Según el ACNUR, aún quedan numerosos desplazados de Kosovo en Serbia y Montenegro. Perspectivas | UN | ووفقا لمفوضية الأمم المتحدة لشوؤن اللاجئين، لا يزال هناك عدد كبير من المشردين من كوسوفو في صربيا والجبل الأسود. |
Como consecuencia, el Comité debe tener en cuenta el origen romaní de las víctimas al evaluar las violaciones cometidas, especialmente en Serbia y Montenegro. | UN | ونتيجة لذلك، ينبغي أن تضع اللجنة في الاعتبار الأصل الغجري للضحايا عند تقييمها للانتهاكات المرتكبة، وخاصة في صربيا والجبل الأسود. |
Esa obligación no es únicamente nuestra, en Serbia y Montenegro, sino de todas las personas progresistas. | UN | ذلك التزام ليس بالنسبة لنا في صربيا والجبل الأسود فحسب، وإنما تلك الشعوب التقدمية أيضا. |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del programa de mejora y recuperación municipal de Serbia y Montenegro | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم برنامج تحسين أداء البلديات وإنعاشها في صربيا والجبل الأسود |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del programa de mejora y recuperación municipal de Serbia y Montenegro | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم برنامج تحسين أداء البلديات وإنعاشها في صربيا والجبل الأسود |
En ese contexto, quisiéramos señalar la naturaleza específica del problema de los desplazados internos en Serbia y Montenegro. | UN | وفي ذلك السياق، نود أن نشير إلى الطابع الخاص لمشكلة الأشخاص المشردين داخليا في صربيا والجبل الأسود. |
Asimismo, el ONU-Hábitat continúa apoyando a la Dirección de la Vivienda y la Propiedad en Serbia y Montenegro. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يزال موئل الأمم المتحدة مسؤولا عن دعم مديرية الإسكان والممتلكات في صربيا والجبل الأسود. |
El proceso de ratificación del Tratado está en marcha en Serbia y Montenegro y concluirá en el futuro cercano. | UN | وعملية التصديق على المعاهدة جارية في صربيا والجبل الأسود وستكتمل في المستقبل القريب. |
Las investigaciones efectuadas en Serbia y Montenegro y en Bosnia y Herzegovina tuvieron como objetivo concreto determinar la presencia de uranio empobrecido. | UN | وتم على وجه التحديد التحري في صربيا والجبل الأسود والبوسنة والهرسك لتقييم وجود اليورانيوم المستنفد. |
Esos acusados no han sido arrestados ni trasladados al Tribunal y, aparentemente, siguen fugitivos en Serbia y Montenegro. | UN | وهؤلاء المتهمون لم يُقبض عليهم ولم يُحالوا إلى المحكمة ويبدو أنهم ما زالوا طلقاء في صربيا والجبل الأسود. |
Es poco probable que el clima político en Serbia y Montenegro cambie tras las elecciones parlamentarias de modo que resulte más fácil iniciar debates sobre el estatuto futuro de Kosovo. | UN | ولا يرجح أن يتغير المناخ السياسي في صربيا والجبل الأسود بعد إجراء الانتخابات البرلمانية بحيث يصبح من الميسور الشروع في مناقشات بشأن مركز كوسوفو في المستقبل. |
Cinco de los siete acusados, entre ellos Mladić, siguen estando en libertad y, según se cree, están en Serbia y Montenegro o en la República Srpska. | UN | ومن المعتقد أن خمسة من المتهمين السابعة الفارين، بمن فيهم ملاديتش، هم في صربيا والجبل الأسود أو جمهورية صربسكا. |
Investigación sobre el blanqueo de dinero y sus delitos determinantes en Serbia y Montenegro; | UN | ● بحث يتعلق بغسل الأموال والجرائم التي يقوم عليها في صربيا والجبل الأسود |
Ya ha prestado apoyo financiero para establecer y explotar un centro de producción menos contaminante en Serbia y Montenegro. | UN | وقد قدّمت بالفعل دعما ماليا لإنشاء وتشغيل مركز للإنتاج الأنظف في صربيا والجبل الأسود. |
1.1. El autor de la queja es el Sr. Danilo Dimitrijevic, ciudadano serbio de origen romaní, residente en Serbia y Montenegro. | UN | 1- صاحب الشكوى هو السيد دانيلو ديمتريجيفيك وهو مواطن صربي من أصول غجرية يقيم في صربيا والجبل الأسود. |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del programa de mejora y recuperación municipal de Serbia y Montenegro | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم برنامج تحسين أداء البلديات وإنعاشها في صربيا والجبل الأسود |
Prestación de apoyo a los comisionados para los refugiados de Serbia y Montenegro en el funcionamiento de los centros colectivos y de las instituciones especiales. | UN | :: الدعم المقدم إلى المفوضين المعنيين باللاجئين في صربيا والجبل الأسود في تشغيل المراكز الجماعية والمؤسسات الخاصة. |
Las autoridades de Serbia y Montenegro y el Gobierno de la República de Serbia siguen trabajando arduamente para cumplir con sus obligaciones para con el Tribunal. | UN | وتواصل السلطات في صربيا والجبل الأسود وحكومة جمهورية صربيا العمل جاهدة للوفاء بالتزاماتها الدولية تجاه المحكمة. |
- Miembro de la Asociación de Derecho Internacional de Serbia y Montenegro | UN | عضو في جمعية القانون الدولي في صربيا والجبل الأسود |
Además, las autoridades competentes de Serbia y Montenegro han demostrado con su conducta durante los últimos meses que no están dispuestas a ejecutar las órdenes de arresto transmitidas por el Tribunal. | UN | وعلاوة على ذلك، أثبتت السلطات المعنية في صربيا والجبل الأسود من خلال سلوكها في الشهور الأخيرة أنها ليست مستعدة لتنفيذ أوامر القبض التي أحالتها إليها المحكمة. |
en Serbia y en Montenegro hay grave escasez de productos farmacéuticos esenciales. | UN | فهناك نقص خطير في المواد الصيدلانية اﻷساسية في صربيا والجبل اﻷسود. |
El Gobierno Federal y los Gobiernos de las Repúblicas de Serbia y de Montenegro siguen tropezando con diversas dificultades importantes en este proceso de reforma. | UN | وما زالت الحكومة الاتحادية والحكومتان الجمهوريتان، في صربيا والجبل الأسود تواجه عددا من التحديات الخطيرة في القيام بهذه العملية الإصلاحية. |
85. Las investigaciones oficiales de estos secuestros iniciadas por los Ministerios de Interior serbio y montenegrino han sido inconcluyentes y la Relatora Especial está preocupada porque no se han publicado informes oficiales de las investigaciones. | UN | ٥٨ - ولم تتوصل التحقيقات الرسمية التي شرعت فيها وزارتا الداخلية في صربيا والجبل اﻷسود في هذه الاختطافات إلى أي نتيجة وتشعر المقررة الخاصة بالقلق لعدم نشر تقارير رسمية عن هذه التحقيقات. |
- " International financial and economic institutions: advancing the agenda of the Union of Serbia and Montenegro " , Ministerio de Relaciones Económicas Internacionales de Serbia y Montenegro y el Fondo de creación de capacidad del PNUD, Belgrado, 3 a 6 de noviembre de 2003; | UN | - " المؤسسات المالية والاقتصادية الدولية: تعزيز جدول أعمال اتحاد صربيا والجبل الأسود " ، وزارة العلاقات الاقتصادية الدولية في صربيا والجبل الأسود وصندوق بناء القدرات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بلغراد، 3-6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003؛ |