ويكيبيديا

    "في صفوف الشرطة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Policía Nacional
        
    • en las filas de la Policía Nacional
        
    Prevención del VIH/SIDA y promoción de la salud reproductiva y la igualdad de género en la Policía Nacional UN الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتعزيز الصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين في صفوف الشرطة الوطنية
    La Inspección General de la Policía Nacional de Haití continuó redoblando sus esfuerzos para fomentar la lucha contra la impunidad y aumentar la rendición de cuentas en la Policía Nacional de Haití. UN وواصلت هيئة التفتيش العامة للشرطة الوطنية الهايتية تكثيف جهودها الرامية إلى القيام في صفوف الشرطة الوطنية بتعزيز مكافحة الإفلات من العقاب والمساءلة.
    Además, la Comisión acoge con satisfacción la labor realizada para incrementar el reclutamiento de mujeres en la Policía Nacional y el DIS y la atención prestada a la situación de las mujeres y los niños. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترحب اللجنة بالجهود المبذولة لتعزيز توظيف المرأة في صفوف الشرطة الوطنية وفي المفرزة وبالاهتمام الذي يولى للظروف المؤثرة في النساء والأطفال.
    Durante el período sobre el que se informa, el equipo de tareas en el país celebró consultas con el Gobierno para determinar si había niños reclutados en la Policía Nacional e impedir el reclutamiento de menores. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أجرت فرقة العمل القطرية مشاورات مع الحكومة الأفغانية لتقييم مشاركة الأطفال في صفوف الشرطة الوطنية الأفغانية، ولمنع تجنيد القصّر.
    Es evidente que esta complicidad entre jueces y policías deshonestos sólo suscita frustración en las filas de la Policía Nacional. UN ومن الواضح أن هذا التواطؤ بين القضاة وأفراد الشرطة المنحرفين لا يثير سوى الاحباط في صفوف الشرطة الوطنية الهايتية.
    Los centros para niños establecidos en las instalaciones de reclutamiento de la policía nacional en las provincias de Ghor, Badghis, Herat y Farah documentaron varios intentos de reclutar a niños en la Policía Nacional y el ejército. UN ووثقت مراكز الأطفال التي أنشئت داخل مراكز التجنيد التابعة للشرطة الوطنية في مقاطعات غور وبادغيس وهيرات وفرح محاولات لتجنيد الأطفال في صفوف الشرطة الوطنية والجيش.
    Asimismo, este ministerio ha elaborado, a través del Ministerio del Interior, una política que servirá de base para prevenir el reclutamiento de menores en la Policía Nacional. UN كما قامت هذه الوزارة، عن طريق وزارة الداخلية، بصياغة سياسة عامة تمنع تعيين الأطفال دون السن القانونية في صفوف الشرطة الوطنية.
    El porcentaje más bajo refleja el número actual de mujeres profesionales cualificadas y experimentadas en la Policía Nacional de Liberia que reúnen los requisitos para su ascenso a categorías superiores. UN ويعكس انخفاض النسبة المئوية العدد الراهن للنساء في صفوف الشرطة الوطنية الليبرية اللواتي يملكن الكفاءة والخبرة ليتأهلن للترقي إلى المراتب العليا.
    3.3.1 Aumento del número de oficiales femeninas en la Policía Nacional Congeleña (2009/10: no se dispone de datos; 2010/11: 5.000; 2011/12: 6.500) UN 3-3-1 ارتفاع عدد الشرطيات في صفوف الشرطة الوطنية الكونغولية (2009/2010: لا تنطبق؛ 2010/2011؛ 000 5؛ 2011/2012 500 6)
    3.3.1 Aumento del número de mujeres en la Policía Nacional (2010/11: 621; 2011/12: 6.500; 2012/13: 7.000) UN 3-3-1 زيادة عدد الشرطيات في صفوف الشرطة الوطنية (2010/2011: 621؛ 2011/2012: 500 6؛ 2012/2013: 000 7)
    Mayor número de mujeres oficiales en la Policía Nacional Congoleña (2009/10: no se dispone de datos; 2010/11: 621; 2011/12: 6.500) UN ارتفاع عدد الشرطيات في صفوف الشرطة الوطنية الكونغولية (2009/2010: لا تنطبق؛ 2010/2011؛ 621؛ 2011/2012 500 6)
    7.560 mujeres oficiales en la Policía Nacional Congoleña en 2011/12; el mayor número se debió a la realización de una encuesta que permitió la identificación de posibles mujeres oficiales de la policía en zonas apartadas UN انخرطت 560 7 شرطية في صفوف الشرطة الوطنية الكونغولية في 2011/2012؛ ارتفاع العدد مستقى من مسح أتاح تحديد الإناث اللواتي يحتمل انخراطهن في صفوف الشرطة الوطنية في المناطق النائية
    Aumento del número de mujeres en la Policía Nacional (2010/11: 621; 2011/12: 7.560; 2012/13: 7.000) UN زيادة عدد الشرطيات في صفوف الشرطة الوطنية (2010/2011: 621؛ 2011/2012: 560 7؛ 2012/2013: 000 7)
    Aumento del número de mujeres en la Policía Nacional congoleña (2011/12: 7.650; 2012/13: 7.000; 2013/14: 7.500) UN زيادة العدد الإجمالي للشُرطيات في صفوف الشرطة الوطنية الكونغولية (2011/2012: 650 7؛ 2012/2013: 000 7؛ 2013/2014: 500 7)
    En la actualidad, unas 2.000 mujeres, algo más del 1% de la fuerza total, están prestando servicios en la Policía Nacional Afgana. UN 37 - وتخدم في صفوف الشرطة الوطنية الأفغانية حاليا نحو 000 2 امرأة، أو ما يزيد قليلا عن نسبة 1 في المائة من إجمالي القوة.
    3.3.1 Aumento del número de mujeres en la Policía Nacional congoleña (2011/12: 7.650; 2012/13: 7.000; 2013/14: 7.500) UN 3-3-1 زيادة العدد الإجمالي للشُرطيات في صفوف الشرطة الوطنية الكونغولية (2011/2012: 650 7؛ 2012/2013: 000 7؛ 2013/2014: 500 7)
    Se informó a la misión de que los miembros del antiguo ejército se mostraban cada vez más dispuestos a participar en ese programa, pero que algunos no estaban satisfechos con los beneficios ofrecidos, pues lo que más les interesaba era volver a ocupar puestos en el sector público (sobre todo en la Policía Nacional). UN وعلمت اللجنة أنه رغم الرغبة المتزايدة لدى عسكريين سابقين في المشاركة في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، فإن بعضهم ليس راضيا عن الاستحقاقات المعروضة، لأن اهتمامهم منصب أساسا على شغل مناصب في القطاع العام (ولا سيما في صفوف الشرطة الوطنية).
    De conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 1542 (2004) y 1608 (2005), las recomendaciones de la MINUSTAH serían ejecutadas por las autoridades de Haití, que seguirían siendo responsables de todas las decisiones referentes al personal y se asegurarían de que ninguna persona sin certificado prestara servicio en la Policía Nacional de Haití. UN ووفقا لقراري مجلس الأمن 1542 (2004) و القرار 1608 (2005)، تنفذ السلطات الهايتية، التي تظل مسؤولة عن جميع القرارات المتعلقة بشؤون العاملين، توصيات من البعثة، وتكفل عدم التحاق أي أفراد بالخدمة في صفوف الشرطة الوطنية الهايتية دون الحصول على الشهادة المطلوبة.
    Hay sospechas de que, a causa de un proceso de reclutamiento cuyos procedimientos para determinar la edad son insuficientes, hay niños en las filas de la Policía Nacional Afgana Auxiliar. UN 24 - وثمة مخاوف من أنه يوجد أطفال في صفوف الشرطة الوطنية الأفغانية المساعدة، نتيجة عملية تجنيد لا تطبق فيها إجراءات تحديد السن.
    También suscita preocupación que se haya encontrado a menores en las filas de la Policía Nacional del Afganistán debido a la falta de procedimientos adecuados de verificación de la edad en sus procesos de reclutamiento. UN 11 - كما أن هناك مخاوف من أنه نتيجة لعدم كفاية إجراءات التحقق في عمليات التجنيد، تبين أن هناك أطفالا في صفوف الشرطة الوطنية الأفغانية.
    Como medidas tendentes a la aplicación del plan de acción, el Ministerio de Interior emitió el 24 de abril de 2010 una orden ejecutiva por la que se prohibía reclutar o utilizar a niños en la Policía Nacional del Afganistán, se exigía que los niños hallados en las filas de la Policía Nacional del Afganistán fuesen apartados de ellas en un plazo de 30 días y se pedían investigaciones y medidas disciplinarias contra quienes infringieran esa orden. UN 8 - واتخذت وزارة الداخلية خطوات لتطوير الخطة فأصدرت في 24 نيسان/ أبريل 2010 أمرا تنفيذيا يحظر تجنيد الأطفال أو استخدامهم داخل الشرطة الوطنية الأفغانية، ويقضي بفصل الأطفال الذين يتم العثور عليهم في صفوف الشرطة الوطنية الأفغانية في غضون 30 يوما؛ ويدعو إلى إجراء تحقيقات واتخاذ إجراءات تأديبية إزاء من يتبين انتهاكهم لهذا الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد