ويكيبيديا

    "في سيراليون وأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Sierra Leona y que
        
    • de Sierra Leona y
        
    Nadie puede cuestionar el hecho de que la paz ha sido restablecida en Sierra Leona y que el Frente Revolucionario Unido (FRU) ya no existe. UN ولا يستطيع أحد أن يشكك في حقيقة أن السلام قد استعيد في سيراليون وأن الجبهة المتحدة الثورية لم تعد موجودة.
    El Consejo pide al Secretario General que siga vigilando la situación en Sierra Leona y que le mantenga informado de todos los acontecimientos importantes.” UN " ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وأن يحيطه علما بجميع التطورات الهامة " .
    El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que siga vigilando la situación en Sierra Leona y que le mantenga informado de todos los acontecimientos importantes.” UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وأن يحيطه علما بجميع التطورات الهامة. "
    El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que siga vigilando la situación en Sierra Leona y que le mantenga informado de todos los acontecimientos importantes. " UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وأن يحيطه علما بجميع التطورات الهامة " .
    El Consejo de Seguridad, entre otras cosas, acogió con profunda satisfacción el Acuerdo de Paz firmado el 30 de noviembre de 1996 en Abidján por el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Revolucionario Unido; y pidió al Secretario General que siguiera vigilando la situación en Sierra Leona y lo mantuviera informado de los nuevos acontecimientos que se produjeran. UN أعرب مجلس اﻷمن، في جملة أمور، عن ترحيبه الحار باتفاق السلام الذي وقﱠعت عليه كل من حكومة سيراليون والجبهة الموحدة الثورية في أبيدجان في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛ وطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وأن يبقي المجلس على علم بأية تطورات أخرى.
    3. Pide al Secretario General que mantenga al Consejo cabalmente informado de la situación en Sierra Leona y que le presente, a más tardar el 5 de marzo de 1999, otro informe que incluya recomendaciones sobre el despliegue futuro de la UNOMSIL y la ejecución de su mandato; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يُبقي المجلس على علم وثيق بالحالة في سيراليون وأن يقدم تقريرا آخر إلى المجلس يتضمن توصيات بشأن نشر بعثة المراقبين في المستقبل وتنفيذ ولايتها بحلول ٥ آذار/ مارس ١٩٩٩؛
    Tanto el Gobierno de Sierra Leona como el Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona han decidido que ese comité sea establecido por las Naciones Unidas y sea presidido por el Observador Militar Jefe de las Naciones Unidas en Sierra Leona y que esté integrado por representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), el UNICEF y otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. UN وقررت حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية لسيراليون أن يسند إنشاء هذه اللجنة إلى الأمم المتحدة وأن يرأسها كبير مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في سيراليون وأن تضم ممثلين للجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وغير ذلك من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    3. Pide al Secretario General que mantenga al Consejo cabalmente informado de la situación en Sierra Leona y que le presente, a más tardar el 5 de marzo de 1999, otro informe que incluya recomendaciones sobre el despliegue futuro de la UNOMSIL y la ejecución de su mandato; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يُبقي المجلس على علم وثيق بالحالة في سيراليون وأن يقدم تقريرا آخر إلى المجلس يتضمن توصيات بشأن نشر بعثة المراقبين في المستقبل وتنفيذ ولايتها بحلول ٥ آذار/ مارس ١٩٩٩؛
    27. La HRCSL informó de que la práctica de la mutilación genital femenina (MGF) era frecuente en Sierra Leona y que el Gobierno no había demostrado voluntad política para abordar este fenómeno. UN 27- وأفادت لجنة حقوق الإنسان في سيراليون بأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث سائدة في سيراليون وأن الحكومة لم تُظهر الإرادة السياسية اللازمة لمواجهة تلك الظاهرة.
    En su resolución 1220 (1999), el Consejo de Seguridad tomó nota de la intención del Secretario General mencionada anteriormente y le pidió que lo mantuviera cabalmente informado de la situación en Sierra Leona y que le presentara otro informe que incluyera recomendaciones sobre el despliegue futuro de la UNOMSIL y la ejecución de su mandato. UN ٩ - وفي القرار ١٢٢٠ )١٩٩٩(، أحاط مجلس اﻷمن علما بنية اﻷمين العام المذكورة أعلاه، وطلب إليه أن يبقي المجلس على علم تام بالحالة في سيراليون وأن يقدم تقريرا آخر إلى المجلس يتضمن توصيات بشأن نشر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون في المستقبل وتنفيذ ولايتها.
    En el párrafo 3 de dicha resolución, el Consejo de Seguridad me pidió que mantuviera al Consejo cabalmente informado de la situación en Sierra Leona y que le presentara, a más tardar el 5 de marzo de 1999, otro informe que incluyera recomendaciones sobre el despliegue futuro de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNOMSIL) y la ejecución de su mandato. UN وطلب إليﱠ المجلس بموجب الفقرة ٣ من ذلك القرار أن أبقي المجلس على علم وثيق بالحالة في سيراليون وأن أقدم بحلول ٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ تقريرا آخر إلى المجلس يتضمن توصيات بشأن نشر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون في المستقبل وتنفيذ ولايتها.
    Pide al Secretario General que lo mantenga informado en todo momento de la situación en Sierra Leona y que, a ese respecto, le presente a más tardar el 5 de junio de 1999, un nuevo informe con recomendaciones sobre el despliegue futuro de la UNOMSIL y la ejecución de su mandato; UN ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم وثيق بالحالة في سيراليون وأن يقدم إليه في هذا الصدد تقريرا إضافيا يتضمن توصيات بشأن نشر بعثة المراقبين مستقبلا وتنفيذ ولايتها بحلول ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩؛
    11. Pide al Secretario General que lo mantenga informado en todo momento de la situación en Sierra Leona y que, a ese respecto, le presente, a más tardar el 5 de junio de 1999, un nuevo informe con recomendaciones sobre el despliegue futuro de la UNOMSIL y la ejecución de su mandato; UN ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم وثيق بالحالة في سيراليون وأن يقدم إليه في هذا الصدد تقريرا إضافيا يتضمن توصيات بشأن نشر بعثة المراقبين مستقبلا وتنفيذ ولايتها بحلول ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩؛
    El Consejo de Seguridad, en el párrafo 11 de su resolución 1231 (1999), de 11 de marzo de 1999, me pidió que lo mantuviera informado en todo momento de la situación en Sierra Leona y que le presentara a ese respecto, a más tardar el 5 de junio de 1999, un nuevo informe con recomendaciones sobre el despliegue futuro de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNOMSIL) y la ejecución de su mandato. UN ١ - طلب إليﱠ مجلس اﻷمن في الفقرة ١١ من القرار ١٢٣١ )١٩٩٩( المؤرخ ١١ آذار/ مارس ١٩٩٩ أن أبقي المجلس على علم وثيق بالحالة في سيراليون وأن أقدم بحلول ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ تقريرا بهذا الصدد يتضمن توصيات بشأن نشر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون في المستقبل، وتنفيذ ولايتها.
    La Sra. Lute (Subsecretaria General de Apoyo a la Consolidación de la Paz) dice que no hay una hoja de ruta definida para el proceso de Sierra Leona y que el camino hacia la consolidación de la paz es siempre el de la experimentación y la asunción de riesgos. UN 22 - السيدة لوت (مساعدة الأمين العام لشؤون دعم بناء السلام): قالت إنه لا توجد خريطة طريق واضحة للعملية في سيراليون وأن سبيل بناء السلام دائما ما يكون سبيلا للتجربة والمخاطرة.
    El Estado parte debe tomar medidas para fortalecer la independencia de hecho de la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona y asegurar que las recomendaciones de la Comisión sean tenidas debidamente en cuenta por las autoridades del Estado, de conformidad con los Principios de París (resolución 48/134 de la Asamblea General, anexo). UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لتعزيز الاستقلال الفعلي للجنة حقوق الإنسان في سيراليون وأن تضمن مراعاة السلطات الحكومية توصياتها على النحو الواجب تمشياً مع مبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد