ويكيبيديا

    "في شاحنات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en camiones
        
    • a camiones
        
    • en los camiones
        
    Una vez que llegaron a Orsha, fueron trasladados a la penitenciaría en camiones especialmente equipados. UN ولدى وصولهم إلى أورشا، نقلوا إلى السجن في شاحنات مجهزة خصيصاً لنقل السجناء.
    Se colocó a los grupos de mujeres, niños y ancianos en camiones cubiertos con plástico. UN فقد وضعت جماعات النساء واﻷطفال والمسنين في شاحنات مغطاة بالبلاستيك.
    Se colocó a los grupos de mujeres, niños y ancianos en camiones cubiertos con plástico. UN فقد وضعت جماعات النساء واﻷطفال والمسنين في شاحنات مغطاة بالبلاستيك.
    En Zepa, se vio a soldados serbios de Bosnia saquear casas y llevarse enseres domésticos en camiones. UN وفي جيبا شوهد جنود من صرب البوسنة ينهبون المنازل وينقلون أمتعتها في شاحنات.
    Los migrantes pagaban por adelantado a la red unos 2.000 euros por persona, en efectivo o por transferencia bancaria al Reino Unido. Todas las noches eran recogidos de zonas de aparcamiento en Bélgica y Francia y subidos a camiones que los transportaban a los transbordadores que van de Calais al Reino Unido. UN وكان كل مهاجر يدفع للشبكة في أول الأمر ألفي يورو نقداً أو عبر تحويل مصرفي إلى المملكة المتحدة؛ ثمَّ يُجمع المهاجرون في كل ليلة من مواقف سيارات في بلجيكا وفرنسا ويُنقلون في شاحنات إلى عبّارات تقلّهم من كاليه إلى المملكة المتحدة.
    Se ha dicho que los cuerpos de las víctimas de la masacre fueron retirados en camiones del ejército. UN ويُزعم أن جثث ضحايا المذبحة نقلت من هناك في شاحنات تابعة للجيش.
    La mayor parte de ellos fueron llevados en camiones a la sede o a dependencias de la seguridad militar y posteriormente recluidos en lugares de detención secretos. UN واقتيد معظمهم في شاحنات إلى مقر أو وحدات المخابرات العسكرية قبل اعتقالهم في أماكن اعتقال سرية.
    Los alimentos y las armas fueron cargados en camiones que estaban esperando y fueron cubiertos para disimular su verdadera naturaleza. UN وأفرغت شحنات الأغذية والأسلحة في شاحنات كانت تنتظر، وغطيت لإخفاء طبيعتها الحقيقية.
    A la salida del estadio, los militares cargaron a los heridos en camiones y no se sabe a dónde se los llevaron. UN وفي مخرج الملعب، حمَّل أفراد الجيش بعض الجرحى في شاحنات وأخذوهم إلى وجهة غير معروفة.
    Masacran a la gente y las meten en camiones, me dijeron que les marcan crucifijos sobre el cuerpo con cuchillos, que estaban muy mal heridos, que los sacaban en camiones en dirección desconocida. Open Subtitles الفلسطينيّون ذُبحوا. سمعت أنهم حمّلوهم في شاحنات قيل لي أن صُلبانا حُفرت على صدورهم
    Sólo compramos a productores que entregan sus productos en camiones refrigerados. Open Subtitles نشتري فقط من المزارعين الذين يحملون منتجاتهم في شاحنات مبردة
    Hace algunos días, estos tipos aparecieron en camiones. Open Subtitles قبل أيام قليلة، ظهر هؤلاء الرجال في شاحنات
    Los cárteles cuentan su dinero, pesándolo en camiones de 18 llantas. Open Subtitles الآن، المنظمة تحسب أموالها من خلال تحميلها في شاحنات ذي 18 عجلة.
    Desde marzo de 2000, se exige que todos los vehículos comerciales pasen por el puesto de control de Karni, donde tienen que descargar su mercancía y volver a cargarla en camiones israelíes. UN 40 - وابتداء من آذار/مارس 2000، فُرض على جميع المركبات التجارية الذهاب إلى نقطة تفتيش قرني، حيث عليها أن تُفرغ حمولتها وأن تعيد تحميلها في شاحنات إسرائيلية.
    Se han encargado 26 unidades de medición de combustible, 12 que se instalarán en camiones de combustible, 12 en bombas de combustible en pequeñas estaciones de distintos municipios y dos en Skopje para llevar la cuenta del combustible consumido por la oficina de enlace. UN وطُلب ما مجموعه 26 وحدة تسجيل للوقود، ستركب 12 منها في شاحنات الوقود؛ و 12 في مضخات الوقود الموجودة في محطات صغيرة في جميع أنحاء البلديات؛ وستركب وحدتان في سكوبيي لتتبع كميات الوقود التي يستهلكها مكتب الاتصال.
    El 2 de noviembre, algunos niños fueron llevados en camiones a un nuevo campamento de Darfur meridional sin sus padres. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، حُمّل عدد من الأطفال في شاحنات ونقلوا إلى مخيم جديد في جنوبي دارفور بدون ذويهم.
    Los cargamentos de materiales y desechos peligrosos deben enviarse en camiones con los rótulos apropiados que indiquen el tipo de sustancias peligrosas de que se trata. UN 45- يتعين شحن شحنات المواد أو النفايات الخطرة في شاحنات تحمل بطاقات ملائمة تبين نوع المادة الخطرة التي تقوم بشحنها.
    Una vez adquiridas, las armas se desmontan y las piezas se esconden en camiones que transportan alimentos o ropa y posteriormente se entregan a los caudillos o sus intermediarios. UN وما أن يتم شراء الأسلحة حتى يتم تفكيكها إلى قطع منفصلة وتخبأ في شاحنات تقوم بنقل الغذاء أو الملابس. وفي ما بعد، يتم تسليم الأسلحة إلى أمراء الحرب أو إلى وكلائهم.
    El transporte de frutas y legumbres del campo hacia las ciudades a pie, con pesados canastos sobre la cabeza o en camiones inadecuados para el transporte de pasajeros y la falta de organización en los mercados públicos, son todas violaciones a los derechos humanos de la mujer. UN ويشكل نقل الفواكه والخضر من الريف إلى المدن سيرا على الأقدام، في سلال ثقيلة على الرأس أو في شاحنات قلابة غير صالحة لنقل الركاب، وعدم وجود أسواق عامة أو سوء تنظيمها، انتهاكات لحقوق المرأة.
    Cuando las fuerzas estatales se hicieron con el control de las aldeas, agentes de seguridad saquearon viviendas y cargaron los botines en camiones que habían llevado para transportar a detenidos. UN وعندما سيطرت القوات الحكومية على القرى، قام عملاء الأمن بنهب المنازل وبتحميل ما نهبوه في شاحنات تم استقدامها لنقل المحتجزين.
    El 28 de septiembre de 1997, las fuerzas de seguridad obligaron a unos 30 miembros de la LDN a subir a camiones, los transportaron a una hora de la capital y los hicieron bajar en la carretera en grupos de dos o tres personas para que volvieran por su cuenta. UN وفي ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، قامت قوات اﻷمن بالزج بنحو ٣٠ عضوا من أعضاء العصبة الوطنية في شاحنات وقادتهم لمدة ساعة خارج العاصمة وأنزلتهم على حافة الطريق في مجموعات من شخصين أو ثلاثة أشخاص ليعودوا أدراجهم.
    He visto esto antes. Las personas que se van en los camiones nunca regresan. Open Subtitles شهدت هذا قبلًا، أناس يخرجون في شاحنات ولا يعودون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد