en un apartamento, con mis tías, pero mi novio me construye una casa. | Open Subtitles | أسكن في شقة مع عماتي, و لكن عشيقي يبني لي منزل |
¿Entonces por qué vivía en un apartamento de un dormitorio y trabajaba de conserje durante los últimos cinco años? | Open Subtitles | إذن لمَ كان يسكن في شقة من غرفة واحدة ويعمل كعامل نظافة خلال السنوات الخمس الماضية؟ |
Me desperté temprano esa mañana en el apartamento de papá en las afueras de Argel, Argelia, con un golpeteo incesante en la puerta principal. | TED | استيقظت باكراً ذلك الصباح في شقة والدي في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر، على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي. |
He estado rebuscando por los panfletos que encontrasteis en el apartamento de Dan Goodwin. | Open Subtitles | لقد تم العمل طريقي من خلال الأدب وجدت في شقة دان جودوين. |
Solía quedarme en casa de mamá hasta que fue desahuciada y murió. | Open Subtitles | سكنت في شقة أمي حتى نزعة منها الملكية وتوفت |
¿Los de homicidios han encontrado algo... en el departamento de Nelson Kern? | Open Subtitles | محققوا جرائم القتل وجدوا شيئا في شقة نيلسون كيرن ؟ |
Las 47 filipinas y los 4 niños se alojaban en un apartamento de 900 pies cuadrados en Hong Kong. | UN | وكانت السيدة الفلبينية البالغة من العمر ٧٤ عاماً وأطفالها اﻷربعة يقيمون في شقة تبلغ مساحتها ٠٠٩ قدم مربع في هونغ كونغ. |
De este modo, se estableció, entre otras cosas, que los miembros de la secta se reunían periódicamente en un apartamento situado en un edificio del barrio de Lokbatan. | UN | وكان مما ثبت أن أعضاء الطائفة كانوا يجتمعون بانتظام في شقة توجد في عمارة سكنية في لوكباتان. |
Su apartamento se había vendido y la suma se había dividido entre ella y F.L. La autora vivía a la sazón en un apartamento alquilado con sus hijos y F.L. estaba obligado a ocuparse de su manutención. | UN | فقد تم بيع شقتها واقتسمت ثمنها مع ل. ف.. وهي حالياً تعيش في شقة مستأجرة مع طفليها ويلزم ل. ف. |
Su apartamento se había vendido y la suma se había dividido entre ella y F.L. La autora vivía a la sazón en un apartamento alquilado con sus hijos y F.L. estaba obligado a ocuparse de su manutención. | UN | فقد تم بيع شقتها واقتسمت ثمنها مع ل. ف. وهي حالياً تعيش في شقة مستأجرة مع طفليها ويلزم ل. ف. |
Alega que estaba viviendo con su familia en un apartamento de una habitación en una residencia de estudiantes, estaba inscrito con esa dirección en el padrón municipal y nunca trató de ocultar su paradero a la policía. | UN | ويدفع بأنه كان يعيش مع أسرته في شقة مكونة من غرفة واحدة في مسكن للطلبة، وأنه كان مسجلاً لدى السلطات المحلية بذلك العنوان، وأنه لم يحاول قط إخفاء مكان وجوده عن الشرطة. |
Hemos encontrado un laboratorio virológico totalmente equipado en el apartamento de Andropov. | Open Subtitles | وجدنا مختبر علم الفيروسات تجهيزه بالكامل في شقة أندروبوف و. |
Tengo dinero, pero por alguna razón, estoy viviendo en el apartamento de una sola habitación de mi esposa. | Open Subtitles | لقد حصلت على المال، ولكن لسبب ما أعيش في شقة زوجتي من غرفة نوم واحدة |
La condena por la explosión en el apartamento de su ex mujer fue confirmada, pero la pena de muerte dictada contra su hijo se conmutó por 25 años de prisión. | UN | وتأكد الحكم عليه بشأن التفجير الذي وقع في شقة زوجته السابقة، أما الحكم بالإعدام فخُفّف إلى 25 سنة سجناً. |
En 2009 hubo 341 contactos con 200 mujeres distintas, de las cuales el 33% eran conocidas y habían recibido tratamiento en el apartamento de emergencia. | UN | وفي عام 2009، جرى 341 لقاء مع 200 امرأة، كانت 33 في المائة منهن معروفة وتلقين العلاج في شقة الطوارئ. |
A fines de 2009, cinco mujeres que habían comenzado su rehabilitación en el apartamento de emergencia aún residían en el hostal. | UN | وفي نهاية عام 2009، كانت لا تزال هناك خمس نساء ممن بدأن الخضوع لإعادة التأهيل في شقة الطوارئ، يُقمن في دار الرعاية. |
Al parecer, el joven estaba oculto en casa de un amigo... fue puesto bajo custodia en el centro de detención juvenil. | Open Subtitles | في المبنى الذي خلفي على مايبدو الفتى الشاب كان مختفى في شقة صديقه نفهم الان انه تم نقله الى معتقل الاحداث |
Y eso quiere decir que estuviste en el departamento de Amy, ¿no es así? | Open Subtitles | وهذا يعني أنك كنت في شقة " إيمي " أليس كذلك ؟ |
Hemos localizado al nuevo Kira... en un piso del barrio de Minato. | Open Subtitles | .لقد حددنا موقع كيرا الجديد في شقة في ميناتو وارد. |
Gracias al programa, la víctima puede alojarse en un departamento facilitado por el gobierno local durante un período de cinco años (y recibe ayuda para encontrar uno propio). | UN | ويتيح هذا البرنامج للمعتدى عليه العيش في شقة توفرها الحكومة المحلية لمدة ٥ سنوات، وذلك إلى جانب ما يتلقاه من مساعدة للبحث عن عمل. |
Bueno, lo que sabemos, Sr. Trump, es que estaba en el apartamento del Sr. Pollock. | Open Subtitles | ورقة رابحة، هو أن كنت في شقة السيد بولوك. |
la fotografía que descubrí en el piso de la Srta. Seagram la tomó la antigua tutora de mademoiselle Norma Restarick, mademoiselle A.J. Battersby | Open Subtitles | تلك الصورة التي أكتشفتها في شقة المربية سيغرام إلتقطتها المعلمة السابقة للآنسة ريستارك الآنسة إي جي بيترسبي |
No se ha fijado una nueva fecha para su deportación, pero la policía fue a buscar al autor al apartamento de su pareja. | UN | ولم يُحدَّد موعد لترحيله، لكن الشرطة بحثت عنه في شقة شريكته. |
Yo tampoco ando muy bien del departamento cerebral. | Open Subtitles | وأنا, لست مؤثثاً جيداً في شقة العقل. |
Una noche estaba en la casa de los chicos, cuando llegó su madre de limpiar 18 habitaciones de hotel en un día. | TED | كنت في شقة الأولاد ذات ليلة، عندما عادت الأم إلى المنزل بعد تنظيفها ل18 غرفة فندق في يوم واحد. |
2.1 El 13 de mayo de 2000, dos jóvenes, E. G. y O. P., fueron asesinadas en el apartamento de E. G. El autor y otro hombre, I. Y., se encontraban en el apartamento cuando ocurrieron los hechos, mientras que un tal S. P. permanecía fuera. | UN | ب.، في شقة السيدة إ. ج. وكان صاحب البلاغ ورجل آخر، هو السيد إ. ي.، موجوديْن في الشقة وقت وقوع جريمتي القتل، بينما ظلّ رجل آخر، هو السيد س. |