ويكيبيديا

    "في شكلها النهائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en su forma definitiva
        
    • la versión definitiva
        
    • en su versión definitiva
        
    • en forma definitiva
        
    • en su forma final
        
    • la finalización
        
    • forma definitiva a
        
    • terminar de elaborar
        
    En años anteriores, la adición que contenía la información estadística sólo se había distribuido en forma provisional en el período de sesiones anual; con miras a racionalizar sus trabajos, la Junta Ejecutiva presentaba ahora la información para el año en cuestión en su forma definitiva en la primera oportunidad posible. UN وقال إن اﻹضافة المتعلقة بالمعلومات اﻹحصائية لم تكن تتاح في الماضي إلا في شكل مؤقت في الدورة السنوية، وإن المجلس التنفيذي، في إطار جهوده الرامية إلى تبسيط أعماله، يُقدم اﻵن هذه المعلومات عن السنة المعنية في شكلها النهائي في أقرب فرصة ممكنة.
    En años anteriores, la adición que contenía la información estadística sólo se había distribuido en forma provisional en el período de sesiones anual; con miras a racionalizar sus trabajos, la Junta Ejecutiva presentaba ahora la información para el año en cuestión en su forma definitiva en la primera oportunidad posible. UN وقال إن اﻹضافة المتعلقة بالمعلومات اﻹحصائية لم تكن تتاح في الماضي إلا في شكل مؤقت في الدورة السنوية، وإن المجلس التنفيذي، في إطار جهوده الرامية إلى تبسيط أعماله، يُقدم اﻵن هذه المعلومات عن السنة المعنية في شكلها النهائي في أقرب فرصة ممكنة.
    Sin embargo, en la versión definitiva la Iniciativa se recogió un total de 20 prioridades relacionadas con los temas de los cinco grupos de trabajo. UN إلا أن المبادرة ضمت في شكلها النهائي ما مجموعه 20 أولوية تتعلق بمواضيع الفرق العاملة الخمس.
    la versión definitiva del presupuesto por programas aprobado se publicará posteriormente como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo sexto período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/56/6/Rev.1). UN وستصدر الميزانية البرنامجية المعتمدة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة والخمسون، الملحق رقم 6 (A/56/6/Rev.1).
    1. Las actas resumidas de las sesiones públicas, en su versión definitiva, serán documentos de distribución general. UN 1- تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية في شكلها النهائي وثائق توزع توزيعا عاما.
    Además, la Sección ha asumido la responsabilidad plena de la publicación de actas literales en forma definitiva. CUADRO 25E.16. UN ويضاف الى ذلك أن القسم قد تولى المسؤولية الكاملة عن إصدار المحاضر الحرفية في شكلها النهائي.
    Espera que, en su forma definitiva, el proyecto de convenio refleje claramente las preocupaciones expresadas por el Pakistán y otros países para así llegar a un resultado justo, equilibrado y no discriminatorio, y se reserva el derecho de formular nuevas propuestas en relación con el texto que se está examinando actualmente y otros textos que se pudieran presentar en el futuro. UN وأعرب عن أمل وفده في أن الاتفاقية في شكلها النهائي سوف تعكس بجلاء الشواغل التي عبرت عنها باكستان وغيرها من البلدان لكي تكون مُنصفة ومتوازنة وغير تمييزية، وقال إن وفده يحتفظ بالحق في تقديم مقترحات أخرى بالنسبة للنص الذي يجري النظر فيه حاليا، والنصوص اﻷخرى التي يمكن أن تقدم في المستقبل.
    1. Las actas resumidas de las sesiones públicas del Comité, en su forma definitiva, serán documentos de distribución general, a menos que el Comité, en circunstancias excepcionales, decida otra cosa. UN 1 تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية للجنة في شكلها النهائي وثائق تُوزّع توزيعا عاما، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في ظروف استثنائية.
    La Unión Europea desempeñará una función activa y constructiva a fin de garantizar que a fines de 2002 se apruebe en su forma definitiva un código internacional de conducta mediante el cual se combata la proliferación de misiles balísticos. UN وسيؤدي الاتحاد الأوروبي دورا نشطا وبناء لكفالة إقرار مدونة سلوك دولية ضد انتشار القذائف التسيارية، في شكلها النهائي في أواخر عام 2002.
    1. Las actas resumidas de las sesiones públicas del Comité, en su forma definitiva, serán documentos de distribución general, a menos que el Comité, en circunstancias excepcionales, decida otra cosa. UN 1 تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية للجنة في شكلها النهائي وثائق تُوزّع توزيعا عاما، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في ظروف استثنائية.
    1. Las actas resumidas de las sesiones públicas del Comité, en su forma definitiva, serán documentos de distribución general, a menos que el Comité, en circunstancias excepcionales, decida otra cosa. UN 1 تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية للجنة في شكلها النهائي وثائق تُوزّع توزيعا عاما، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في ظروف استثنائية.
    la versión definitiva del presupuesto por programas aprobado se publicará posteriormente como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo sexto período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/56/6/Rev.1). UN وستصدر الميزانية البرنامجية المعتمدة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة والخمسون، الملحق رقم 6 (A/56/6/Rev.1).
    la versión definitiva del presupuesto por programas aprobado se publicará posteriormente como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo sexto período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/56/6/Rev.1). UN وستصدر الميزانية البرنامجية المعتمدة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة والخمسون، الملحق رقم 6 (A/56/6/Rev.1).
    la versión definitiva del presupuesto por programas aprobado se publicará posteriormente como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo sexto período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/56/6/Rev.1). UN وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة والخمسون، الملحق رقم 6 (A/56/6/Rev.1).
    la versión definitiva del presupuesto por programas aprobado se publicará posteriormente como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo sexto período de sesiones, Suplemento No. 6 (A/56/6/Rev.1). UN وستصدر الميزانية البرنامجية المقترحة كاملة فيما بعد في شكلها النهائي المطبوع بوصفها: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة والخمسون، الملحق رقم 6 (A/56/6/Rev.1).
    1. Las actas resumidas de las sesiones públicas, en su versión definitiva, serán documentos de distribución general. UN 1- تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية في شكلها النهائي وثائق توزع توزيعا عاما.
    1. Las actas resumidas de las sesiones públicas, en su versión definitiva, serán documentos de distribución general. UN 1- تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية في شكلها النهائي وثائق للتوزيع العام.
    Las resoluciones y decisiones se publicarán en su versión definitiva como Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 2000, Suplemento No.1 (E/2000/99). UN وستصدر القرارات والمقررات في شكلها النهائي بوصفها: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2000، الملحق رقم 1 (E/2000/99).
    Es posible transmitir datos cartográficos en forma definitiva a un dispositivo portátil digitalmente y de manera inalámbrica, o el usuario puede crear la visualización solicitada a partir de datos descargados in situ. UN ويمكن إيصال البيانات الخرائطية رقميا ولاسلكيا في شكلها النهائي إلى جهاز محمول، كما يمكن للمستعمل أن ينشئ التصور المطلوب انطلاقا من البيانات المنزَّلة في الموقع.
    Esos informes se publicarán en forma definitiva como Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 2004, Suplemento No. 14 (E/2004/34/Rev.1-E/ICEF/2004/7/Rev.1). UN وستصدر هذه التقارير في شكلها النهائي بوصفها الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2004، الملحق رقم 14 (E/2004/34/Rev.1-E/ICEF/2004/7/Rev.1).
    en su forma final los metales reciclados no se distinguen de los metales vírgenes. UN وهي في شكلها النهائي سواء كانت معادن أو معادن معاد تدويرها لا يمكن التمييز بينها وبين المعادن البكر.
    Ofreció al Consejo de Ministros la asistencia técnica de la oficina de Camboya para la finalización de esos informes. UN وعرض تقديم مساعدة تقنية من مكتب كمبوديا الى مجلس الوزراء لوضع هذه التقارير في شكلها النهائي.
    Asimismo, su delegación considera que se debe terminar de elaborar la nueva convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad y que en ella deben figurar disposiciones relativas a los niños. UN وذكر أن وفده يعتقد أيضا أن الاتفاقية الدولية الجديدة المتعلقة بحقوق الأشخاص المصابين بعجز ينبغي أن توضع في شكلها النهائي وأن تتضمن أحكاما محدَّدة بشأن الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد