Es un hecho que la ausencia de una autoridad constituida en el Iraq septentrional siempre ha causado inmensos problemas de seguridad para Turquía ya desde la misma guerra del Golfo. | UN | وفي واقع اﻷمر فإن عدم وجود سلطة في شمال العراق قد سبب لتركيا مشاكل أمنية جمة منذ اندلاع حرب الخليج. |
Esto ha sido atestiguado por todos los observadores, con inclusión de funcionarios de organismos de las Naciones Unidas que estaban trabajando en el Iraq septentrional. | UN | وهــذا ما أكده كل المراقبين ومن بينهم موظفو وكالات اﻷمم المتحــدة الذين يعملون في شمال العراق. |
Me recordó las llamadas aldeas estratégicas o colectivas que me ha tocado ver en el norte del Iraq. | UN | وقد ذكرتني تلك القرية بما يسمى القرى الاستراتيجية أو الجماعية التي شاهدتها في شمال العراق. |
Se han aportado además contribuciones directas en apoyo de las organizaciones no gubernamentales humanitarias y programas bilaterales en el norte del Iraq. | UN | يضاف إلى ذلك عدد من التبرعات المباشرة لدعم منظمات المساعدة اﻹنسانية غير الحكومية والبرامج الثنائية في شمال العراق. |
El 28 de julio de 1996, aviones de caza turcos bombardearon el campamento de refugiados de Atrouch y algunas aldeas del norte del Iraq. | UN | ٨ - قصفت الطائرات المقاتلة التركية بتاريخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ مجمع اتروش للاجئين وعدد من القرى اﻷخرى في شمال العراق. |
269. Además, el Relator Especial recibió varios informes sobre la muerte de curdos y asirios a manos de curdos en el Iraq septentrional. | UN | ٩٦٢- وباﻹضافة الى ذلك، تلقى المقرر الخاص عدة تقارير تتعلق بعمليات قتل أكراد وآشوريين من جانب اﻷكراد في شمال العراق. |
204. En 1996 la inestabilidad política existente en el Iraq septentrional siguió afectando a los programas y operaciones del ACNUR. | UN | ٤٠٢- خلال عام ٦٩٩١، ظلّت حالة عدم الاستقرار السياسي في شمال العراق تؤثر على برامج المفوضية وعملياتها. |
Asimismo, la Secretaría informó al Consejo acerca de la situación en el Iraq septentrional. | UN | وتلقى المجلس أيضا إحاطة إعلامية من اﻷمانة العامة تشمل الحالة في شمال العراق. |
Los reembolsos se efectúan cuando las mercancías se entregan en el Iraq septentrional. | UN | ويتم تنفيذ التسديد عند تسليم السلع في شمال العراق. |
Se presentó una copia de ese texto al Encargado de Negocios de la Sección de Intereses del Iraq en Washington y otra al Gobierno del Iraq por conductos militares en el Iraq septentrional. | UN | وسلمت نسخة من أسانيد الحجج هذه للقائم باﻷعمال في قسم رعاية المصالح العراقية بواشنطن العاصمة. وأرسلت نسخة أخرى إلى الحكومة العراقية عن طريق القنوات العسكرية في شمال العراق. |
Un estudio de mercado de proveedores en el Iraq septentrional reveló que las sumas pagadas por la misión eran en promedio un 61% superiores a las cotizaciones obtenidas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | أظهرت الدراسة الاستقصائية السوقية للبائعين في شمال العراق أن المبالـغ التي دفعتها البعثة تزيد في المتوسط بنسبة 61 في المائة عن بيانات الأسعار التي حصل عليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
La repatriación de los curdos iraquíes se ha visto recientemente obstaculizada por los combates que tienen lugar en el norte del Iraq. | UN | وتعرقلت مؤخرا عمليات إعادة اﻷكراد العراقيين إلى الوطن نظرا للمعارك الجارية في شمال العراق. |
Inmediatamente después las fuerzas iraquíes emprendieron una acción militar contra la ciudad de Irbil, lo que originó un rápido deterioro de la situación de seguridad en el norte del Iraq. | UN | وبعد ذلك مباشرة شنت القوات العراقية عملا عسكريا ضد مدينة أربيل، مسببة تدهورا سريعا في الحالة اﻷمنية في شمال العراق. |
Sin embargo, la comunidad internacional conoce bien la situación que impera actualmente en el norte del Iraq. | UN | أما الموقف الراهن في شمال العراق فهو معروف للمجتمع الدولي. |
Sigue preocupando al ACNUR la situación de un grupo integrado por unos 3.700 curdos de origen iraní que se encuentra refugiado en el norte del Iraq. | UN | وما زالت هناك مجموعة مكونة من قرابة ٠٠٧ ٣ لاجئ كردي إيراني في شمال العراق تثير قلق المفوضية. |
A este respecto, la intervención militar directa en el norte del Iraq supone una amenaza a la integridad territorial, la soberanía y la seguridad regional. | UN | والتدخل العسكري المباشر في شمال العراق يشكل تهديدا لسلامته اﻹقليمية وسيادته ولﻷمن اﻹقليمي. |
Como parte de ese esfuerzo, la UNAMI completó un conjunto de informes analíticos acerca de las controversias sobre las fronteras internas del norte del Iraq que fueron sometidos a la consideración de los dirigentes iraquíes. | UN | وفي إطار هذه الجهود، أكملت البعثة مجموعة من التقارير التحليلية بشأن الحدود الداخلية المتنازع عليها في شمال العراق تم عرضها على القادة العراقيين للنظر فيها. |
Me preocupan gravemente los ataques militares contra los convoyes humanitarios, que impiden la entrega de la asistencia al norte del Iraq. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن قلقي الشديد تجاه الهجمات العسكرية على قوافل اﻹغاثة الانسانية، اﻷمر الذي يعيق تقديم المساعدات في شمال العراق. |
En efecto, si el Iraq hubiera podido ejercer su autoridad en el norte del país, las bandas armadas y los grupos terroristas armados kurdos no habrían podido radicarse en el norte del Iraq y en el sur de Turquía. | UN | ولو كانت السلطة الوطنية العراقية موجودة في شمال العراق لما حصل ما حصل من انتشار العصابات المسلحة والزمر الكردية اﻹرهابية المسلحة في شمال العراق وجنوب تركيا. |
Otros 3.200 refugiados iraníes de origen curdo viven actualmente en las ciudades de Erbil y Sulemaniya, en la región septentrional del Iraq. | UN | وهناك 200 3 لاجئ إيراني آخر من أصل كردي يعيشون حالياً في مدينتي أربيل والسليمانية في شمال العراق. |
Y estoy sentada allí en esa improvisada prisión en el norte de Irak con este chico de 23 años que se había entrenado como terrorista suicida antes de desertar. | TED | وأجلس هناك في هذا السجن المؤقت في شمال العراق مع شاب يبلغ من العمر 23 سنة ممن درّب في الواقع كانتحاري قبل الانشقاق. |
Hace tres días, desatendiendo a las claras advertencias de los Estados Unidos y de la comunidad internacional, las fuerzas iraquíes atacaron Irbil, ciudad del Iraq septentrional controlada por los kurdos, y se apoderaron de ella. | UN | قبل ثلاثة أيام، وبالرغم من التحذيرات الواضحة من الولايات المتحدة والمجتمع الدولي هاجمت القوات العراقية مدينة اربيل الخاضعة للسيطرة الكردية في شمال العراق واستولت عليها. |
Esos planes criminales se reflejan en la imposición unilateral de las dos zonas de prohibición de vuelo en el norte y el sur del Iraq sin la autorización del Consejo de Seguridad. | UN | وقد تجسد هذا المخطط اﻹجرامي في فرض منطقتي حظر الطيران في شمال العراق وجنوبه بشكل انفرادي دون أي تخويل من مجلس اﻷمن. |
Me complace señalar que durante el período que se examina se han hecho algunos progresos con las primeras medidas para fortalecer la confianza y atender las necesidades de las comunidades locales en Iraq septentrional. | UN | ويسرني أن أشير إلى إحراز بعض التقدم، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بشأن التدابير الأولية لبناء الثقة التي تهدف إلى تلبية احتياجات الجماعات المحلية في شمال العراق. |
Todas estas cuestiones justifican la celebración de un diálogo amplio entre las partes iraquíes a fin de atacar plenamente las causas básicas de las tensiones en la parte septentrional del Iraq. | UN | فكل هذه المسائل تستحق حوارا شاملا بين الأطراف العراقية من أجل معالجة تامة للأسباب الجذرية للتوترات في شمال العراق. |
La oficina regional en Mosul sirvió como base importante para llevar a cabo inspecciones en la zona septentrional del Iraq a las que, de no ser así, sólo se hubiera accedido tras largos viajes por carretera o mediante transporte aéreo. | UN | واستخدم المكتب الإقليمي في الموصل كقاعدة مهمة لإجراء عمليات التفتيش في شمال العراق التي لولا ذلك لاحتاجت لزيارتها إلى قطع مسافات طويلة عن طريق البر، أو باستخدام قدرات جوية للانتقال. |
En los últimos seis años la situación sanitaria de las tres provincias septentrionales del Iraq se ha ido deteriorando sin cesar. | UN | ٤١ - ولا تزال الحالة الصحية في ثلاث محافظات في شمال العراق تتدهور منذ ست سنوات. |
La oficina de Erbil gestiona los asuntos relacionados con el Iraq septentrional y tanto la dotación de personal como el tamaño del recinto han aumentado. | UN | 173 - ويتولى مكتب أربيل إدارة المسائل في شمال العراق وقد زاد عدد الموظفين ووسع حجم المجمع على السواء. |
El Gobierno de Luxemburgo condena los ataques que el Gobierno de Saddam Hussein lanzó recientemente contra la población kurda de la región septentrional del Iraq. | UN | وتدين حكومة لكسمبرغ الاعتداءات التي شنتها حكومة صدام حسين مؤخرا على السكان اﻷكراد في شمال العراق. |