En 2009 se creó otra unidad en Casablanca, otras 2 en Tánger, y 1 en Meknés en 2010. | UN | وأُنشئت وحدة أخرى في الدار البيضاء، ووحدتان أخريان في طنجة في عام 2009 وفي مكناس في عام 2010. |
Por otra parte, se han desplegado nuevos equipos en puertos, aeropuertos y fronteras terrestres, en particular, un escáner, por un valor de 13 millones de dírhams, en Tánger. | UN | ومن جهة أخرى، نُشرت معدات جديدة في الموانئ، والمطارات والحدود البرية، منها جهاز سكانير بقيمة 13 مليون درهم في طنجة. |
Sé que nunca recuperaremos lo que perdimos en Tánger. | Open Subtitles | أعلم أننا لن نسترجع أبدا ما فقدناه في طنجة. |
Toda la información que le envié sobre ti en Tánger. | Open Subtitles | كل المعلومات التي أرسلتها لها عنكِ في طنجة. |
iv) MULPOC de Tánger: curso práctico sobre cooperación subregional para el aprovechamiento y la utilización de los recursos de energía; | UN | ' ٤ ' مركز البرمجة والتنفيذ المتعدد الجنسيات في طنجة: حلقة عمل في مجال التعاون دون الاقليمي في تنمية موارد الطاقة واستغلالها؛ |
Eras John Herodes en París, John Bathory en Tánger, | Open Subtitles | كنت جون هارود في باريس جون باتوري في طنجة |
141. en Tánger la Relatora Especial visitó la Asociación Dama, que comenzó su labor en 1995. | UN | 141- زارت المقررة الخاصة جمعية دارنا في طنجة التي بدأت عملها في عام 1995. |
El autor de la comunicación es Jaqcues Hachuel Moreno, de nacionalidad argentina, nacido en Tánger, en 1929. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو المدعو خاكِس آتشويل مورينو، مواطن أرجنتيني مولود في طنجة عام 1929. |
Las empresas radicadas en la provincia de Tánger por razones fiscales y que operan en Tánger se benefician de una reducción adicional del 50%, con lo que la tasa efectiva del impuesto sobre la renta de las sociedades es del 8,75%. | UN | كما تحصل الشركات التي اتخذت من عمالة طنجة مقراً لها لأسباب ضريبية وتمارس أنشطتها في طنجة على تخفيض إضافي بنسبة 50 في المائة، بحيث يصبح المعدل الفعلي لضريبة الشركات 8.75 في المائة. |
Desafortunadamente, llegué demasiado tarde en Tánger. | Open Subtitles | للأسف وصلت متأخرا في طنجة. |
El hombre que rescató en Tánger. | Open Subtitles | الرجل الذي أنقدناه في طنجة. |
Usted avisó a Othmani en Tánger, ¿verdad? | Open Subtitles | فلقد رشوتي عثماني في طنجة اليس كذلك ؟ |
Sam desaparece después de su operación en Tánger el año pasado, luego reaparece de la nada, sin explicación alguna. | Open Subtitles | (سام) إختفت بعد مهمتكم في طنجة العام الماضي, و فجأة ظهرت من جديد, من دون تفسير. |
Marruecos 226. El Relator Especial transmitió al Gobierno el caso de Mounir Azaage, muerto mientras se encontraba detenido por la policía en Tánger el 11 de octubre de 1993. | UN | ٦٢٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة منير عزاج، الذي توفي أثناء الحبس لدى الشرطة في طنجة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١. |
92. El ACNUDH asistió a la inauguración de la sede de la Asociación de Ombudsman del Mediterráneo en Tánger (Marruecos) el 4 de noviembre de 2009. | UN | 92- حضرت المفوضية افتتاح مقر رابطة أمناء المظالم بدول البحر الأبيض المتوسط في طنجة بالمغرب في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
No esperaba verlo en Tánger. | Open Subtitles | لَمْ اتوقّعْ رؤيتك في طنجة |
Está con Whitaker en Tánger. | Open Subtitles | انة مَع ويتيكير في طنجة. |
Pero sea lo que sea, tiene que ver con el que trató de matar a Sam en Tánger. | Open Subtitles | و لكن مهما تكن هذه فلديها علاقة بمن حاول قتل (سام) في طنجة. |
Felipe decidió que quería abrir una tienda de motocicletas en Tanger. | Open Subtitles | قرر فيليبي أن يفتح نادي للدراجات النارية في طنجة |
Como lo hice contigo en Tangier. | Open Subtitles | كما فعلت بك في طنجة. |