ويكيبيديا

    "في سيراليون إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Sierra Leona a
        
    • de Sierra Leona a
        
    • de Sierra Leona para
        
    • UNAMSIL y
        
    • en Sierra Leona hasta
        
    • en Sierra Leona por
        
    Apoyo prestado por la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona a entidades de las Naciones Unidas y ajenas a ellas en la zona de la Misión UN الدعم المقدم من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها في منطقة البعثة
    Resumen del apoyo logístico prestado por la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona a la Comisión Electoral Nacional UN موجز الدعم السوقي المقدم من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى لجنة الانتخابات الوطنية
    Resumen del apoyo proporcionado por la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona a entidades de las Naciones Unidas y ajenas a las Naciones Unidas en la zona de la Misión UN موجز للدعم الذي قدمته بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى كيانات الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في منطقة البعثة
    Exhorto a las asociaciones de jóvenes y de mujeres de Sierra Leona a que sigan actuando como plataformas para fomentar la cohesión nacional. UN وأدعو جمعيات الشباب والجمعيات النسائية في سيراليون إلى مواصلة العمل بصفة منابر لبناء التلاحم الوطني.
    El Centro fue fundado en marzo de 2001 por un grupo de abogados de Sierra Leona para facilitar el acceso de los naturales del país a los servicios jurídicos, como elemento esencial del establecimiento y el mantenimiento del estado de derecho. UN وأنشأت هذا المركز مجموعة من المحامين في سيراليون في آذار/مارس 2001 لتيسير وصول المواطنين في سيراليون إلى الخدمات القانونية بوصف ذلك عنصراً هاماً لبناء وصيانة سيادة القانون في البلاد.
    Destacando la importancia de una transición fluida entre la UNAMSIL y la nueva oficina integrada de las Naciones Unidas y del funcionamiento eficaz y eficiente de la oficina, UN وإذ يشدد على أهمية الانتقال السلس من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى المكتب المتكامل الجديد للأمم المتحدة، وعلى أهمية اضطلاع المكتب بعمله بطريقة فعالة وكفؤة،
    La Unión Europea, consciente de sus obligaciones, sigue firmemente comprometida con las operaciones que se llevan a cabo en todo el mundo en cumplimiento de mandatos de las Naciones Unidas, desde frenar la guerra civil en Sierra Leona hasta construir un Kosovo seguro, próspero y democrático. UN ويظل الاتحاد الأوروبي، من منطلق الوعي بالتزاماته، مشاركا بقوة في عمليات تتم بتكليف من الأمم المتحدة في كل أنحاء العالم، من وقف الحرب الأهلية في سيراليون إلى بناء كوسوفو آمنة ومزدهرة وديمقراطية.
    Instan a las partes del conflicto en Sierra Leona a empeñarse en la consecución de los objetivos del Proceso de Paz de Yamoussoukro; UN ١٦ - يدعون أطراف النزاع في سيراليون إلى مواصلة أهداف عملية السلم في ياموسوكرو؛
    En el mismo año, la Organización Internacional para las Migraciones también trasladó a refugiados en Kenya y Mozambique a nuevos campamentos con mejores condiciones de seguridad e instalaciones, así como a desplazados internos en Sierra Leona a zonas seguras del país. UN وخلال عام 2002، نقلت المنظمة الدولية للهجرة أيضا لاجئين في كينيا وموزامبيق إلى مخيمات جديدة تتمتع بأمن ومرافق أفضل، كما نقلت المشردين داخليا في سيراليون إلى مناطق آمنة في ذلك البلد.
    Un ejemplo del avance en el ámbito de las operaciones de mantenimiento de la paz es la transferencia de la responsabilidad de las transmisiones de radio de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona a una entidad de servicio público de ese país. UN وأحد الأمثلة على التقدم في مجال عمليات حفظ السلام نقل المسؤولية عن الإرسال اللاسلكي من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى هيئة خدمة عامة في ذلك البلد.
    Se recordará que, desde el inicio de la guerra en Sierra Leona hace una década, la República de Sierra Leona ha continuado manteniendo relaciones diplomáticas plenas con Liberia, y el nivel de su representación ha sido el de Embajador, si bien Liberia redujo su representación diplomática en Sierra Leona a la categoría de Encargado de Negocios. UN وجدير بالذكر أن جمهورية سيراليون واصلت منذ اندلاع الحرب على أراضيها قبل عشرة أعوام إقامة علاقة دبلوماسية كاملة مع ليبريا على مستوى السفراء، مع أن ليبريا خفضت تمثيلها الدبلوماسي في سيراليون إلى درجة قائم بالأعمال.
    III. Apoyo prestado por la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona a entidades de las Naciones Unidas y ajenas a ellas en la zona de la Misión UN الثالث - الدعم المقدم من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها في منطقة البعثة
    Destacando que las elecciones de 2012 y la amplia aceptación de los resultados serán un hito importantísimo de la consolidación de la paz y la seguridad en Sierra Leona, que deberán ayudar a definir la transición de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona a un equipo de las Naciones Unidas en el país, UN وإذ يؤكد أن إجراء الانتخابات في عام 2012 وقبول نتائجها على نطاق واسع سيشكلان معلما رئيسيا من معالم توطيد السلام والأمن في سيراليون، مما سيساعد في تحديد معالم انتقال مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون إلى فريق قطري تابع للأمم المتحدة،
    8. Exhorta al FRU y a todos los demás grupos armados en Sierra Leona a que comiencen de inmediato a disolverse y a entregar sus armas de conformidad con las disposiciones del Acuerdo de Paz y a participar plenamente en el programa de desarme, desmovilización y reintegración en Sierra Leona; UN ٨ - يدعو الجبهة المتحدة الثورية وسائر الجماعات المسلحة في سيراليون إلى الشروع فورا في تسريح أفرادها وتسليم أسلحتها وفقا ﻷحكام اتفاق السلام، وإلى المشاركة بصورة كاملة في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج في سيراليون؛
    8. Exhorta al FRU y a todos los demás grupos armados en Sierra Leona a que comiencen de inmediato a disolverse y a entregar sus armas de conformidad con las disposiciones del Acuerdo de Paz y a participar plenamente en el programa de desarme, desmovilización y reintegración en Sierra Leona; UN ٨ - يدعو الجبهة المتحدة الثورية وسائر الجماعات المسلحة في سيراليون إلى الشروع فورا في تسريح أفرادها وتسليم أسلحتها وفقا ﻷحكام اتفاق السلام، وإلى المشاركة بصورة كاملة في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج في سيراليون؛
    También se ha avanzado en el traspaso gradual de la responsabilidad de la seguridad nacional de Sierra Leona a la policía y las fuerzas armadas del país. UN وأُحرز تقدم أيضا في التسليم التدريجي لمسؤولية الأمن الوطني في سيراليون إلى شرطة سيراليون والقوات المسلحة لجمهورية سيراليون.
    Al respecto, el orador alienta a los miembros de la configuración encargada de Sierra Leona a acelerar el proceso por el que el Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz se traduce en resultados concretos. UN وفي هذا الصدد، فإنه يشجع أعضاء هيئة سيراليون على الإسراع بعملية ترجمة إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون إلى عمل ملموس.
    En consecuencia, exhorto a los dirigentes de los partidos políticos de Sierra Leona a que promuevan una cultura de diálogo constructivo encaminada a resolver pacíficamente las diferencias dentro de los partidos y entre ellos. UN ولذلك فإنني أدعو قادة الأحزاب السياسية في سيراليون إلى تعزيز ثقافة الحوار البنّاء الرامي إلى التوصل إلى حل سلمي للخلافات بين الأحزاب وداخل الحزب الواحد.
    4. Hace un llamamiento al FRU, las Fuerzas de Defensa Civil, las antiguas fuerzas armadas de Sierra Leona/Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas (CRFA) y todos los demás grupos armados de Sierra Leona para que comiencen inmediatamente a disolverse y a entregar sus armas de conformidad con las disposiciones del Acuerdo de Paz, y para que participen plenamente en el programa de desarme, desmovilización y reintegración; UN ٤ - يدعو كلا من الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني والقوات المسلحة السابقة لسيراليون/المجلس الثوري للقوات المسلحة وكافة الجماعات المسلحة اﻷخرى في سيراليون إلى البدء فورا في تسريح أفرادها وتسليم أسلحتها طبقا ﻷحكام اتفاق السلام وإلى المشاركة الكاملة في برنامج نزع اﻷسلحة والتسريح وإعادة اﻹدماج؛
    4. Hace un llamamiento al FRU, las Fuerzas de Defensa Civil, las antiguas fuerzas armadas de Sierra Leona/Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas (CRFA) y todos los demás grupos armados de Sierra Leona para que comiencen inmediatamente a disolverse y a entregar sus armas de conformidad con las disposiciones del Acuerdo de Paz, y para que participen plenamente en el programa de desarme, desmovilización y reintegración; UN ٤ - يدعو كلا من الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني والقوات المسلحة السابقة لسيراليون/المجلس الثوري للقوات المسلحة وكافة الجماعات المسلحة اﻷخرى في سيراليون إلى البدء فورا في تسريح أفرادها وتسليم أسلحتها طبقا ﻷحكام اتفاق السلام وإلى المشاركة الكاملة في برنامج نزع اﻷسلحة والتسريح وإعادة اﻹدماج؛
    Destacando la importancia de una transición fluida entre la UNAMSIL y la nueva oficina integrada de las Naciones Unidas y del funcionamiento eficaz y eficiente de la oficina, UN وإذ يشدد على أهمية الانتقال السلس من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى المكتب المتكامل الجديد للأمم المتحدة، وعلى أهمية اضطلاع المكتب بعمله بطريقة فعالة وكفؤة،
    En cuanto a Sierra Leona, estamos de acuerdo con la decisión del Consejo de Seguridad de adaptar el calendario de reducción del número de contingentes de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona hasta que el país esté en condiciones de convertirse en el principal responsable de su seguridad nacional. UN وفيما يتعلق بسيراليون، نوافـق على قرار مجلس الأمن المتعلق بتعديـل الجدول الزمني لتقليص حجم بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى أن يصبـح البلد مستعـدا للاضطلاع بالمسـؤولية الرئيسية عن الأمن الداخلي.
    En la actualidad, la Organización pasa en Sierra Leona por un período de transición de la UNIOSIL a una Oficina Integrada de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وتشهد الأمم المتحدة في سيراليون حاليا انتقالا من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون إلى مكتب متكامل لدعم بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد