ويكيبيديا

    "في سياق الاحتياجات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el contexto de las necesidades
        
    También se examinaron los puntos fuertes y las limitaciones de los conjuntos de datos obtenidos mediante la teleobservación en el contexto de las necesidades de investigación de los participantes. UN كما نوقشت مزايا مجموعات بيانات الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل وأوجه قصورها في سياق الاحتياجات البحثية للمشاركين.
    en el contexto de las necesidades y prioridades nacionales, el Departamento contribuirá a la elaboración de programas y proyectos encaminados a fortalecer la capacidad humana, institucional de formulación de políticas. UN وستساعد اﻹدارة، في سياق الاحتياجات واﻷولويات الوطنية، في وضع برامج ومشروعات ترمي إلى تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية وتلك المتعلقة بصنع السياسات.
    en el contexto de las necesidades y prioridades nacionales, el Departamento contribuirá a la elaboración de programas y proyectos encaminados a fortalecer la capacidad humana, institucional de formulación de políticas. UN وستساعد اﻹدارة، في سياق الاحتياجات واﻷولويات الوطنية، في وضع برامج ومشروعات ترمي إلى تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية وتلك المتعلقة بصنع السياسات.
    En atención a la sugerencia formulada por la Secretaría de las Naciones Unidas, la Dependencia examinará este tema, en particular en el contexto de las necesidades urgentes de efectuar reparaciones importantes y obras de modernización en los edificios de la Sede de las Naciones Unidas. UN واستجابة لاقتراح من الأمانة العامة للأمم المتحدة، ستستعرض الوحدة هذا الموضوع، لا سيما في سياق الاحتياجات الملحة من أعمال التصليح والتحسين الأساسية في مباني مقر الأمم المتحدة.
    La UNMIL acoge favorablemente la recomendación formulada por la Junta de que la Administración consulte con las misiones de mantenimiento de la paz sobre otros controles en el contexto de las necesidades locales urgentes. UN بتوصية المجلس بأن تتشاور الإدارة مع بعثات حفظ السلام فيما يتعلق بوضع ضوابط بديلة للتسجيل في سياق الاحتياجات المحلية الملحة.
    Objetivo: Fortalecer la integración regional en la subregión dentro del marco general de la NEPAD, alcanzando los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en el contexto de las necesidades especiales de África, las prioridades subregionales y la visión de la Unión Africana UN الهدف: تعزيز التكامل الإقليمي في هذه المنطقة دون الإقليمية ضمن الإطار الشامل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في سياق الاحتياجات الخاصة لدى أفريقيا، وأولويات المنطقة دون الإقليمية ورؤية الاتحاد الأفريقي
    El Comité alienta al Gobierno a que intensifique sus esfuerzos por garantizar el acceso a los servicios médicos y a las instalaciones médicas hospitalarias, sobre todo en el contexto de las necesidades de la mujer en materia de salud. UN ١٧١ - وتشجع اللجنة الحكومة على زيادة الجهود التي تبذلها لضمان إمكانية الوصول للخدمات الطبية والمرافق الطبية بالمستشفيات، ولا سيما في سياق الاحتياجات الصحية للمرأة.
    La secretaría preparó además un informe sobre el impacto de la biotecnología en la agricultura, la salud, la productividad económica y la sostenibilidad, incluidas cuestiones conexas como la transferencia de tecnología, la creación de capacidad y los derechos de propiedad intelectual en el contexto de las necesidades y condiciones de los países en desarrollo. UN وأعدت الأمانة كذلك تقريرا عن أثر التكنولوجيا الأحيائية على الزراعة والصحة والإنتاجية الاقتصادية والاستدامة بما في ذلك المسائل ذات الصلة من قبيل نقل التكنولوجيا وبناء القدرات وحقوق الملكية الفكرية في سياق الاحتياجات والظروف للبلدان النامية.
    En lo sucesivo, se evaluará la necesidad de mantener un puesto de Oficial jurídico (P-4) en el contexto de las necesidades de recursos relativas a la función del sistema de administración de justicia. UN وبالنسبة للمستقبل، فسيجري تقييم الحاجة المستمرة لموظف قانوني بالرتبة ف-4 في سياق الاحتياجات من الموارد فيما يتصل بوظيفة نظام إقامة العدل.
    15. Las nuevas tareas previstas se deben considerar en el contexto de las necesidades generales de apoyo a la Conferencia de los Estados Parte y demás funciones previstas en el mandato de la secretaría. UN 15- ويلزم النظر في المهام الجديدة المتوقّعة في سياق الاحتياجات العامة لتقديم الدعم لمؤتمر الدول الأطراف وغير ذلك من الوظائف المسندة إلى الأمانة.
    Objetivo de la Organización: fortalecer la integración regional en la subregión de África central en el marco general de la NEPAD, los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros desafíos globales de reciente aparición, en el contexto de las necesidades especiales de África, las prioridades subregionales y la visión de la Unión Africana UN هدف المنظمة: تعزيز التكامل الإقليمي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية ضمن الإطار الشامل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من التحديات العالمية المستجدة، في سياق الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، وأولويات المنطقة دون الإقليمية ورؤية الاتحاد الأفريقي
    Objetivo de la Organización: fortalecer la integración regional en la subregión dentro del marco general de la NEPAD, alcanzando los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en el contexto de las necesidades especiales de África, las prioridades subregionales y la visión de la Unión Africana UN هدف المنظمة: تعزيز التكامل الإقليمي في هذه المنطقة دون الإقليمية ضمن الإطار الشامل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في سياق الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، وأولويات المنطقة دون الإقليمية ورؤية الاتحاد الأفريقي
    Objetivo de la Organización: fortalecer la integración regional en la subregión de África central en el marco general de la NEPAD, los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros desafíos globales de reciente aparición, en el contexto de las necesidades especiales de África, las prioridades subregionales y la visión de la Unión Africana UN هدف المنظمة: تعزيز التكامل الإقليمي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية ضمن الإطار الشامل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من التحديات العالمية المستجدة، في سياق الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، وأولويات المنطقة دون الإقليمية ورؤية الاتحاد الأفريقي
    Objetivo de la Organización: fortalecer la integración regional en la subregión dentro del marco general de la NEPAD, alcanzando los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en el contexto de las necesidades especiales de África, las prioridades subregionales y la visión de la Unión Africana UN هدف المنظمة: تعزيز التكامل الإقليمي في هذه المنطقة دون الإقليمية ضمن الإطار الشامل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في سياق الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، وأولويات المنطقة دون الإقليمية ورؤية الاتحاد الأفريقي
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la integración regional en la subregión de África Central en el marco general de la NEPAD, los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros desafíos globales de reciente aparición, en el contexto de las necesidades especiales de África, las prioridades subregionales y la visión de la Unión Africana UN هدف المنظمة: تعزيز التكامل الإقليمي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية ضمن الإطار العام للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية ومواجهة غير ذلك من التحديات العالمية الناشئة، في سياق الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، والأولويات دون الإقليمية ورؤية الاتحاد الأفريقي
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la integración regional en la subregión dentro del marco general de la NEPAD, alcanzando los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en el contexto de las necesidades especiales de África, las prioridades subregionales y la visión de la Unión Africana UN هدف المنظمة: تعزيز التكامل الإقليمي في المنطقة دون الإقليمية ضمن الإطار العام للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في سياق الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وأولويات المنطقة دون الإقليمية ورؤية الاتحاد الأفريقي
    Objetivo: Fortalecer la integración regional en la subregión de África central en el marco general de la NEPAD, los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros desafíos globales de reciente aparición, en el contexto de las necesidades especiales de África, las prioridades subregionales y la visión de la Unión Africana UN الهدف: تعزيز التكامل الإقليمي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية ضمن الإطار الشامل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من التحديات العالمية المستجدة، في سياق الاحتياجات الخاصة لدى أفريقيا، وأولويات المنطقة دون الإقليمية ورؤية الاتحاد الأفريقي
    en el contexto de las necesidades de recursos de la Oficina de Auditores Residentes en Malí para el ejercicio 2013/14, la OSSI examinó cuidadosamente el complejo mandato de la Misión y su plantilla. UN 324 - في سياق الاحتياجات من الموارد اللازمة لمكتب مراجع الحسابات المقيم في مالي لفترة السنتين 2013-2014، استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصورة متأنية ولاية البعثة المعقدة ومستوى ملاكها الوظيفي.
    Si bien la racionalización se llevó a cabo en el contexto de las necesidades sobre el terreno, no se podrá desplegar a personal que no cumpla los requisitos. UN 65 - وفي حين أن عملية التبسيط قد أجريت في سياق الاحتياجات في الميدان، لن يكون هناك أي مجال لنشر الأفراد الذين لا يستوفون الشروط المطلوبة.
    El plan de acción debe inscribirse en el contexto de las necesidades locales y del nivel de desarrollo socioeconómico. Se debe prestar especial atención al papel de la mujer, tanto en calidad de persona que actualmente soporta una gran parte de la carga del subdesarrollo, como de agente de cambio. UN كما ينبغي إدراج خطة العمل في سياق الاحتياجات المحلية ومستوى التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، مع إيلاء اهتمام خاص لدور المرأة بوصفها تتحمل جزءا كبيرا من عبء التخلف حاليا، وكذلك بوصفها عنصرا فاعلا من عناصر التغيير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد