ويكيبيديا

    "في صفوف المراهقات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de adolescentes
        
    • entre las adolescentes
        
    • de las adolescentes
        
    • en la adolescencia
        
    • en adolescentes
        
    • entre adolescentes
        
    • de niñas adolescentes
        
    • entre las jóvenes
        
    • para adolescentes
        
    También preocupa al Comité el gran número de abortos de adolescentes, que representan la causa principal de mortalidad materna. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء ارتفاع عدد حالات الإجهاض في صفوف المراهقات وهو السبب الرئيسي لوفيات الأمومة.
    Además, el Comité sigue preocupado por la prevalencia de embarazos de adolescentes y la elevada tasa de abortos. UN كما لا يزال يساورها القلق إزاء تفشي ظاهرة الحمل في صفوف المراهقات وارتفاع معدلات الإجهاض.
    Todos estos factores contribuyen a una elevada incidencia de la mortalidad materna entre las adolescentes. UN وتساهم جميع هذه العوامل في ارتفاع معدلات حدوث الوفيات النفاسية في صفوف المراهقات.
    Estos factores contribuyen a la elevada incidencia de la mortalidad materna entre las adolescentes. UN ويساهم جميع هذه العوامل في ارتفاع معدل الوفيات النفاسية في صفوف المراهقات.
    En una ocasión, también se ocupó de la presencia de trastornos en los hábitos alimentarios de las adolescentes. UN كما تناولت في إحدى المناسبات شيوع عدم الانتظام في تناول الغذاء في صفوف المراهقات.
    En sus observaciones finales anteriores, el Comité expresó su preocupación por la alta incidencia en Belice de los embarazos en la adolescencia. UN 20 - أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها إزاء ارتفاع حالات الحمل في صفوف المراهقات في بليز.
    El aumento de las tasas de embarazos de adolescentes y las actitudes sociales condenatorias de este fenómeno se citaron también entre las causas que impulsan a las muchachas jóvenes a la prostitución. UN وسيقت أيضاً زيادة معدلات الحمل في صفوف المراهقات والمواقف الاجتماعية التي تنفر من هذه الظاهرة أيضاً بوصفها أسباباً لدفع الفتيات الصغيرات إلى البغاء.
    574. Con respecto a la salud de los adolescentes, al Comité le preocupa la tasa elevada y el aumento de los embarazos de adolescentes, con su secuela de abortos entre las muchachas menores de 18 años. UN 574- وفيما يتعلق بصحة المراهقين، يساور اللجنة القلق إزاء ازدياد عدد حالات الحمل في صفوف المراهقات وما يترتب عليه من أعداد كبيرة من الإجهاض في صفوف الفتيات دون سن 18 عاماً.
    Asimismo, le interesa tener más información sobre la forma en que el Gobierno está encarando el problema del aumento de los embarazos de adolescentes. UN 8 - كما تود أيضا أن تعرف المزيد عن كيفية معالجة الحكومة للمشاكل الناجمة عن زيادة حالات الحمل في صفوف المراهقات.
    Hizo notar las informaciones según las cuales las mujeres y muchachas no tenían acceso a servicios de salud adecuados, especialmente en las zonas rurales, así como sobre la alarmante tasa de embarazos de adolescentes. UN وأشارت هولندا إلى تقارير تتعلق بعدم حصول النساء والفتيات على خدمات الرعاية الصحية المناسبة، وخاصة في المناطق الريفية، وبالارتفاع المثير للجزع لمعدلات الحمل في صفوف المراهقات.
    11. El Comité expresa su preocupación por la prevalencia de los embarazos de adolescentes y de los abortos clandestinos que causan la muerte. UN 11- ويساور اللجنة القلق إزاء انتشار حالات الحمل في صفوف المراهقات وحالات الإجهاض السري التي تؤدي إلى الوفاة.
    35. El Uruguay señaló que se habían reducido la mortalidad infantil y materna, así como los embarazos de alto riesgo y los embarazos de adolescentes. UN 35- وأشارت أوروغواي إلى انخفاض معدل وفيات الأطفال وكذلك معدل الوفيات النفاسية، كما أشارت إلى انخفاض عدد حالات الحمل المحفوفة بمخاطر عالية وحالات الحمل في صفوف المراهقات.
    Se registra una alta tasa de embarazos entre las adolescentes, en particular entre las muchachas pobres, en muchos países. UN وتسجل معدلات الحمل في صفوف المراهقات ارتفاعا في الكثير من البلدان، ولا سيما الفقيرة منها.
    También llevó a cabo un proyecto, con el apoyo del UNICEF, centrado en los procesos de aprendizaje entre las adolescentes no escolarizadas. UN كما اضطلعت بمشروع، بدعم من اليونيسيف، يركز على عمليات التعلم في صفوف المراهقات غير الملتحقات بالمدارس.
    El Comité se siente particularmente preocupado por el gran número de embarazos entre las adolescentes y la situación de las madres adolescentes, especialmente en relación con las tendencia de éstas a no asistir a los establecimientos de atención prenatal y a no amamantar. UN وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص إزاء كثرة حالات الحمل في صفوف المراهقات وحالة الأمهات المراهقات، خاص قلة ترددهن على مستوصفات الرعاية السابقة للولادة ورداءة ممارستهن للرضاعة الطبيعية عموما.
    El Comité se siente particularmente preocupado por el gran número de embarazos entre las adolescentes y la situación de las madres adolescentes, especialmente en relación con las tendencia de éstas a no asistir a los establecimientos de atención prenatal y a no amamantar. UN وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص إزاء كثرة حالات الحمل في صفوف المراهقات وحالة الأمهات المراهقات، خاص قلة ترددهن على مستوصفات الرعاية السابقة للولادة ورداءة ممارستهن للرضاعة الطبيعية عموما.
    También le preocupa al Comité la situación particular de las niñas, teniendo en cuenta, por ejemplo, la alta tasa de embarazos entre las adolescentes, que puede tener un impacto negativo en su salud. UN واللجنة قلقة أيضاً إزاء حالة الفتيات بوجه خاص بالنظر إلى ارتفاع معدل الحمل في صفوف المراهقات وما له من آثار سلبية على صحتهن.
    También le preocupan el aumento del índice de intentos de suicidio entre los jóvenes, de infecciones de transmisión sexual (ITS) y de embarazo de las adolescentes, así como la falta de programas de salud mental y genésica. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء زيادة معدلات محاولات الانتحار في صفوف الشباب، ومعدلات الإصابة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وحالات الحمل في صفوف المراهقات وعدم وجود برامج تتعلق بالصحة العقلية والصحة الإنجابية.
    El consultor mantiene una estrecha cooperación con todas las organizaciones que entran en contacto con adolescentes embarazadas, además de ofrecer apoyo a los padres de las adolescentes embarazadas. UN ويتعاون المستشار تعاونا وثيقا مع جميع المنظمات التي قد تصادف حالات حمل في صفوف المراهقات في نطاق عملها، فضلا عن تقديمه الدعم إلى آباء وأمهات المراهقات.
    El objetivo último es prevenir nuevos embarazos en la adolescencia. UN والهدف النهائي هو الحيلولة دون حدوث حالات حمل جديدة في صفوف المراهقات.
    El Comité insta al Estado Parte a que intensifique las actividades y los servicios de información sobre planificación de la familia destinados a mujeres y niñas, incluido el suministro de anticonceptivos de emergencia, y que promueva con amplitud la educación sexual, en particular en los programas corrientes de educación destinados a las niñas y varones adolescentes, prestando particular atención a la prevención de los embarazos en adolescentes. UN 617- وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة مستوى إتاحة المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة للمرأة والفتاة، بما في ذلك وسائل منع الحمل الطارئ، وعلى توسيع نطاق التثقيف الجنسي، ولا سيما في المناهج الدراسية النظامية الموجهة لكل من المراهقات والمراهقين، مع إيلاء أهمية خاصة لمنع حالات الحمل في صفوف المراهقات.
    En sus observaciones finales anteriores, el Comité expresó su preocupación por la alta incidencia de los embarazos entre adolescentes en Belice. UN 21 - أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها إزاء ارتفاع حالات الحمل في صفوف المراهقات في بليز.
    No obstante, preocupan gravemente al Comité la elevada y creciente tasa de embarazos de niñas adolescentes y la falta de servicios de salud sexual y reproductiva adecuados y accesibles, también a causa de la asignación insuficiente de recursos a esos sectores. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء ارتفاع وتزايد عدد حالات الحمل في صفوف المراهقات وعدم وجود خدمات صحة جنسية وإنجابية كافية وفي متناول الجميع بسبب نقص الموارد المخصصة لهذين القطاعين.
    En 1996 se publicó el informe Pregnant Futures, Barriers to employment, educacion and training amongst pregnant and parenting adolescents (Futuros preñados de significado: Barreras al empleo, la educación y la capacitación para adolescentes embarazadas o con hijos). UN ونشر في عام 1996 التقرير المعنون مستقبل الحوامل، الحواجز التي تعوق التوظيف والتعليم والتدريب في صفوف المراهقات الحوامل والمراهقات الأمهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد