ويكيبيديا

    "في ظل رقابة دولية فعالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • bajo un control internacional eficaz
        
    • bajo un control internacional efectivo
        
    • bajo control internacional eficaz
        
    • bajo control internacional efectivo
        
    • bajo estricto control internacional
        
    • bajo eficaz control internacional
        
    • bajo una supervisión internacional eficaz
        
    • bajo una vigilancia internacional eficaz
        
    Este es el momento de lograr el desarme bajo un control internacional eficaz. UN فلقــد حان الوقت اﻵن لنزع السلاح في ظل رقابة دولية فعالة.
    Por ello, el Afganistán ha abogado siempre en favor del desarme general y completo, y en especial del desarme nuclear, bajo un control internacional eficaz. UN ولهذا مافتئت أفغانستان تؤيد نزع السلاح العام والكامل، وخاصة نزع السلاح النووي في ظل رقابة دولية فعالة.
    Estamos ahora en una época nueva en que es necesario iniciar una evaluación general de los esfuerzos orientados a un desarme general y completo bajo un control internacional eficaz y verificable. UN ونحن اﻵن في عصر جديد يتعين علينا فيه إجراء تقييم شامل للجهود المبذولة من أجل نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة وقابلة للتحقق.
    La reafirmación de que el objetivo último de las tareas de los Estados en el proceso de desarme es el desarme general y completo, bajo un control internacional efectivo. UN إعادة تأكيد أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    11. Reafirmación de que el objetivo último de los Estados participantes en el proceso de desarme es el desarme general y completo bajo control internacional eficaz UN 11 - إعادة التأكيد على أن الهدف النهائي للدول التي بدأت بعمليات نزع السلاح يتمثل في نهاية المطاف بنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة
    Por otra parte, se debe procurar la paz auténtica y duradera mediante la observancia de esos principios y la pronta conclusión de medidas concretas de desarme que conduzcan al desarme general y completo bajo un control internacional eficaz. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي السعي ﻹقرار سلم حقيقي دائم عن طريق مراعاة تلك المبادئ والتعجيل باتخاذ تدابير ملموسة لنزع السلاح تفضي إلى تحقيق نزع سلاح عام كامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Zambia apoyó la aprobación de ese Tratado debido a nuestro compromiso con el desarme general y completo bajo un control internacional eficaz. UN وقد أيدت زامبيا اعتماد هذه المعاهدة نظرا لالتزامنا بنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Por otra parte, se debe procurar la paz auténtica y duradera mediante la observancia de esos principios y la pronta conclusión de medidas concretas de desarme que conduzcan al desarme general y completo bajo un control internacional eficaz. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي السعي ﻹقرار سلم حقيقي دائم عن طريق مراعاة تلك المبادئ والتعجيل باتخاذ تدابير ملموسة لنزع السلاح تفضي إلى تحقيق نزع سلاح عام كامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Con tal fin, Zambia desea ver adelantos tangibles en varias medidas de desarme colaterales importantes que puedan ponernos en el camino hacia un desarme general y completo bajo un control internacional eficaz y verificable. UN وتحقيقا لهذه الغاية تود زامبيا أن ترى تقدما ملموسا بشأن عدد من تدابير نزع السلاح الموازية الهامة التي من شأنها أن تضعنا على طريق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة يمكن التحقق منها.
    Seguimos creyendo que el desarme general y completo bajo un control internacional eficaz no es una utopía sino una necesidad que se hace cada vez más imperiosa ante los nuevos desafíos a la paz y la seguridad internacionales. UN وما زلنا نعتقد أن نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة ليس ضربا من المثاليات، بل هو ضرورة تزداد إلحاحا يوما بعد يوم في ضوء ما نواجهه من تحديات للسلام والأمن الدوليين.
    Mantenemos nuestro compromiso con la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de negociación en la esfera del desarme, así como con la causa del desarme general y completo, bajo un control internacional eficaz. UN ونبقى ملتزمين بمؤتمر نزع السلاح لكونه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن قضايا نزع السلاح، فضلا عن التزامنا بقضية نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Vale la pena recapitular aquí que en el Documento Final de ese período extraordinario de sesiones, se resalta que el desarme general y completo bajo un control internacional eficaz es la meta última de los esfuerzos de desarme a nivel multilateral. UN وجدير بالذكر هنا أن الوثيقة الختامية لتلك الدورة شددت على أن نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة إنما يشكل الهدف النهائي لجهود نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Sobre esta base, el Grupo considera que el período de sesiones actual de la Comisión es sumamente importante en lo que respecta al objetivo global del logro del desarme general y completo, bajo un control internacional eficaz. UN واستناداً إلى هذا، ترى المجموعة أن الدورة الحالية للهيئة هامة للغاية من حيث الهدف العام المتمثل في نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Reafirmación de que el objetivo final de los esfuerzos de los Estados en el proceso de desarme es el desarme general y completo bajo un control internacional eficaz. UN التأكيد مجدداً أن الهدف النهائي للدول في ما تبذله من جهود في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Reafirmación de que el objetivo final de los esfuerzos de los Estados en el proceso de desarme es el desarme general y completo bajo un control internacional eficaz. UN التأكيد مجددا على أن الهدف النهائي للدول فيما تبذله من جهود في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Reafirmación de que el objetivo final de los esfuerzos de los Estados en el proceso de desarme es el desarme general y completo bajo un control internacional eficaz. UN التأكيد مجددا على أن الهدف النهائي للدول فيما تبذله من جهود في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    La reafirmación de que el objetivo último de las tareas de los Estados en el proceso de desarme es el desarme general y completo, bajo un control internacional efectivo. UN إعادة تأكيد أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    La reafirmación de que el objetivo último de las tareas de los Estados en el proceso de desarme es el desarme general y completo, bajo un control internacional efectivo. UN إعادة تأكيد أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    La reafirmación de que el objetivo último de las tareas de los Estados en el proceso de desarme es el desarme general y completo, bajo un control internacional efectivo UN إعادة التأكيد على أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة
    11. Reafirmación de que el objetivo último de los Estados participantes en el proceso de desarme es el desarme general y completo bajo control internacional eficaz UN 11 - إعادة التأكيد على أن الهدف النهائي للدول التي بدأت بعمليات نزع السلاح يتمثل في نهاية المطاف بنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة
    Su Gobierno apoya el desarme universal bajo control internacional efectivo. UN وأعرب عن تأييد حكومته لنزع سلاح شامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    La Conferencia acoge con satisfacción el hecho de que se hayan dado pasos importantes hacia el desarme nuclear y destaca igualmente que es preciso seguir trabajando hacia la consecución en fecha cercana del objetivo del desarme general y completo bajo estricto control internacional.] UN ويرحب المؤتمر بما اتخذ من خطوات هامة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي؛ ويشدد أيضا على وجوب بذل مزيد من الجهود تحقيقا لهدف نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة تفرض في وقت مبكر.[
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán saluda atentamente a la Conferencia de Desarme y tiene el honor de reafirmar que la República de Azerbaiyán persigue los objetivos de un desarme general y completo bajo eficaz control internacional. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية أذربيجان تحياتها إلى مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تؤكد من جديد أن جمهورية أذربيجان ملتزمة بأهداف نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    La convención que se propone debería contemplar la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares bajo una supervisión internacional eficaz. UN ومثل هذه الاتفاقية يجب أن تنص على الحظر الكامل والتدمير التام لﻷسلحة النووية في ظل رقابة دولية فعالة.
    17. Teniendo presentes las prioridades en materia de desarme establecidas en el Documento Final, el tema del desarme convencional debería seguir examinándose activamente en las Naciones Unidas, como una importante contribución a los esfuerzos de la comunidad internacional por alcanzar el desarme general y completo bajo una vigilancia internacional eficaz. UN " ٧١ - ومع مراعاة أولويات نزع السلاح الواردة في الوثيقة الختامية، ينبغي مواصلة تناول موضوع نزع السلاح التقليدي تناولا نشطا في اﻷمم المتحدة كأحد المساهمات الهامــة في المساعي التي يبذلها المجتمع الدولي في سبيل تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد