Creación de puestos basada en puestos que se suprimirán en la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | إنشاء وظائف تتحدد بناء على الوظائف المقرر إلغاؤها في شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر |
Además, uno de los Coordinadores de Capacitación prestaría apoyo para la aplicación de la política de desarrollo y capacitación en la División de Apoyo Logístico del DAAT. | UN | وعلاوة على ذلك، سيقوم أحد منسقي شؤون التدريب بدعم تنفيذ سياسات التدريب والتطوير في شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
Por ejemplo, aunque se había transferido la consolidación de la planificación de las adquisiciones, no había ningún funcionario que desempeñara esa función en la División de Apoyo Logístico ni en el Centro Mundial de Servicios, por lo que el plan de adquisiciones no se actualizaba; | UN | فعلى سبيل المثال، بالرغم من نقل مهمة توحيد التخطيط للاقتناء، لم يكن هناك أي موظف يؤدي فعلا هذه المهمة في شعبة الدعم اللوجستي ومركز الخدمات العالمي، مما أدى إلى عدم تحديث خطة الاقتناء. |
La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a la propuesta de cambiar de nombre a las mencionadas oficinas de la División de Apoyo Logístico y la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | ولا تعترض اللَّجنة الاستشارية على إعادة تسمية المكاتب في شعبة الدعم اللوجستي ومكتب خدمات الدعم المركزية. |
Además, en las misiones sobre el terreno se completan periódicamente informes de evaluación de los transportistas e informes sobre terminación de desplazamientos y se envían a la Dependencia de Control de Movimientos de la División de Apoyo Logístico de Nueva York. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري بانتظام استكمال التقارير المتعلقة بتقييم الناقلات واستكمال تقارير الحركة في البعثات الميدانية وتُرسل إلى وحدة مراقبة التحركات في شعبة الدعم اللوجستي في نيويورك. |
En el Departamento de Apoyo de las Actividades sobre el Terreno, en la Sede, hay 6 puestos, 2 de los cuales están en la Dependencia de Conducta y Disciplina y 4 en la División de Apoyo Logístico. | UN | وعلى مستوى إدارة الدعم الميداني في المقر، هناك ست وظائف، منها وظيفتان في وحدة السلوك والانضباط، وأربع وظائف في شعبة الدعم اللوجستي. |
Sin embargo, el Director del Centro Mundial de Servicios no tenía autoridad para dirigir las actividades del proyecto en la División de Apoyo Logístico y la División de Adquisiciones, incluida la elaboración de la descripción de los trabajos relativos a la capacidad de apoyo. | UN | ومع ذلك، فليس لدى مدير مركز الخدمات العالمي أي صلاحية لتولي قيادة أنشطة المشروع في شعبة الدعم اللوجستي وشعبة المشتريات، بما في ذلك إعداد بيان الأعمال للقدرة التمكينية. |
Por otra parte, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno estableció la Dependencia de Aeródromos y Terminales Aéreas en la División de Apoyo Logístico en 2009, que es la responsable de controlar el cumplimiento de las recomendaciones relativas a la capacitación que debe recibir el personal de las Naciones Unidas encargado de esta esfera funcional en la Misión. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت إدارة الدعم الميداني وحدة المطارات والمحطات الجوية في شعبة الدعم اللوجستي في عام 2009، أسندت إليها مسؤولية رصد تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتدريب اللازم لموظفي الأمم المتحدة في البعثة في هذا المجال الوظيفي. |
La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a la propuesta de suprimir 23 puestos en la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede y crearlos al mismo tiempo en la BLNU. | UN | 54 - ولا تعترض اللَّجنة الاستشارية على إلغاء الوظائف المقترحة البالغ عددها 23 وظيفة في شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني، في المقر، وإنشاء وظائف مقابلة لها في في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
Además, el Centro ha fomentado su coordinación con sus homólogos en la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la División de Adquisiciones mediante videoconferencias y teleconferencias periódicas, envíos por fax y la actualización conjunta del plan de ejecución de programas | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حسنت سلسلة التوريد العالمية التنسيق مع النظراء في شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات من خلال عقد مؤتمرات منتظمة بواسطة الفيديو، والفاكس وبواسطة التقارير المستكملة بشأن الأشواط التي قطعت في خطة تنفيذ البرنامج |
i) 7 puestos de categoría P-3 en la División de Apoyo Logístico para un oficial de logística, un oficial de aviación, un oficial de transporte, un oficial de apoyo a la gestión del equipo de propiedad de los contingentes, un oficial de tecnología de la información, un oficial de ingeniería y un oficial de suministros; | UN | ' 1` سبع وظائف من الرتبة ف-3 في شعبة الدعم اللوجستي لموظف للوجستيات وموظف لشؤون الطيران، وموظف لشؤون النقل، وموظف للدعم في شؤون إدارة المعدات والممتلكات المملوكة للوحدات، وموظف لتكنولوجيا المعلومات، وموظف للشؤون الهندسية، وموظف إمدادات؛ |
en la División de Apoyo Logístico se piden 615.000 dólares para hacer viajes a misiones sobre el terreno a fin de evaluar y examinar las operaciones logísticas de las misiones y prestar asesoramiento en todos los aspectos del apoyo logístico suministrado por la División. | UN | 579 - ويُطلب تخصيص مبلغ قدره 000 615 دولار في شعبة الدعم اللوجستي لتغطية تكاليف السفر إلى البعثات الميدانية لإجراء تقييمات واستعراضات للعمليات اللوجستية للبعثات، وتقديم التوجيه بشأن جميع مجالات الدعم اللوجستي التي تقدمها الشعبة. |
La organización y las funciones principales de la División de Apoyo Logístico siguen siendo las establecidas actualmente en la División de Apoyo Logístico de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, con excepción del Servicio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | 105 - سوف يكون تنظيم شعبة الدعم اللوجستي ومهامها الوظيفية الأساسية هما نفسهما القائمان حاليا في شعبة الدعم اللوجستي بمكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، وذلك باستثناء دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
En este sentido, se propone crear cinco puestos (3 de categoría P-3 y 2 de personal nacional del Cuadro de Servicios Generales), que a su vez se suprimirán en la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede. | UN | 64 - وفي هذا الصدد، يُقترح إنشاء 5 وظائف (3 وظائف برتبة ف-3 ووظيفتان من فئة الخدمات العامة الوطنية)، بالتزامن مع الإلغاء المقترح لها في شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر. |
c) Se propone la supresión de un total de 23 puestos en la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, que al mismo tiempo se crearían en la BLNU, a saber: | UN | (ج) ويُقترح إلغاء ما مجموعه 23 وظيفة في شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني، وإنشاء وظائف مقابلة لها في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، على النحو التالي: |
Se adjuntó un informe sobre el desempeño de los contratistas a todos los contratos marco en la base de datos de contratos de la División de Apoyo Logístico; cuando procede, los contratos incluyen disposiciones relativas a indicadores de desempeño del contrato, así como a garantía y control de calidad | UN | أُرفق تقرير أداء المتعاقد بكل عقد إطاري في قاعدة البيانات المتعلقة بالعقود في شعبة الدعم اللوجستي. وتشمل هذه العقود، حيثما يناسب الأمر، أحكاما تتعلق بمؤشرات أداء العقود وضمان الجودة ومراقبة الجودة |
La Comisión Consultiva preguntó si la propuesta de traspasar las funciones de la División de Apoyo Logístico tendría alguna consecuencia en la delegación de autoridad para las actividades de adquisición respecto de la resolución 59/288 de la Asamblea General sobre la reforma del régimen de adquisiciones. | UN | 53 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عمَّا إذا كان سيترتب عن النقل المقترح للوظائف في شعبة الدعم اللوجستي أي أثر على تفويض السلطة في مجال أنشطة المشتريات، وفق قرار الجمعية 59/288 بشأن إصلاح نظام الشراء. |
La Sección de Suministros, dentro del Servicio de Apoyo Estratégico de la División de Apoyo Logístico, se encarga de establecer los contratos marco, de raciones y de combustible para las misiones. | UN | 317 - ويضطلع قسم الإمدادات في دائرة الدعم الاستراتيجي في شعبة الدعم اللوجستي بالمسؤولية عن وضع العقود المتعلقة بحصص الإعاشة والوقود والنظم للبعثات. |
Se espera que la puesta en marcha de la nueva misión en la República Centroafricana genere un considerable volumen de trabajo adicional para la Sección de Operaciones Logísticas de la División de Apoyo Logístico. | UN | 34 - من المتوقع أن يؤدي البدء في تشكيل البعثة الجديدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى إضافة أعباء عمل لا يستهان بها إلى قسم العمليات اللوجستية في شعبة الدعم اللوجستي. |
Los papeles y funciones de la Dependencia de Administración de Bienes de la División de Apoyo Logístico son distintos de los de la Dependencia central de Administración de Bienes de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | ٤٨ - وتختلف الأدوار والمهام التي تضطلع بها وحدة إدارة الممتلكات في شعبة الدعم اللوجستي عن تلك التي تقوم بها الوحدة المركزية لإدارة الممتلكات بمكتب خدمات الدعم المركزية. |