ويكيبيديا

    "في شرق أوروبا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Europa oriental
        
    • de Europa oriental
        
    • a Europa oriental
        
    • este de Europa
        
    Los conflictos congelados en Europa oriental y en el Cáucaso meridional pueden reactivarse algún día a menos que actuemos de inmediato. UN فالصراعات المجمدة في شرق أوروبا وجنوب القوقاز قد تصبح ساخنة جدا ذات يوم ما لم نتصرف على الفور.
    La demanda de tratamiento en Europa oriental y sudoriental, así como en la mayoría de las regiones de Asia, está dominada por los opioides. UN وتحتل شبائه الأفيون المرتبة الأولى من حيث الطلب على العلاج منها في شرق أوروبا وجنوب شرقها وفي معظم أنحاء آسيا.
    en Europa oriental se registra la mayor diferencia en la esperanza de vida entre los sexos. UN وأعلى فارق في العمر المتوقع حسب الجنس يوجد في شرق أوروبا.
    En varios países de Europa oriental son visibles los signos de recuperación de la producción. UN وهناك دلالات واضحة في عدد من البلدان في شرق أوروبا على حدوث انتعاش في الناتج.
    Chipre envió misiones a países de Europa oriental y a la Federación de Rusia. UN وأوفدت قبرص بعثات الى بلدان في شرق أوروبا والى الاتحاد الروسي.
    La reciente integración de las economías en transición al mercado mundial produjo asimismo un pronunciado aumento de las corrientes de viaje hacia varios de estos países en Europa oriental y el sudeste de Asia. UN كذلك أدى دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية مؤخرا ضمن السوق العالمية الى زيادة شديدة في تدفقات السفر الى عدد من هذه البلدان في شرق أوروبا وجنوب شرق آسيا.
    Según la revisión de 1998, hay 13 países donde los niveles de fecundidad son de aproximadamente 1,5 hijos por mujer o inferiores, principalmente en Europa oriental y meridional. UN وطبقا لتنقيح عام 1998، يوجد 13 بلدا تقارب فيها مستويات الخصوبة أو تقل عن 1.5 طفل لكل امرأة، ويوجد معظمها في شرق أوروبا وجنوبها.
    en Europa oriental, las políticas en materia de personal han sido un verdadero obstáculo para este proceso. UN وشهدت سياسات شؤون الموظفين في شرق أوروبا مواضع اختناق.
    El grupo de mujeres de 80 y más años de edad es cada vez mayor y en Europa oriental, Asia oriental y África meridional, las mujeres sobrepasan a los hombres en una proporción de 2,5 mujeres por cada hombre. UN وإن عدد النساء اللاتي بلغن من العمر 80 سنة أو أكثر أخذ في الاستمرار، وقد أصبح عدد النساء أكبر من عدد الرجال بنسبة 2.5 إلى 1 في شرق أوروبا وشرق آسيا والجنوب الأفريقي.
    :: Constitucionalismo, derechos civiles y transición democrática en Europa oriental y central UN :: الحركة الدستورية والحقوق المدنية والتحول الديمقراطي في شرق أوروبا ووسطها
    Se intercambiaron ejemplos de prácticas óptimas en la administración de justicia de menores entre países, por ejemplo, en Europa oriental. UN ويتم تبادل الأمثلة على الممارسات الجيدة بالنسبة لعدالة الأحداث بين البلدان، في شرق أوروبا مثلا.
    La proporción de mujeres que hay entre las personas a las que recientemente se les ha detectado la infección con el VIH/SIDA también está aumentando en Europa oriental y en el Asia Central. UN كما تزداد نسبة النساء بين الأشخاص الذين اكتشفت حديثا إصابتهم بالإيدز في شرق أوروبا ووسط آسيا.
    Reuniones sobre vivienda y desarrollo urbano en Europa oriental y en los países de economía en transición UN اجتماعات عن الإسكان والتنمية الحضرية في شرق أوروبا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Se prevé que la pobreza aumentará también en Europa oriental y Asia central. UN ومن المتوقع أن يزيد أيضا الفقر في شرق أوروبا وفي آسيا الوسطى.
    Hace dos decenios, una generación anterior se rebeló contra la tiranía en Europa oriental. UN قبل عقدين، تمرد جيل سابق ضد الطغيان في شرق أوروبا.
    El consumo de cannabis y cocaína fue mucho más elevado en Europa occidental y central, mientras que el de opioides y opiáceos fue mucho mayor en Europa oriental y sudoriental. UN فقد كان تعاطي القنَّب والكوكايين أعلى بكثير في أوروبا الغربية والوسطى، بينما كان استهلاك شبائه الأفيون والمواد الأفيونية أعلى بكثير في شرق أوروبا وجنوب شرقها.
    El producto agregado de Europa oriental comenzó a aumentar en 1994 hasta llegar a una tasa media de cerca de 6% en 1995. UN وقد بدأ الناتج اﻹجمالي في شرق أوروبا يحقق ازديادا في عام ١٩٩٤، حيث حقق زيادة يبلغ متوسطها نحو ٦ في المائة في عام ١٩٩٥.
    Alemania había concertado acuerdos con varios países de Europa oriental sobre contratos de trabajo. UN فأبرمت ألمانيا اتفاقات تنظم عقود العمل مع عدد من البلدان في شرق أوروبا.
    Todos los países desarrollados y los países con economía en transición de Europa oriental y del Asia central ya la han alcanzado. UN وقد حققت هذا الهدف جميع البلدان المتقدمة النمو وجميع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في شرق أوروبا ووسط آسيا.
    La principal fuente de esas armas parecen ser principalmente, pero no exclusivamente, diversos países de Europa oriental y Asia oriental. UN ويبدو أن المصدر الرئيسي لهذه اﻷسلحة هو أساسا، ولكن ليس حصرا، بلدان تقع في شرق أوروبا وشرق آسيا.
    Un programa de agua y saneamiento para las ciudades de los países con economías en transición está siendo debatido con los países de Europa oriental. UN ويتم حالياً مع بلدان في شرق أوروبا بحث برنامج المياه والتصحاح لمدن في بلدان مهتمة تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Sin embargo, las tasas más elevadas de crecimiento de nuevos infectados correspondieron a Europa oriental y Asia central y a Asia oriental17. UN بيد أن أعلى معدلات الزيادة في الإصابات الجديدة سجِّلت في شرق أوروبا ووسط آسيا وشرقها(17).
    ESTOCOLMO – El actual drama griego puede haber dejado paralizada a Europa y al mundo, pero la gran crisis en el este de Europa no ha desaparecido. Ucrania sigue sometida a una ocupación parcial por separatistas respaldados por Rusia y sigue habiendo combates intermitentes, pese al acuerdo de cese el fuego Minsk II. News-Commentary ستوكهولم ــ من الواضح أن الدراما اليونانية الجارية استأثرت باهتمام أوروبا والعالم، ولكن الأزمة الكبرى في شرق أوروبا تظل قائمة. فلا تزال أوكرانيا تحت الاحتلال الجزئي من قِبَل الانفصاليين الذين يحظون بدعم روسي، ولا يزال القتال المتقطع جارياً برغم اتفاق مينسك الثاني لوقف إطلاق النار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد