ويكيبيديا

    "في سياق منع نشوب النزاعات وفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la prevención de conflictos y en
        
    Recomendación general núm. 30 sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos UN التوصية العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    Además, se puso de relieve el alcance amplio de la Recomendación general Nº 30 del Comité sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos. UN وإلى جانب ذلك، سُلّط الضوء على النطاق الواسع للتوصية العامة رقم 30 الصادرة عن اللجنة نفسها بشأن وضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع.
    En su 57º período de sesiones, el Comité decidió establecer un equipo de tareas sobre la mujer en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos. UN 51 - وقررت اللجنة، في دورتها السابعة والخمسين، إنشاء فرقة عمل تعنى بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع.
    Indiquen también cómo el Estado parte pretende aplicar las disposiciones de la Convención, mediante, entre otras cosas, la integración de las cuestiones de género en los proyectos de consolidación de la paz, en consonancia con la recomendación general núm. 30 sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos. UN ويرجى أيضا بيان الكيفية التي تعتزم بها الدولة الطرف تطبيق أحكام الاتفاقية، عن طريق القيام بجملة أمور منها إدماج الشواغل الجنسانية في مشاريع بناء السلام، تمشيا مع التوصية العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع.
    A lo largo de un proceso de dos años, ONU-Mujeres prestó apoyo al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en la elaboración de su recomendación general núm. 30 sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos, que el Comité aprobó el 18 de octubre de 2013. UN 51 -وفي إطار عملية استمرت لمدة سنتين، قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في وضع توصيتها العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع، التي اعتُمدت في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    CEDAW/C/GC/30 Recomendación general núm. 30 sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos [A C E F I R] – 28 páginas UN CEDAW/C/GC/30 التوصية العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع - [بجميع اللغات الرسمية] - 34 صفحة
    El 18 de octubre de 2013, el Comité aprobó por unanimidad, en votación nominal, la recomendación general núm. 30 sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos. UN في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013، اعتمدت اللجنة بالإجماع، عقب تصويت بنداء الأسماء، التوصية العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع().
    El ACNUR también hizo una aportación a la recomendación general Nº 30 sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos, del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وأسهمت المفوضية أيضاً في التوصية العامة رقم 30 المتعلِّقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع الصادرة عن لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    De conformidad con su Recomendación general núm. 30 sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos, el Comité exhorta al Estado parte a: UN 10 - تدعو اللجنة الدولة الطرف، عملاً بتوصيتها العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع، إلى القيام بما يلي:
    De conformidad con su Recomendación general núm. 30 sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos, el Comité recomienda al Estado parte que: UN 14 - توصي اللجنة الدولة الطرف، بما يتوافق مع التوصية العامة رقم 30 للجنة، بشأن وضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع، بأن تقوم بما يلي:
    Cabe destacar también que, después de publicado el informe anterior, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer aprobó, en octubre de 2013, la recomendación general núm. 30 sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos. UN 10 - ويتمثل تطور هام آخر منذ صدور التقرير السابق في قيام اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد التوصية العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع.
    El Comité decidió establecer un equipo de tareas sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos, presidido por la Sra. Patten e integrado además por la Sra. Ameline, la Sra. Bareiro-Bobadilla, el Sr. Bruun y las Sras. Haidar, Jahan, Nwankwo, Pires y Pomeranzi. UN قررت اللجنة تشكيل فرقة عمل معنية بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع، برئاسة السيدة باتن، رئيسية، وعضوية السيدة أميلين والسيدة باريرو - بوباديا والسيد برون والسيدة حيدر والسيدة جاهان والسيدة نوانكو والسيدة بيريس والسيدة بوميرانزي.
    :: Presidenta del grupo de trabajo establecido en virtud de la Recomendación general Nº 30 (2013) sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos. UN :: رئيسة الفريق العامل المعني بالتوصية العامة رقم 30 (2013) المتعلقة بـ " وضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع "
    El 18 de octubre de 2013, el Comité aprobó la recomendación general núm. 30 sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos por unanimidad en votación nominal, de conformidad con los artículos 31, párrafo 2, y 32, párrafo 2, del reglamento del Comité. UN 44 - وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013، اعتمدت اللجنة التوصية العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع() بالإجماع عقب التصويت بنداء الأسماء()، وفقا للمواد 31، الفقرة 2، و 32، الفقرة 2، و 34 من النظام الداخلي للجنة.
    La aprobación por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de su recomendación general núm. 30 sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos56 ha sido otro logro importante que ha proporcionado a los Estados partes en la Convención una mayor orientación sobre la protección de los derechos humanos de la mujer antes, durante y después de un conflicto. UN ١٤8 - وكان اعتماد اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لتوصيتها العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع(56) إنجازا رئيسيا آخر تسترشد به الدول الأطراف في الاتفاقية في حماية حقوق الإنسان للمرأة قبل نشوب النزاع وأثناءه وبعد انتهائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد