئناف سباق التسلح النووي وتصاعد التهديد النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد