¿Se imagina de nuevo en un avión volando una misión tras lo que pasó? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتخيل نفسك في طائرة تحلق لتنفيذ مهمة, بعدما حدث؟ |
¿Has estado en un avión y te encuentras... mirando al apoyabrazos que está a tu lado, mirando el pequeño enchufe donde solía estar el cenicero? | Open Subtitles | هل كنتُ في طائرة يوماً ما ووجدتَ نفسك تنظر إلى مسند الذراع بجانبك تنظر إلى القابس وإلى أين ذهبت منفضة السجائر؟ |
Y esta mañana viajamos en un avión tan viejo, que fue más seguro para mi saltar de él. | Open Subtitles | وهذا الصباح سافرنا في طائرة قديمةٌ جدًّا. أنا متأكدةٌ أنّني كنت آمنةً حينما قفذت منها. |
Dicha brigada procedió a trasladarlos contra su voluntad a Malabo, en el avión presidencial de Guinea Ecuatorial que había arribado a Libreville días antes conduciendo al Jefe del Estado quien asistía a una reunión Cumbre de Presidentes. | UN | ثم نقلتهما هذه الوحدة رغم ارادتهما إلى مالابو في طائرة رئيس غينيا الاستوائية التي كانت قد وصلت إلى ليبرفيل قبل ذلك بأيام وعلى متنها رئيس الدولة الذي كان يحضر اجتماع القمة الرئاسي. |
Este es mi juego favorito cuando viajo en avión: cuando estás en un avión y miras por la ventanilla, ves el horizonte. | TED | وهذه لعبتي المفضلة في الطائرات: عندما تكونون في طائرة وتنظرون إلى الخارج عبر النافذة ، ترون الأفق. |
Transcurridas dos semanas, el Sr. alAsad fue llevado al aeropuerto en Djibouti, donde un grupo de personas vestidas íntegramente de negro lo desnudaron, le insertaron un objeto en el recto, le pusieron pañales, lo fotografiaron y lo sentaron amarrado en un avión. | UN | وبعد ما يناهز أسبوعين، أُخذ السيد الأسد إلى مطار في جيبوتي، حيث جرده من ملابسه فريق من أفراد يرتدون ثياباً كلها سوداء، وأولجوا شيئاً ما في مستقيمه، وألبسوه حفاض أطفال وصوروه، وربطوه بالحزام في طائرة. |
Imaginen estar en un avión y sin ruidos. | TED | الآن تخيل أن تكون في طائرة بدون أي صوت. |
Y si son como yo, están en un avión una buena parte de su tiempo viajando a algun lugar. | TED | وإذا كنتم مثلي، في طائرة لجزء كبير من وقتكم تسافرون لمكان ما. |
No quiero estar las primeras 18 horas de mi luna de miel en un avión. | Open Subtitles | لا أريد أن أمضي أول 18 ساعة من شهر عسلنا في طائرة |
Una cosa. ¿Qué hace en un avión de reconocimiento? | Open Subtitles | هناك شيء آخر. ماذا تفعل في طائرة إستكشاف؟ |
¿Y si están en un avión y cruzan un huso horario? | Open Subtitles | ماذا لو كنت في طائرة وتجاوزوا منطقة زمنية؟ |
Después que se llevaron a Grimes, puso a la chica en un avión a México, Capital. | Open Subtitles | بعد مغادرتكم مع جرامز فرناندو خاف وارسل الفتاة في طائرة خاصة لمدينة مكسيكو سيتي |
En las últimas... semanas he visto a un sujeto en un avión. | Open Subtitles | طوال الاسابيع الماضية كنت اري طفل في طائرة |
Es como estar en un avión y todos saben que estrellará. | Open Subtitles | هذا يبدو و كأنك في طائرة و أنت تعرف أنها ستنفجر |
No puedes reclamar el cuerpo cuando estarás en un avión en dos horas, amigo. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تضمنه، ستغادر في طائرة بعد ساعتين يا زميل. |
Un fabricante de bombas arregla un encuentro en un avión y no aparece. | Open Subtitles | صانع قنابل يرتب لموعد في طائرة ولا يظهر في موعده |
El jefe de mi seguridad se tuvo que quedar encerrado en el avión. | UN | وتعلم الجمعية أنه تعين على طبيبي الشخصي ورئيس الأمن أن يبقيا في طائرة مغلقة. |
¿No es esto algo, volando en avión con pilotos negros? | Open Subtitles | أليس هذا شيء ، وحلقت في طائرة مع طيار أسود؟ |
Puedes subirte a un avión de 200 pasajeros a 30.000 pies de altura, y si decides hacer esto, sentado en tu asiento: | Open Subtitles | لأنه يمكن أن تكون في طائرة وأنت واحد من 200 راكب أنت في رحلة بارتفاع30 الف قدم في السماء |
En cuanto a la cuestión de si la detención se produjo en violación de la soberanía de Kenya, el Tribunal señaló que las autoridades de Kenya no entendieron que la detención del demandado por funcionarios turcos en una aeronave en el aeropuerto de Nairobi fuera en modo alguno una violación de la soberanía de Kenya. | UN | وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كان القبض قد انتهك سيادة كينيا، لاحظت المحكمة أن السلطات الكينية لم تعتبر قبض المسؤولين الأتراك على المدعي في طائرة بمطار نيروبي انتهاكا للسيادة الكينية بأي شكل من الأشكال. |
Y, por supuesto, el falso ataque al corazón en un vuelo internacional. | Open Subtitles | وبالتأكيد توقف القلب المزيف في طائرة دولية |
Estaba en una fila con mi familia, y nos metieron en la bodega de carga de un avión de rescate. | TED | وقفت مع عائلتي في صف، وتم إيداعنا في حاوية البضائع في طائرة إغاثة. |
La eficacia de las inspecciones se ve seriamente afectada en muchos casos en que el personal iraquí, ya sea a bordo de las aeronaves de la Comisión o del helicóptero iraquí acompañante, interfiere en las tareas de vigilancia aérea. | UN | وفي حالات عديدة، تتأثر فعالية أعمال التفتيش تأثرا بالغا عندما يتدخل اﻷفراد العراقيون في أنشطة الاستطلاع الجوي، سواء أكانوا في طائرة اللجنة أو في طائرة الهليكوبتر العراقية المرافقة. |