ويكيبيديا

    "في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en colaboración con el PNUD
        
    • en asociación con el PNUD
        
    iii) Una nota de debate sobre gobernanza local y cambio climático, preparada en colaboración con el PNUD; UN ' 3` مذكرة نقاش حول الحكم المحلي وتغير المناخ، أُعدت في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La MONUC, en colaboración con el PNUD y Apoyo al proceso electoral del Congo, ha producido cuatro vídeos sobre el proceso electoral en los diferentes idiomas. UN وأنتجت البعثة في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورابطة دعم العملية الانتخابية في الكونغو، أربعة شرائط فيديو عن العملية الانتخابية بمختلف اللغات.
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre un plan de desarrollo nacional y un presupuesto conexo y coordinación al respecto, mediante reuniones mensuales, en colaboración con el PNUD y el Banco Mundial UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة والتنسيق معها بشأن وضع خطة وميزانية وطنية للتنمية، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات شهرية
    en asociación con el PNUD y el Gobierno, más de 100 voluntarios de las Naciones Unidas etíopes refuerzan la capacidad de las administraciones locales para prestar servicios y establecer infraestructuras. UN وهناك أكثر من 100 متطوع إثيوبي من متطوعي الأمم المتحدة يقومون بتعزيز قدرات إدارات المناطق على تقديم الخدمات وإقامة البنى الأساسية، وذلك في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة الإثيوبية.
    Por ejemplo, desde hace muchos años, el Brasil ha contribuido por sí solo a la cooperación Sur-Sur con 141 millones de dólares, en asociación con el PNUD y a través de este. UN وعلى سبيل المثال، ساهمت البرازيل وحدها خلال سنوات عديدة بـمبلغ 141 مليون دولار من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومن خلاله.
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre un plan de desarrollo nacional y un presupuesto conexo, garantizando la coordinación, mediante reuniones mensuales, en colaboración con el PNUD y el Banco Mundial UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة والتنسيق معها بشأن وضع خطة وميزانية وطنية للتنمية، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات شهرية
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre la gestión presupuestaria mediante documentos de política y reuniones mensuales, en colaboración con el PNUD, instituciones financieras internacionales y organismos internacionales de asistencia UN :: تقديم المشورة للحكومة، بشأن إدارة الميزانية، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات المالية الدولية ووكالات المعونة الدولية، وذلك من خلال ورقات للسياسات واجتماعات شهرية
    Asesoramiento al Gobierno sobre un plan de desarrollo nacional y un presupuesto conexo y coordinación al respecto, mediante reuniones mensuales, en colaboración con el PNUD y el Banco Mundial UN تقديم المشورة إلى الحكومة والتنسيق معها بشأن وضع خطة وميزانية وطنية للتنمية، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات شهرية
    Asesoramiento al Gobierno sobre un plan de desarrollo nacional y un presupuesto conexo, garantizando la coordinación, mediante reuniones mensuales, en colaboración con el PNUD y el Banco Mundial UN تقديم المشورة إلى الحكومة والتنسيق معها بشأن وضع خطة وميزانية وطنية للتنمية، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات شهرية
    en colaboración con el PNUD y el Banco Mundial, se prestó y coordinó asesoramiento mediante reuniones de 9 grupos de trabajo bajo la dirección del Ministro de Economía y Desarrollo UN قُدمت المشورة وجرى تنسيقها، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، من خلال اجتماعات 9 أفرقة عاملة عقدت برئاسة وزير الاقتصاد والتنمية
    Asesoramiento al Gobierno sobre la gestión presupuestaria mediante documentos normativos y reuniones mensuales, en colaboración con el PNUD, instituciones financieras internacionales y organismos internacionales de asistencia UN تقديم المشورة للحكومة، بشأن إدارة الميزانية، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات المالية الدولية ووكالات المعونة الدولية، وذلك من خلال إعداد ورقات للسياسات وعقد اجتماعات شهرية
    En 2010 el FNUDC siguió contribuyendo a los procesos de reforma de las políticas y la legislación en colaboración con el PNUD y otros asociados para el desarrollo. UN 21 - وفي عام 2010، واصل الصندوق المساهمة في عمليات إصلاح السياسات والقوانين في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاء آخرين في التنمية.
    6 cursos prácticos para el personal de la Oficina del Defensor de los Derechos Humanos y la Justicia, en colaboración con el PNUD y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), sobre derechos económicos, sociales y culturales, los derechos de los detenidos, la mediación y la conciliación y los derechos de los grupos vulnerables, en particular las mujeres y los niños UN تنظيم ست حلقات عمل لموظفي مكتب أمين حقوق الإنسان والعدل، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وحقوق المحتجزين، والوساطة والتوفيق، وحقوق الفئات الضعيفة، ولا سيما النساء والأطفال
    en colaboración con el PNUD y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, la UNODC presta apoyo actualmente al desarrollo de un programa sobre el estado de derecho en la República Democrática del Congo y abrirá una oficina para el programa en Kinshasa, en enero de 2011. UN ويدعم المكتب حاليا، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وضع برنامج لسيادة القانون في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وسيفتح مكتبا للبرامج في كينشاسا في كانون الثاني/يناير 2011.
    Asimismo, acoge con beneplácito la iniciativa para promover la participación del público en la encuesta mundial " MI Mundo " y la plataforma " El mundo que queremos 2015 " a través de sus diversos sitios web en colaboración con el PNUD y la Campaña del Milenio. UN وترحب ميانمار أيضاً بالمبادرة الرامية إلى تشجيع المشاركة العامة في عملية الدراسة الاستقصائية العالمية المعنونة " عالمي " وفي المنتدى المعنون " العالم الذي نريده في عام 2015 " من خلال عدة مواقع شبكية، وذلك في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحملة الألفية.
    La organización y la OIM organizaron y auspiciaron conjuntamente un acto sobre el tema " Migración en la planificación del desarrollo: evaluar las pruebas, mantener el diálogo " , en colaboración con el PNUD y la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación; UN وشاركت المنظمة الدولية للهجرة في تنظيم واستضافة حدث بشأن موضوع " تعميم الهجرة ضمن التخطيط الإنمائي: تقييم الأدلة، مواصلة الحوار " ، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون؛
    Realizado en el período 2008-2012 por el programa VNU en colaboración con el PNUD, el UNFPA y ONU-Mujeres, así como con los gobiernos, organizaciones de la sociedad civil y organizaciones que trabajan con voluntarios, el programa actuó para reducir la violencia por razón de género ocupándose de sus causas. UN وعلى مدى الفترة 2008-2012 نفّذ برنامج متطوعي الأمم المتحدة هذا المشروع في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة والحكومات ومنظمات المجتمع المدني ومنظمات المتطوعين، وعمل المشروع على تقليل العنف القائم على نوع الجنس بالتصدي لمسبباته الجذرية.
    En 2004, por medio del proyecto Asistencia a las comunidades, una iniciativa mundial del ACNUDH en asociación con el PNUD, se seleccionaron cuatro proyectos. UN واختيرت أربعة مشاريع في عام 2004 عن طريق مشروع " معاً من أجل مساعدة المجتمعات المحلية " ، وهي مبادرة عالمية أطلقتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    en asociación con el PNUD y la FAO, el PNUMA colaboró con los gobiernos de los países menos adelantados para fortalecer la capacidad de reducir las emisiones provocadas por la deforestación y la degradación forestal. UN وعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأغذية والزراعة، مع حكومات أقل البلدان نموا من أجل تعزيز قدراتها على الحد من الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    El resultado del estudio sobre ciencia, tecnología y políticas innovadoras en Angola, realizado en asociación con el PNUD y en consulta con el Gobierno de Angola, se presentó en el 11º período de sesiones en la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en mayo de 2008. UN وقد عُرضت في الدورة الحادية عشرة للجنة الأمم المتحدة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في أيار/مايو 2008 نتائج الاستعراض المتعلق بأنغولا الذي أجري في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبالتشاور مع حكومة أنغولا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد