Además, la Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que informe sobre los resultados en el contexto del próximo informe sobre el plan de conferencias. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يبلغ عن النتائج المحققة في سياق التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات. |
La Comisión solicita que se proporcione información a ese respecto en el contexto del próximo informe sinóptico. | UN | وتطلب اللجنة أن يجري تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق التقرير المقبل للاستعراض العام. |
La Comisión solicita que se proporcione información a ese respecto en el contexto del próximo informe sinóptico. | UN | وتطلب اللجنة أن يجري تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق التقرير المقبل للاستعراض العام. |
La Comisión solicita que se proporcione información a ese respecto en el contexto del próximo informe sinóptico. | UN | وتطلب اللجنة أن يجري تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق التقرير المقبل للاستعراض العام. |
Habría que reconsiderar la cuestión y hacer una nueva propuesta en el próximo informe. | UN | وينبغي إعادة التفكير في المسألة وتقديم اقتراح جديد في سياق التقرير المقبل. |
La Comisión solicita que se proporcione información a ese respecto en el contexto del próximo informe sinóptico. | UN | وتطلب اللجنة أن يجري تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق التقرير المقبل للاستعراض العام. |
La Comisión solicita que se proporcione información a ese respecto en el contexto del próximo informe sinóptico. | UN | وتطلب اللجنة أن يجري تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق التقرير المقبل للاستعراض العام. |
La Comisión solicita que se proporcione información a ese respecto en el contexto del próximo informe sinóptico. | UN | وتطلب اللجنة أن يجري تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق التقرير المقبل للاستعراض العام. |
La Comisión solicita que se proporcione información a ese respecto en el contexto del próximo informe sinóptico. | UN | وتطلب اللجنة أن يجري تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق التقرير المقبل للاستعراض العام. |
La Comisión solicita que se proporcione información a ese respecto en el contexto del próximo informe sinóptico. | UN | وتطلب اللجنة أن يجري تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق التقرير المقبل للاستعراض العام. |
La Comisión solicita que se proporcione información a ese respecto en el contexto del próximo informe sinóptico. | UN | وتطلب اللجنة أن يجري تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق التقرير المقبل للاستعراض العام. |
La Comisión solicita que se proporcione información a ese respecto en el contexto del próximo informe sinóptico. | UN | وتطلب اللجنة أن يجري تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق التقرير المقبل للاستعراض العام. |
La Comisión solicita que se proporcione información a ese respecto en el contexto del próximo informe sinóptico. | UN | وتطلب اللجنة أن يجري تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق التقرير المقبل للاستعراض العام. |
La Comisión solicita que se proporcione información a ese respecto en el contexto del próximo informe sinóptico. | UN | وتطلب اللجنة أن يجري تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق التقرير المقبل للاستعراض العام. |
La Comisión solicita que se proporcione información a ese respecto en el contexto del próximo informe sinóptico. | UN | وتطلب اللجنة أن يجري تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق التقرير المقبل للاستعراض العام. |
La Comisión solicita que se proporcione información a ese respecto en el contexto del próximo informe sinóptico. | UN | وتطلب اللجنة أن يجري تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق التقرير المقبل للاستعراض العام. |
Por consiguiente, la Comisión recomienda que se postergue el estudio de la creación de los tres puestos de coordinadores. La Comisión recomienda además que se mantenga en examen la situación y se formulen propuestas en el contexto del próximo informe sobre la financiación del Tribunal. | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة بإرجاء النظر في إنشاء ثلاثة وظائف لمنسقين، كما توصي بإبقاء الحالة قيد الاستعراض وأن تقدم مقترحات في سياق التقرير المقبل عن تمويل المحكمة. |
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se postergue el estudio de la creación de los tres puestos de coordinadores. La Comisión Consultiva recomienda además que se mantenga en examen la situación y se formulen propuestas en el contexto del próximo informe sobre la financiación del Tribunal Internacional. | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية بإرجاء النظر في إنشاء ثلاثة وظائف لمنسقين، كما توصي بإبقاء الحالة قيد الاستعراض وأن تقدم مقترحات في سياق التقرير المقبل عن تمويل المحكمة الدولية. |
En los casos en que proceda, la información contenida en ese informe debería compartirse con la Asamblea General en el contexto del próximo informe sobre el plan de conferencias. | UN | وينبغي إطلاع الجمعية العامة على المعلومات الواردة في ذلك التقرير، حسب الاقتضاء، في سياق التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات. |
La Comisión solicita que se le facilite información adicional a ese respecto en el próximo informe que se presente a la Asamblea General. | UN | وطلبت اللجنة تقديم معلومات إضافية في هذا الصدد في سياق التقرير المقبل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة. |
en el próximo informe se confirmará si esta es una tendencia que debe investigarse. | UN | وسيتم في سياق التقرير المقبل التحقّق مما إذا كان هذا اتجاها يسترعي البحث. |